Скачать 118.17 Kb.
|
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет» (ДВФУ) ЮРИДИЧЕСКАЯ ШКОЛА
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (РУПД)«ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК» 030900.68- «Юриспруденция» Форма подготовки – очная Название школы ДВФУ - региональных и международных исследований Кафедра профессионально-ориентированных иностранных языков Курс 1 семестр 1 лекции не предусмотрены практические занятия 54 час. семинарские занятия не предусмотрены лабораторные работы не предусмотрены консультации всего часов аудиторной нагрузки 54 (час.) самостоятельная работа 126 (час.) реферативные работы (количество) не предусмотрены контрольные работы (количество) не предусмотрены экзамен 1 семестр Рабочая программа составлена на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (приказ 14 декабря 2010 г. №1763 «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900.65 Юриспруденция (квалификация (степень) «магистр») Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры профессионально-ориентированных иностранных языков 1 октября 2012 г., протокол № 2. Заведующая (ий) кафедрой: Бочарова Е.П. Составитель (ли): Надибаидзе Е.Ш. Оборотная сторона титульного листа РПУД I. Рабочая учебная программа пересмотрена на заседании кафедры: Протокол от «_____» _________________ 200 г. № ______ Заведующий кафедрой _______________________ ____________Е.П. Бочарова______ (подпись) (и.о. фамилия) II. Рабочая учебная программа пересмотрена на заседании кафедры: Протокол от «_____» _________________ 200 г. № ______ Заведующий кафедрой _______________________ __________Е.П. Бочарова________ (подпись) (и.о. фамилия) Аннотация курса Дисциплина «Профессиональный английский язык» относится к обязательным дисциплинам вариативной части профессионального цикла. В задачу курса входит совершенствование и развитие полученных ранее знаний по английскому языку в области юриспруденции в плане освоения усложненных грамматических конструкций, формирования навыков быстро и наиболее точно понимать суть прочитанного в оригинале материала по специальности и излагать его в устном высказывании и письменном резюме. Основной целью курса является достижение такого уровня коммуникативной компетенции, который бы позволил студенту пользоваться иностранным языком в профессиональной деятельности, что предполагает свободное чтение оригинальной литературы на английском языке в области юриспруденции, ведение беседы по специальности, умение сделать резюме и оформить прочитанное в виде перевода. Задачи: - дальнейшее расширение грамматической и лексической базы для формирования у студентов умения спонтанно оформить устные высказывания на юридическую тему. -совершенствование умения наиболее точно и полно или точно и кратко излагать содержание прочитанного текста по специальности. Содержание дисциплины охватывает следующий круг вопросов: Грамматическая тема: глагол «to be», порядок слов в простом предложении, конструкция «there is»; согласование времен; косвенные вопросы; пассивный залог, и особенности его перевода на русский язык; модальные глаголы; причастие, абсолютная причастная конструкция; причастие, абсолютная причастная конструкция; герундий; сослагательное наклонение; особенности пунктуации английского языка; Дисциплина «Профессиональный английский язык» логически и содержательно связана с такими курсами, как "Философия права", "Сравнительное правоведение". Конечные результаты обучения: знать: - грамматические конструкции, характерные для официального языка и научной литературы; -лексику, используемую для ведения профессиональной беседы на официальном уровне; -орфографию и пунктуацию английского языка. уметь: - детально понимать тексты по специальности -быстро извлекать информацию из научных источников на английском языке; -передать содержание прочитанного в сжатом виде как по-русски, так и по-английски; -передать содержание в виде монолога; делать сообщение -беседовать по прочитанному тексту по специальности -начинать, вести, поддерживать и заканчивать диалог-расспрос о прочитанном; диалог-обмен мнениями -выслушивать и понимать мнение собеседника; владеть: - навыками работы с источниками: монографиями, статьями и пр.; -навыками работы со словарями и справочниками, как бумажными, так и электронными; -навыками логично и последовательно изложить прочитанное на английском языке. Дисциплина направлена на формирование компетенций выпускника: -способностью совершенствовать и развивать свой интеллектуальный и общекультурный уровень (ОК-3); -способностью выявлять, пресекать, раскрывать и расследовать правонарушения и преступления (ПК-4); -способностью квалифицированно проводить научные исследования в области права (ПК-11); -способностью преподавать юридические дисциплины на высоком теоретическом и методическом уровне (ПК-12). Учебная дисциплина «Профессиональный английский язык» является дисциплиной вариативной части, которая устанавливается вузом и предполагает возможность расширения и углубления знаний, навыков и компетенций базовых дисциплин для успешной профессиональной деятельности и (или) обучения в аспирантуре. Для успешного достижения целей и задач дисциплины студент должен обладать следующими навыками. - иметь хорошую грамматическую базу, т.е. знать грамматику английского языка достаточно хорошо, чтобы самостоятельно переводить оригинальную литературу по специальности, уметь правильно строить фразы при беседе; - иметь достаточно хорошую фонетическую базу, чтобы быть понятым при беседе или при чтении текста. -иметь определенную лексическую базу, чтобы быть способным быстро находить нужные слова адекватно реагировать на реплики собеседника; -уметь работать со словарями и справочниками, уметь быстро найти необходимые сведения в них; -обладать навыками высказывания на профессиональную тему как в виде краткого устного или письменного (резюме), так и более пространного общения.
Не предусмотрено
Занятие 1. Предложение в английском языке(6 час.). 1. Обзор Грамматических тем: глагол «to be», порядок слов в простом предложении, конструкция «there is», исчисляемые и неисчисляемые существительные, артикль, степени сравнения прилагательных, местоимения, наречия. Занятие 2.Согласование времен. (6 час.) 1. Грамматическая тема: согласование времен, косвенные вопросы, обзор всех времен английского языка, употребление их в переводе предложений, разбор предложений и пояснения на основе текстов по специальности. 2. Чтение текста по специальности на понимание основного содержания. Передача основного содержания в монологе. Работа с лексикой текста. Особенности научного стиля. Занятие 3. Пассивный залог. (6 час.) 1. Грамматическая тема: « Пассивный залог и особенности его перевода на русский язык». Образование форм пассивного залога. Пассивный залог с модальными глаголами. Употребление фразовых глаголов в пассивном залоге. Переходные и непереходные глаголы и пассивный залог. Исключения из правил. Употребление пассивного залога в текстах по специальности - разбор и перевод предложений. 2. Чтение текста по специальности для дальнейшего его обсуждения в виде диалога-обмена мнениями. 3. Чтение газетной статьи и краткое изложение содержания на английском языке. Занятие 4. Модальные глаголы и их эквиваленты(4 час.). 1. Грамматическая тема: Сочетание модальных глаголов с инфинитивом в страдательном залоге. Средства выражения способности/неспособности сделать что-либо. Сочетания модальных глаголов с перфектным инфинитивом. Средства выражения просьбы. Употребление модальных глаголов для выражения предположения. 2. Просмотровое чтение текста по специальности, устное изложение сути текста на родном языке. Изложение содержания прочитанного в форме резюме на языке оригинала. Занятие 5. Причастие и причастный оборот. (4 час.) 1. Грамматическая тема: Причастие. Причастие I и его перевод в функции определения и обстоятельства. Причастие II. Перевод причастия в функции определения, перевод определительных причастных оборотов. Перевод причастия II в функции обстоятельства. Объектный причастный оборот. Абсолютный причастный оборот, его перевод и употребление. 2. Изучающее чтение текста по специальности. Буквальный и адекватный перевод, многозначность слов. Сообщения-доклады по прочитанному материалу. 3. Чтение газетной статьи и краткое изложение содержания на английском языке. Занятие 6. Инфинитив (6 час.) 1. Грамматическая тема: Инфинитив и его формы. Список глаголов, употребляющихся с инфинитивом. Перевод инфинитива в различных функциях. Объектный инфинитивный оборот и его перевод и употребление. Субъектный инфинитивный оборот, его употребление, формы перевод. Конструкция «used to». Инфинитивный оборот с предлогом, его функции в предложении и перевод. 2. Чтение текста по специальности для его дальнейшего обсуждения в виде диалога – обмена между студентами и диалога-убеждения (в рамках ролевой игры). Занятие 7. Герундий (6 час.) 1. Грамматическая тема: Герундий, формы герундия, герундиальные обороты и их перевод. Список глаголов, употребляющихся с герундием. Конструкция « to be used to smth». Перевод герундия в различных синтаксических функциях. Герундий с предшествующим местоимением или существительным. 2. Чтение текста по специальности на понимание, составление плана прочитанного и подготовка резюме. 3. Чтение газетной статьи, перевод без словаря изложение содержания на английском языке. Занятие 8. Сослагательное наклонение (6 час.). 1. Грамматическая тема: Сослагательное наклонение – простые формы сослагательного наклонения и их употребление. Сложные формы сослагательного наклонения. Типы условных предложений. Союзы. Инверсия в сослагательных наклонениях. 2. Изучающее чтение текста по специальности. Анализ предложений. Сообщения-доклады по прочитанному материалу. Подготовка резюме. 3. Чтение газетной статьи краткое изложение содержания на английском языке. Занятие 9. Пунктуация в английском языке(6 час.). 1. Грамматическая тема: Особенности пунктуации английского языка. Запятая, двоеточие, аббревиатура, введение прямой речи. Оформление писем. 2. Чтение текста по специальности и беседа по прочитанному материалу. Обмен мнениями в рамках ролевой игры. 3. Чтение газетной статьи и ее перевод. Занятие 10. Обобщающее занятие(4 час.) 1. Грамматика: Повторение всего пройденного материала для написания текста по грамматике. 2. Тексты по специальности: Сообщение по прочитанному материалу за семестр. Подготовка словаря-минимума. Подготовка реферата-перевода.
Требования на экзамене включают: 1. Чтение и перевод со словарем на родной язык оригинального текста по специальности объемом 2000-2300 печатных знаков. Время выполнения – 45 минут. Форма проверки – проверка перевода. 2. Чтение ознакомительное, без словаря оригинального текста по специальности объемом 1000-1200 печатных знаков. Время на подготовку 3-5 минут. Форма проверки – передача содержания на родном языке. 3. Беседа на английском языке по вопросам, связанным со специальностью и темой исследования. 4. Ранее сданный и оцененный реферат-перевод. Перечень возможных вопросов для беседы: 1. What are you specializing in? 2. What have you taken up as the subject of your investigation? 3. Speak on the plan of your paper (Introduction, theoretical part, experimental part, conclusion). 4. What kinds of experiments are you going to make? 5. What have you already done about your paper? 6. Who is your scientific adviser? 7. In what way does he help you? 8. Does he/she give you many or few consultations? 9. Have you got any publication? 10. Where did you publish your articles? 11. Have you ever made scientific reports? Where? 12. How do you work at your English? 13. Have you ever made your reports in English? 14. Is there much or little literature on your subject of investigation? 15. How did you get ready for your exam in English?
Не предусмотрено
Основная литература
Дополнительная литература 1.Хрестоматия по юриспруденции. Пособие по английскому языку. Составитель Е.Д. Оксюкевич. М.: Спарк, 2001, 275с. 2. Outline of the U.S. Legal System. The U.S. Department of State Bureau of International Information Programs, 2004,227 с. 3. Harvard Law Review. The Harvard Law Review Association, 2005-2011 4. Columbia Journal of Transnational Law. Columbia University School of Law. New York, 2005-2011. 5. Law and Policy in International Business. The International Law Journal of Georgetown University Law Center. Georgetown, 2006-2011. 6. The Journal of Criminal Law and Criminology. Northwestern University School of Law. 2006-2011. 7. Работа с газетой. Учебное пособие по английскому языку для студентов 2 курса Юридического института. Е.Ш. Надибаидзе, доцент, Г.А. Папышева ст.преп., Л.В. Попова. Владивосток, изд-во ДВГУ, 2009 г. 82 с. 8. M. Hewings. Advanced Grammar in use. A self-study reference and practice book for advanced learners of English. Cambridge University Press., 1999, 340 c. 9. L.G. Alexander. Longman English Grammar. London and New York. Longman, 2000 Электронные ресурсы
|
Рабочая программа учебной дисциплины Английский язык 2011г Рабочая программа учебной дисциплины «Английский язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта... | Рабочая учебная программа дисциплины (рупд). 5 Учебно-методическое... Специальность — 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий) | ||
Рабочая программа наименование дисциплины Иностранный язык (английский), профессиональный Ы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) | Рабочая программа Наименование дисциплины Иностранный язык (английский), профессиональный Ы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) | ||
Рабочая программа учебной дисциплины английский язык 2011 г Рабочая программа дисциплины огсэ. 03. Иностранный язык (английский) разработана на основе Федерального государственного образовательного... | Рабочая программа учебной дисциплины английский язык в сфере профессиональной... Рабочая программа учебной дисциплины «Английский язык в сфере профессиональной коммуникации» разработана на основе Федерального государственного... | ||
Рабочая программа учебной дисциплины «Профессиональный практикум» Рабочая программа учебной дисциплины «Профессиональный практикум» составлена в соответствии с требованиями ооп 030900. 62 Направление... | Аннотация дисциплины «профессиональный иностранный язык» наименование... Достижение цели данного курса предполагает решение комплекса взаимосвязанных задач | ||
Рабочая программа по Английский язык (наименование учебного предмета,... «Английский язык» предназначена для учащихся 8 класса общеобразовательной школы | Рабочая программа по Английский язык (наименование учебного предмета,... «Английский язык» предназначена для учащихся 8 класса общеобразовательной школы | ||
Самостоятельная работа: 36 Кандидатский экзамен: 36 Всего: 144 Зачетных... При разработке рабочей программы учебной дисциплины «Английский язык» в основу положены | Государственное автономное образовательное учреждение среднего профессионального... Программа учебной дисциплины Английский язык разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее... | ||
Пояснительная записка Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык (Английский)» Иностранный язык (Английский язык). Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов специальности 031001. 65 «Филология».... | Рабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение... Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303. 65 Иностранный язык... | ||
Рабочая программа учебной дисциплины русский язык 2015 г рабочая... Рабочая программа учебной дисциплины «Русский язык» разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта... | Рабочая программа учебной дисциплины пс рупд рекомендовано Ожидаемые результаты образования и компетенции студента по завершении освоения программы учебной дисциплины (модуля) 3 |