Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку





Скачать 48.07 Kb.
НазваниеПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку
Дата публикации14.02.2015
Размер48.07 Kb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > Литература > Программа
Утверждено

на заседании кафедры иностранных языков

протокол № 7 « 7 » марта 2014 г.
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку

Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку разработана в соответствии с государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования ступеней специалист, магистр.

Цель экзамена – определить уровень развития у студентов коммуникативной компетенции. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения, рассматривать языковой материал как средство реализации речевого общения.

1. Требования к поступающим:

На вступительном экзамене поступающий должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством культурного и профессионального общения. Поступающий должен владеть орфографическими, лексическими и грамматическими нормами иностранного языка и правильно использовать их во всех видах речевой деятельности, представленных в сфере профессионального: и научного общения.

Учитывая перспективы практической и научной деятельности аспирантов, требования к знаниям и умениям на вступительном экзамене осуществляются в соответствии с уровнем следующих языковых компетенций:

Говорение и аудирование - на экзамене поступающий должен показать владение неподготовленной диалогической речью в ситуации официального общения в пределах вузовской программной тематики. Оценивается умение адекватно воспринимать речь и давать логически обоснованные развёрнутые и краткие ответы на вопросы экзаменатора.

Чтение - контролируются навыки изучающего и просмотрового чтения. В первом случае поступающий должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, максимально полно и точно переводить её на русский язык, пользуясь словарём и опираясь на профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки. При просмотровом /беглом/ чтении оценивается умение в течение ограниченного времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов, выявить основные положения автора и перевести текст на русский язык без предварительной подготовки, без словаря. Как письменный, так и устный переводы должны соответствовать нормам русского языка.

2. Требования к обязательному минимуму содержания дисциплины «Иностранный язык»:

Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции. Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера. Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах. Понятие об основных способах словообразования. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности научного стиля.

Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.

Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад).

Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации.

Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности.

Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.

Этапы экзамена:

  1. Чтение и письменный перевод со словарем с иностранного языка на русский оригинального текста по специальности объемом 1500-1700 печатных знаков. Время подготовки – 45 минут. Форма проверки – чтение части текста вслух, проверка подготовленного письменного перевода.

  2. Ознакомительное (без словаря) чтение оригинального текста по специальности и передача его содержания на иностранном или родном языке. Объем: 1000-1100 печ.знаков. Время выполнения -2-3 минуты.

  3. Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой.

Примерные темы для устной беседы с поступающим в аспирантуру во время вступительного экзамена по иностранному языку:

  1. Обзор литературы по специальности (наиболее известные публикации).

  2. Знание иностранного языка для научного работника.

  3. Иностранный язык как средство профессионального общения.

  4. Научная работа – цели, задачи для меня лично, развитие отрасли науки.

  5. Актуальная разработка избранного научного направления.

  6. Мой реферат по специальности.

  7. Мой дипломный проект.

  8. Что я читаю как специалист (экономист, юрист и т.п.), зачем.

  9. Мой рабочий день.

  10. Моя будущая тема научного исследования, ее актуальность, новизна.

  11. Почему я поступаю в аспирантуру.

Основная литература

  1. Английский язык [Электронный ресурс] : учебное пособие / Минск: ТетраСистемс, 2012. - 304 с. Режим доступа: ЭБС Университетская библиотека-online

  2. Губина, Г. Г. Английский язык в магистратуре и аспирантуре [Электронный ресурс] : учебное пособие / Г. Г. Губина. - Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского, 2010. - 128 с. Режим доступа: ЭБС Университетская библиотека-online


Дополнительная литература

  1. Селезнева, Т. А. Английский язык. Проверь себя: итоговые тесты повышенной сложности [Электронный ресурс] / Т. А. Селезнева, М. Е. Маслова, Ю. В. Маслов. - Минск: ТетраСистемс, 2011. - 176 с. Режим доступа: ЭБС Университетская библиотека-online

  2. Суртаева, А. В. Английский язык. Устный последовательный перевод [Электронный ресурс] / А. В. Суртаева. - СПб: Издательство «СПбКО», 2009. - 92 с. Режим доступа: ЭБС Университетская библиотека-online

  3. Полякова, О. В. Грамматический справочник по английскому языку с упражнениями [Электронный ресурс] / О. В. Полякова. - М.: Флинта, 2011. - 80 с. Режим доступа: ЭБС Университетская библиотека-online

  4. Нелюбин, Л. Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект) [Электронный ресурс] : учебное пособие / Л. Л. Нелюбин. - М.: Флинта, 2009. - 215 с. Режим доступа: ЭБС Университетская библиотека-online

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительных испытаний в аспирантуру по иностранному языку
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку разработана в соответствии с государственными образовательными...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре программа...
Программа описывает цели, содержание, процедуру и критерии оценки, которая рекомендуется при подготовке к вступительному экзамену...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку icon1 Требования государственного стандарта высшего профессионального...
Прием вступительного экзамена в аспирантуру прово­дится комиссией, назначаемой ректором спбгау в сроки, устанав­ливаемые высшим учебным...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку
Устав образовательного учреждения. (Наличие и правильность оформления раздела по охране труда)
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру по направлению 38. 06. 01 «Экономика»
Программа предназначена для подготовки к сдаче вступительного экзамена в аспирантуру по направлению 38. 06. 01 «Экономика», профиль...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПроведение презентаций Выступления на конференциях с докладами и сообщениями; Диалогическая речь
...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку...
Государственного образовательного стандарта достичь уровня владения иностранным языком, позволяющего им продолжить обучение и вести...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconСодержание, структура и организация вступительного экзамена в магистратуру по иностранному языку
Поступающие в магистратуру сдают вступительные экзамены по иностранному языку в соответствии с государственными образовательными...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру
Программа предназначена для подготовки к сдаче вступительного экзамена в аспирантуру Московского университета им. С. Ю. Витте по...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПравила допуска аспирантов и соискателей к экзамену по иностранному...
Е проведения кандидатского экзамена на кафедре и распространяются на всех аспирантов и соискателей, сдающих экзамены по иностранным...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку
Говорение. Экзаменуемый должен владеть диалогической и монологической речью, основами публичной речи (устное сообщение, доклад) с...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру по специальности...
Целью проведения вступительного экзамена в аспирантуру по педагогике является выявление фундаментальных педагогических знаний соискателя,...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру по направлению 38. 06. 01 «Экономика»
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по направлению 38. 06. 01 «Экономика» профиль «Экономическая теория» – М.: Финансовый...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру Научная специальность
Программа предназначена для подготовки к сдаче вступительного экзамена по специальности «Теория и история права и государства; история...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру по специальности...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру составлена в соответствии с Федеральными государственными требованиями к структуре...
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по иностранному языку iconПрограмма вступительного экзамена в аспирантуру фгбоу впо «рэу им. Г. В. Плеханова»
Программа вступительного экзамена в аспирантуру фгбоу впо «рэу им. Г. В. Плеханова» составлена в соответствии с федеральными государственными...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск