Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика





НазваниеУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика
страница1/6
Дата публикации17.01.2015
Размер0.68 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Право > Учебно-методический комплекс
  1   2   3   4   5   6
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

«УТВЕРЖДАЮ»:

Проректор по учебной работе

_______________________ /Волосникова Л.М./

__________ _____________ 2013 г.

ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для студентов направления 035700.68 Лингвистика.

Форма обучения – очная


«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:

Авторы работы: ________________/ Соловьева И.В./

«______»___________2013 г.


Рассмотрено на заседании кафедры немецкой филологии от «__»_____2013 г., протокол №____. Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.

«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:

Объем _________стр.

Зав. кафедрой ______________________________/ Соловьева И.В./

«______»___________ 2013 г.


Рассмотрено на заседании УМК Института филологии и журналистики 31 октября 2013 г., протокол № 1. Соответствует ГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.

«СОГЛАСОВАНО»:

Председатель УМК ИФиЖ ___________ /Рацен Т.Н./

«31» октября 2013 г.

«СОГЛАСОВАНО»:

И.о. директора ИБЦ_____________/Ульянова Е.А./

«_____»_____________ 2013 г.

«СОГЛАСОВАНО»:

Зав. методическим отделом УМУ_____________/Фарафонова И.Ю./

«______»_____________2013 г.

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

ФГБОУ ВПО «ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Институт филологии и журналистики
Кафедра немецкой филологии
Соловьева Инна Владимировна

ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ ВТОРОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для магистров очной формы обучения

направления 035700.68 «Лингвистика».

Профиль подготовки – Теория преподавания

иностранных языков и культур

Тюменский государственный университет

2013


Соловьева И.В.Дискурсивные практики второго иностранного языка. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов очной формы обучения 035700.68 направления «Лингвистика». Профиль подготовки – Теория преподавания иностранных языков и культур.Тюмень, 2013, 48 стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Дискурсивные практики второго иностранного языка. [электронный ресурс]/ Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой немецкой филологии. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: заведующий кафедрой немецкой

филологии Соловьева И.В., к.ф.н., доцент





© Тюменский государственный университет, 2013.

© Соловьева И.В., 2013.

Пояснительная записка:
Дисциплина «Дискурсивные практики второго иностранного языка» является одной из основополагающих для становления магистра лингвистики. Данная дисциплина рассчитана на весь период обучения магистратуры.Данный курс обучения немецкому языку организуется как взаимосвязанное и взаимообусловленное изучение всех подсистем языка, продолжающее формирование навыков и умений, заложенных в рамках бакалавриата.

    1. Цели и задачи дисциплины


Курс имеет цельюразвитие общей, коммуникативной и профессиональной компетенции магистрантов.

Изучение дисциплины определяется следующими задачами:

1) развитие интеллектуального и эмоционального компонента в структуре личности студента, овладение соответствующими когнитивными приемами, развитие способностей к социальному взаимодействию;

2) формирование собственно лингвистических навыков и умений; овладение национально–культурной спецификой и умением учитывать ее в коммуникативной и профессиональной деятельности;

3) формирование умений и навыков, касающихся преподавания иностранных языков.


    1. Место дисциплины в структуре ООП магистратуры


Данная дисциплина относится к общенаучному циклу, вариативная часть. Изучение дисциплины опирается на умения и навыки, полученные в ходе изучения первого иностранного языка, а в случае изучения немецкого языка в рамках ООП бакалавриата совершенствуется знание немецкого языка, повышается уровень немецкоязычной компетенции.


    1. Компетенции выпускника ООП магистратуры, формируемые в результате освоения данной дисциплины ООП ВПО.


Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

в области производственно-практической деятельности:

владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);

имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);

владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);

владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);

умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);

владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);

обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);

умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);

владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9);

владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10);

знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода (ПК-11);

умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12).

Дискурсивные практики второго иностранного языка.

Учебно-методический комплекс.

Рабочая программа для магистров очной формы обучения направления 035700.68 "Лингвистика",

Профиль подготовки - "Теория преподавания иностранных языков и культур"

Код компетенции

Формулировка компетенции

Результаты обучения в целом

Результаты обучения по уровням освоения материала

Виды занятий (лекции, практ., семинар.)

Оценоч. средства (тесты, творч. работы, проекты и др.)

Минимальный

Базовый

Повышенный

ПК 1

Владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных явлений и закономерностей функционирования изучаемых языков, его функциональных разновидностей (ПК-1)



Знает: основные явления и закономерности функционирования немецкого языка, его функциональных разновидностей,

владеет основными понятиями, характеризующими функционирование языковой системы на всех уровнях

Знает: систему немецкого языка и базовые понятия, характеризующие функционирование языковой системы на всех уровнях.

Знает: систему немецкого языка, и основные понятия, характеризующие функционирование языковой системы на всех уровнях.

Знает: систему немецкого языка и систему понятий, характеризующих функционирование языковой системы на всех уровнях, особенности функциональных разновидностей немецкого языка.

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты



Умеет корректно устно и письменно выражать свои мысли на немецком языке в соответствии с его грамматическими, лексическими, фонетическими и другими нормами.

Умеет: выражать свои мысли на немецком языке в устной и письменной форме с соблюдением грамматических, лексических, фонетических правил немецкого языка.

Умеет: не испытывая трудностей в подборе слов и конструкций выражать свои мысли на немецком языке, в ситуациях про-фессионального и повседневного общения, демонстрируя разнообразие языковых средств и точность их употребления.

Умеет свободно и аргументировано высказываться на немецком языке, продуцировать развернутые высказывания, устно и письменно, используя соответствующие языковые средства в ситуациях различной сложности.

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты



Владеет: навыком понимания и продуцирования устных и письменных текстов на немецком языке, с учетом особенностей функциональных стилей языка; может

постоянно поддерживать высокий уровень грамматической правильности, используя при этом необходимые языковые средства.

Способен понимать развернутые сообщения, понятно и обстоятельно высказываться по широкому кругу вопросов в устной и письменной форме в ситуациях профессионального и повседневного общения.


Способен понимать развернутые сообщения, логично и последовательно выражать свои мысли в устной и письменной форме в ситуациях про-фессионального и повседневного общения, не испытывая затруднений в подборе необходимых языковых средств,

поддерживать уровень грамматической правильности; ошибки при появлении немедленно исправляются.

Способен свободно понимать речь носителя языка, логично и последовательно выражать свои мысли в устной и письменной форме, используя при этом необходимые языковые средства соответствующих регистров, постоянно поддерживать высокий уровень грамматической правильности; ошибки редки, практически незаметны и при появлении немедленно исправляются.

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

доклады



ПК 2

владеет системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам стран изучаемых иностранных языков, теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемых языков

Знает: этические и нравственные нормы, принятые в немецкоязычном социуме, основные различия концептуальной и языковой картин мира носителей русского и немецкого языков, основные положения межкультурной коммуникации

Знает этические и нравственные нормы поведения в российском и немецком социумах, правила поведения в различных социальных ситуациях.

Знает этические и нравственные нормы поведения в социуме и модели социальных ситуаций, обладает знаниями в области межкультурной коммуникации,

Знает этические и нравственные нормы поведения, принятые в немецкоязычном социуме и модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия, основные различия концептуальной и языковой картин мира носителей русского и немецкого языков

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

доклады


Умеет: выстраивать стратегию письменного и устного общения на немецком языке в соответствии с его социокультурными особенностями, осуществлять межкультурную коммуникацию, эффективно применяя знания об этических и нравственных нормах поведения в области межкультурной коммуникации.

Умеет осуществлять коммуникации с учетом отдельных этических и нравственных норм поведения, принятых в немецкоязычном социуме

Умеет выстраивать стратегию письменного и устного общения на немецком языке в соответствии с его социокуль-турными особенностями и этическими и нравственными нормами поведения, принятые в немецкоязычном социуме

Умеет соблюдать общепринятые моральные и этические нормы поведения в немецкоязычном социуме в процессе осуществления межкультурной коммуникации в бытовых и профессиональных ситуациях

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

доклады


Владеет: теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации, системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам немецкоязычных стран, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и немецкого языков.

Владеет: навыками поведения в типичных сценариях взаимодействия с представителями других культур; знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и немецкого языков.

Владеет: навыками поведения в типичных сценариях взаимодействия с представителями других культур; системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам немецкоязычных стран.

Владеет: системой знаний о ценностях и представлениях, присущих культурам немецкоговорящих стран теоретическими и эмпирическими знаниями в области межкультурной коммуникации, знанием основных различий концептуальной и языковой картин мира носителей русского и изучаемых языков.

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

доклады


ПК 3

обладает когнитивно-дискурсивными умениями, направленными на восприятие и порождение связных монологических и диалогических текстов в устной и письменной формах



Знает: правила построения связного, хорошо организованного монологического и диалогического текста, правила использования разнообразных организационных структур, служебных частей речи и других средств связи немецкого языка, обеспечивающих логичность и последовательность изложения

Знает: правила построения высказывания на немецком языке, ограниченное количество средств связи для соединения отдельных высказываний в единый текст.

Знает: правила построения ясного, правильно организованного высказывания, правила использования организационных структур, служебных частей речи и других средств связности.

Знает: правила построения связного и хорошо организованного текста, правила использования большого количества разнообразных организационных структур, служебных частей речи и других средств связи.

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

Тексты

Умеет: понимать содержание письменных и устных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты; эффективно использовать язык в общественной жизни, учебе и профессиональной деятельности: делать подробные сообщения на различные темы и излагать свой взгляд на различные проблемы; показать преимущество и недостатки разных мнений; говорить достаточно быстро и спонтанно, чтобы общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон

Умеет: общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка; составить связное сообщение на известные или особо интересующие темы; описать впечатления, события, стремления, изложить и обосновать свое мнение и планы на будущее. Понимает основные идеи четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учёбе, досуге и т. д.

Умеет: понимать общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты; делать четкие, подробные сообщения на различные темы и излагать свой взгляд на основную проблему; показать преимущество и недостатки разных мнений; говорить достаточно быстро и спонтанно, чтобы общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон.

Умеет: понимать объемные сложные тексты на различную тематику, распознавать скрытое значение; говорить спонтанно, не испытывая затруднений с подбором слов и выражений;. использовать язык для общения в научной и профессиональной деятельности; создать хорошо выстроенное сообщение на сложные темы, демонстрируя владение моделями организации текста, средствами связи и объединением его элементов; высказываться по широкому кругу вопросов; объяснить свою точку зрения

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

Тексты

Владеет: навыком

создания точных, детальных устных и письменных сообщений на любую тему на немецком языке, демонстрирует владение моделями организации текста и средствами связи его элементов

Владеет: когнитивно-дискурсивными умениями, направленными на восприятие и порождение текстов на немецком языке

Владеет когнитивно-дискурсивными умениями, направленными на восприятие и порождение текстов на немецком языке; навыком свободного общения с носителями немецкого языка, в т.ч. в дискуссиях по знакомой проблеме, навыком аргументативного высказывая

Владеет: моделями организации текста, средствами связи и объединением его элементов, навыками восприятия и порождения связных монологических и диалогических текстов в устной и письменной формах

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

Тексты



ПК 4

Владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-4)

Знает дискурсивные способы выражения фактуальной, концептуальной и фоновой информации в иноязычном тексте в соответствии с функциональным стилем и регистром речи; стилистические характеристики функциональных языковых стилей современного немецкого языка и средства реализации официального, нейтрального и неофициального регистров общения в немецком языке.

Знает: особенности официального, нейтрального и неофициального регистров общения немецкого языка.

Знает: дискурсивные способы выражения фактуальной, информации в иноязычном тексте в соответствии с функциональным стилем и регистром речи;

особенности официального, нейтрального и неофициального регистров общения немецкого языка.

Знает: дискурсивные способы выражения фактуальной, концептуальной и фоновой информации в иноязычном тексте в соответствии с функциональным стилем и регистром речи;

особенности официального, нейтрального и неофициального регистров общения немецкого языка..

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты


Умеет: распознавать в речи носителей языка и анализировать лингвистические маркеры различных регистров общения; определять стилистическую принадлежность и жанр текста, производить отбор средств официального, нейтрального и неофициального регистров общения для осуществления коммуникации на немецком языке в различных ситуациях общения.

Умеет: производить отбор средств нейтрального и неофициального регистров общения для осуществления коммуникации на немецком языке в различных в неофициальных ситуациях общения

Умеет различать функциональные языковые стили, производить отбор средств официального, нейтрального и неофициального регистров общения для осуществления коммуникации на немецком языке в различных ситуациях общения.

Умеет различать функциональные языковые стили,

производить отбор средств официального, нейтрального и неофициального регистров общения для осуществления коммуникации на немецком языке в различных ситуациях общения.

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

Эссе

доклады




Владеет навыком понимания текстов всех регистров общения, лексико-грамматическими структурами речи всех языковых регистров, способен контекстно применять специальную терминологию, разговорные конструкции и пр., их стилистических, грамматических, лексических особенностей

Владеет достаточной теоретической и практической базой относительно языковых регистров, лексико-грамматическими структурами речи всех языковых регистров, позволяющими ясно и в рамках соответствующего стиля выражать свои мысли на различные темы (общие, повседневные).

Владеет лексико-грамматическими структурами речи всех языковых регистров, позволяющими ясно, свободно и в рамках соответствующего стиля выражать свои мысли по большинству тем (общих, профес-сиональных, повседневных), способен контекстно применять специальную терминологию, разговорные конструкции и пр.

Владеет широким спектром средств всех языковых регистров, позволяющим ясно, свободно и в рамках соответствующего стиля выражать свои мысли по большому количеству тем (общих и профессиональных), не ограничивая себя в выборе содержания высказывания

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты


ПК 5

владеет конвенциями речевого общения в иноязычном социуме, правилами и традициями межкультурного и профессионального общения с носителями изучаемого языка (ПК-5);


Знает : лингвистические маркеры социальных отношений,

закономерности вербального и невербального поведения в условиях межкультурной коммуникации конвенции речевого общения в немецкоязычном социуме, правила и традиции межкультурного и профессионального общения

Знает правила этикета в немецкоязычном сообществе, знаком с традициями межкультурного общения с носителями немецкого языка

Знает правила этикета в немецкоязычном сообществе,

закономерности вербального и невербального поведения в условиях межкультурной коммуникации знаком с традициями межкультурного профессионального общения с носителями немецкого языка

Знает основные конвенциями речевого общения в немецкоязычном сообществе, правила и традиции межкультурного и профессионального общения в немецком сообществе

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты


Умеет эффективно осуществлять межкультурное и профессиональное общение с носителями изучаемого языка, следуя правилам и традициям немецкоязычного сообщества

Умеет осуществлять межкультурное и профессиональное общение с носителями изучаемого языка, не нарушая основных правил и традиции немецкоязычного сообщества, адекватно употребляя соответствующие этикетные клише и формулы вежливости

Умеет осуществлять межкультурное и профессиональное общение с носителями изучаемого языка, следуя правилам и традициям, немецкоязычного сообщества, адекватно употребляя соответствующие этикетные клише и формулы вежливости

Умеет эффективно осуществлять межкультурное и профессиональное общение с носителями изучаемого языка, следуя правилам и традициям немецкоязычного сообщества, адекватно применяя вербальные и невербальные средства

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты


Владеет опытом межкультурного и профессионального общения с носителями немецкого языка; необходимыми способами речевой деятельности в соответствии с контекстными, культурными, этикетными требованиями; способен к организации и ведению эффективного диалога на немецком языке

Владеет основными правилами межкультурного общения с носителями немецкого языка, основными способами речевой деятельности в соответствии с контекстными, культурными, этикетными требованиями;

Владеет основными правилами межкультурного и профессионального общения с носителями немецкого языка, необходимыми способами речевой деятельности в соответствии с контекстными, культурными, этикетными требованиями; способен к организации и ведению эффективной беседы, диалога

Владеет конвенциями межкультурного и профессионального общения с носителями немецкого языка, необходимыми для организации и ведения эффективного диалога способами речевой деятельности в соответствии с контекстными, культурными, этикетными требованиями;

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты


ПК 6

имеет представление о специфике иноязычной научной картины мира, основных особенностях научного дискурса в русском и изучаемых иностранных языках

Знает основные особенности немецкого научного дискурса, его языковые характеристики, методы и принципы реферирования и аннотирования письменных текстов

Знает основные особенности немецкого научного дискурса, его языковые характеристики

Знает основные особенности немецкого научного дискурса, его языковые и композиционные характеристики

Знает основные особенности немецкого научного дискурса, его языковые характеристики и композиционную структуру различных типов научного текста

Практические занятия

Фронтальный опрос

Тесты


Умеет: понимать содержание научных текстов на немецком языке, в том числе узкоспециальных текстов, осуществлять реферирование и аннотирование немецких научных текстов


Умеет: понимать статьи и сообщения по научной проблематике на немецком языке

Умеет: понимать статьи и сообщения по научной проблематике на немецком языке, авторы которых занимают особую позицию или высказывают особую точку зрения.

Умеет: Понимать общее содержание сложных текстов на научные темы на немецком языке, в том числе узкоспециальных текстов, осуществлять реферирование немецких научных текстов, писать краткие сообщения по теме своего магистерского исследования.

Практические занятия

Фронтальный опрос

Тесты


Владеет: навыком чтения и понимания научных текстов на немецком языке по теме научного исследования, методами представления результатов научного исследования

Владеет: навыком чтения и понимания научных текстов по общенаучной тематике

Владеет: навыком чтения и понимания научных текстов по теме научного исследования

Владеет: сформированным навыком чтения и понимания узкоспециальных научных текстов по теме научного исследования

Практические занятия

Фронтальный опрос

Тесты


ПК 7

обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения

Знает: акономерности вербального и невербального поведения в условиях межкультурной коммуникации, основные социокультурные особенности страны изучаемого языка, знает о негативной роли стереотипов в межкультурной коммуникации, способы преодоления коммуникативных помех и разрешения межкультурных конфликтов

Знает: о негативной роли стереотипов в межкультурной коммуникации; социокультурные особенности немецкоязычных стран

Знает: социокультурные особенности немецкоязычных стран; возможные причины возникновения конфликтов в межкультурной коммуникации

Знает: социокультурные особенности немецкоязычных стран; способы решения конфликтов в межкультурной коммуникации, закономерности вербального и невербального поведения в условиях межкультурной коммуникации

Практические занятия

Фронтальный опрос

Тесты

доклады


Умеет: избегать влияния стереотипов; осуществлять конструктивный межкультурный диалог с учетом социальных, культурных и др. различий, создавать необходимые условия для конструктивного межкультурного диалога

Умеет осуществлять межкультурный диалог с учетом социальных, культурных и др. различий, избегая влияния стереотипов; не создавать ситуации конфликта культур; социумов;

Умеет осуществлять межкультурный диалог с учетом социальных, культурных и др. различий, избегая влияния стереотипов; правильно реагировать в ситуациях конфликта культур; создавать необходимые условия для безконфликтного межкультурного диалога

Умеет осуществлять конструктивный межкультурный диалог с учетом социальных, культурных и др. различий, избегая влияния стереотипов; предвидеть и предотвращать потенциальные ситуации конфликта культур; социумов; создавать необходимые условия для конструктивного межкультурного диалога

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

доклады


Владеет навыком межкультурной коммуникации, осуществления межкультурного взаимодействия с учетом тенденций социального, политического, экономического и культурного развития стран изучаемых языков; способен преодолевать влияние стереотипов

Способен частично преодолевать ситуации конфликта культур, влияние стереотипов

Владеет навыком межкультурной коммуникации, способен преодолевать влияние стереотипов, избегать возникновения межкультурных конфликтов в общей и профессиональной сферах общения

Владеет сформированным навыком межкультурной коммуникации, способен преодолевать влияние стереотипов, избегать возникновения межкультурных конфликтов в общей и профессиональной сферах общения

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

Эссе

доклады


ПК 8

владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме

Знает : этические и нравственные нормы поведения, принятые в немецкоязычном социуме, типичные ситуации нарушения этики

Знает : этические и нравственные нормы поведения, принятые в немецкоязычном социуме

Знает : этические и нравственные нормы поведения, принятые в немецкоязычном социуме

Знает : этические и нравственные нормы поведения, систему ценностей, образцы поведения, способы организации взаимодействия, принятые в немецкоязычном социуме, принятые на

Практические занятия

Фронтальный опрос

Эссе

доклады


Умеет осуществлять межкультурную коммуникацию с соблюдением этических и нравственных норм поведения, принятыми в немецкоязычном социуме

Умеет осуществлять межкультурную коммуникацию с соблюдением этических норм поведения, принятыми в немецкоязычном социуме в ситуациях повседневного общения

Умеет осуществлять межкультурную коммуникацию с соблюдением этических и нравственных норм поведения, принятыми в немецкоязычном социуме в ситуациях повседневного и профессионального общения

Умеет осуществлять межкультурную коммуникацию с соблюдением этических и нравственных норм поведения, принятыми в немецкоязычном социуме в ситуациях повседневного и профессионального общения

Практические занятия

Фронтальный опрос


владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в немецкоязычном социуме, правилами корректного речевого поведения в ситуациях официального и неофициального общения, навыками разрешения ситуации нарушения этики

владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме

владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме

Соблюдает этические и нравственные нормы поведения, принятыми в немецкоязычном социуме в повседневной и профессиональной коммуникации

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

Эссе

доклады


ПК 9

умеет создавать и редактировать тексты профессионального назначения



Знает: лингвистические и композиционные особенности текстов профессионального назначения

Знает: лингвистические и композиционные особенности текстов профессионального назначения

Знает лингвистические и композиционные особенности текстов профессионального назначения

Знает: требования, предъявляемые к содержанию и структуре различных текстов профессионального назначения, их лингвистические особенности

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

Тексты

Умеет: создавать тексты профессионального назначения на немецком языке: учебные тексты, аннотацию, описание графиков, диаграмм, реферативный перевод, тезисы

Умеет: создавать тексты профессионального назначения на немецком языке: автобиографию, аннотацию, резюме, описание графиков, диаграмм, реферативный перевод, тезисы использовать языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату.


Умеет: создавать тексты профессионального назначения на немецком языке: аннотацию, описание графиков и диаграмм, реферативный перевод, тезисы, резюме, используя при этом необходимые языковые средства.

Умеет: создавать тексты профессионального назначения на немецком языке: аннотацию, описание графиков, диаграмм, реферативный перевод, тезисы; писать деловые письма, краткие сообщения или, доклады, имеющие четкую логическую структуру; использовать соответствующие языковые средства

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

Тексты

Владеет: умением
Навыками научной речи на русском языке, навыком редактирования текстов профессионального назначения и навыком

Владеет: базовым умением редактировать тексты профессионального назначения

Владеет: в основном редактировать тексты профессионального назначения

Владеет: редактировать тексты профессионального назначения
Свободно владеть деловой и письменной речью

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

Тексты



ПК 10

владеет теорией воспитания и обучения, современными подходами в обучении иностранным языкам, обеспечивающими развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентаций обучающихся, готовность к участию в диалоге культур, дальнейшее самообразование посредством изучаемых языков


Знает: современные подходы и методы в обучении иностранным языкам, средства и методы самообразования

Знает: современные методики, используемые в обучении иностранным языкам

Знает: современные подходы и методы в обучении иностранным языкам, средства и методы самообразования

Знает: современные подходы и методы в обучении иностранным языкам, средства и методы самообразования, способы развития межкультурной компетенции

Практические занятия

Фронтальный опрос


Умеет:

Планировать и осуществлять учебную деятельность по иностранному языку, используя разнообразные методы и формы работы

Умеет:

Планировать и осуществлять учебную деятельность по иностранному языку, используя различные методы и формы работы

Умеет: развивать свои языковые, интеллектуальные и познавательные способности,

планировать и осуществлять учебную деятельность по иностранному языку, используя разнообразные методы и формы работы

Умеет:

Планировать и осуществлять учебную деятельность по иностранному языку, используя современные методы и формы работы, развивать свои языковые, интеллектуальные и познавательные способности

Практические занятия

Фронтальный опрос

Ролевые игры

Творческие задания

Владеет: навыком самостоятельной работы над языком с применением современных методов, направленных на развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей,

Владеет: навыком самостоятельной работы над языком с применением современных методов, направленных на развитие языковых, и познавательных способностей

Владеет: навыком самостоятельной работы над языком с применением современных методов, направленных на развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей,

Владеет: сформированным навыком самостоятельной работы над языком с применением инновационных технологий и современных методов, направленных на развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей,

Практические занятия

Фронтальный опрос

Ролевые игры

ПК 11

владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания, подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях

Знает: основные этапы проведения предпереводческого анализа текста, способы поиска информации в печатных и электронных источниках

проводить



Знает: основные этапы проведения предпереводческого анализа текста, основные способы поиска информации

Знает: основные этапы проведения предпереводческого анализа текста, способы поиска информации в печатных и электронных источниках

Знает: основные этапы проведения предпереводческого анализа текста, способы поиска информации в печатных и электронных источниках, в том числе справочной и специальной литературе, электронных словарях, переводчиках

Практические занятия

Фронтальный опрос

Контрольные работы

Тесты

Перевод

Умеет: проводить предпереводческий анализ, использовать печатные и электронные источники поиска информации,

создавать лингвопереводческий или лингвострановедческий комментарий к тексту; переводить со словарём оригинальную литературу, актуальные материалы из газет и журналов; материалы профессиональной направленности


Умеет: проводить предпереводческий анализ, использовать основные источники поиска информации, переводить со словарём оригинальную литературу, актуальные материалы из газет и журналов;


Умеет: проводить предпереводческий анализ, использовать различные печатные и электронные источники поиска информации, переводить без словаря адаптированные тексты, построенные на изученном языковом материале, включающие новые слова, о значении которых студент в состоянии догадаться.


Умеет: проводить предпереводческий анализ, использовать широкий спектр печатных и электронных источников поиска информации, специальные словари и т.п., создавать лингвопереводческий или лингвострановедческий комментарий к тексту; осуществлять письменный и устный перевод материалов профессиональной направленности с немецкого языка на русский и с русского на немецкий;


Практические занятия

Фронтальный опрос

Перевод

владеет методикой предпереводческого анализа текста, навыком работы со справочной, специальной литературой и компьютерными сетями



Владеет: методикой проведения основных этапов предпереводческого анализа (сбор внешних данных о тексте, некоторые языковые особенности текста), способен найти необходимую информацию в печатных или электронных источниках

Владеет: методикой последовательного проведения предпереводческого анализа (сбор внешних данных о тексте, определение коммуникативной функции текста, источника и реципиента, языковых особенностей текст, определяющих его тип), способен отобрать оптимальные источники для поиска информации в печатных и электронных источниках

Владеет комплексной методикой предпереводческого анализа текста (сбор внешних данных о тексте, определение коммуникативной функции текста, источника и реципиента, языковых особенностей текста, определяющих его тип, жанровых особенностей), способствующей точному восприятию исходного высказывания, подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях

Практические занятия

Фронтальный опрос

Перевод



ПК 12

знает способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять адекватные приемы перевода

знает способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять адекватные приемы перевода, осуществлять письменный и устный перевод материалов профессиональной направленности с немецкого языка на русский и с русского на немецкий;


Знает понятие эквивалентность, приём перевода

Знает понятие эквивалентности, её уровни, основные приёмы перевода (подстановки и трансформации)

Знает понятие и способы достижения эквивалентности, её уровни (цель коммуникации, описание ситуации и способ описания, синтаксический и лексический уровень), основные подходы к представлению понятия, специфику эквивалентности по отношению к понятию адекватности, приёмы перевода (подстановки и трансформации), их виды и различные подходы к классификации способов перевода

Практические занятия

Фронтальный опрос

Перевод

Умеет: осуществлять перевод письменных текстов общей и научной тематики с немецкого языка на русский, умеет выбрать оптимальное переводческое решение

Умеет: осуществлять перевод несложных письменных текстов общей тематики с немецкого языка на русский

Умеет: осуществлять перевод письменных текстов общей тематики и научных текстов по лингвистике с немецкого языка на русский

Умеет: осуществлять перевод письменных текстов научных текстов по лингвистике с немецкого языка на русский, умеет выбрать оптимальное переводческое решение

Практические занятия

Фронтальный опрос

Перевод

Владеет: навыком перевода письменных текстов общей и лингвистической тематики с немецкого языка на русский; умением подобрать варианты перевода, соответствующие различным уровням эквивалентности


Владеет: навыком перевода несложных письменных текстов общей и лингвистической тематики с немецкого языка на русский

Владеет: навыком перевода несложных письменных текстов общенаучной и лингвистической тематики с немецкого языка на русский

Владеет: сформированным навыком перевода письменных текстов общей и лингвистической тематики с немецкого языка на русский

умением подобрать варианты перевода, соответствующие различным уровням эквивалентности

Практические занятия

Фронтальный опрос

Перевод





В результате освоения дисциплины обучающийся должен:


  • Знать:основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка.

  • Уметь:выражать свои мысли, адекватно используя языковые средства с целью выделения релевантной информации; использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации.

  • Владеть:основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста; основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения.



  1   2   3   4   5   6

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconРабочая программа для студентов направления 035700. 62 «Лингвистика»
Андреева К. А. Методология лингвистического исследования. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика
Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык)
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconЛитература стран изучаемого языка учебно-методический комплекс рабочая...
Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов бакалавриата...
Практикум по культуре речевого общения 1 иностранного языка (английский язык). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс по модулю(Физическая культура) для направления 035700 «Лингвистика»
Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями...
Г. И. Морева. Педагогика и психология высшей школы: Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 035700....
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов 3 курса...
О. В., Косивцова А. В. документная лингвистика. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов 3 курса направления...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconПрактикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)...
Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп по направлению и профилю подготовки 035700...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов...
Балаганина Л. Н., Лапчинская Т. Н., Мартынова В. А., Савина О. Ю., Соловьёва И. Н., Фёдорова М. А., Чудова И. В., Широкова И. А
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс Рабочая учебная программа для студентов...
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconРабочая программа дисциплины
Курс лексикологии английского языка, предназначен для студентов 3 курса направления подготовки 035700 «Лингвистика» (бакалавр)
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 032001. 65 «Документоведение и документационное обеспечение...
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления 035700. 68 Лингвистика iconУчебно-методический комплекс рабочая программа для студентов направления
Воронова О. Г. История и методология биологии. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 020400....


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск