Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода»





Скачать 249.71 Kb.
НазваниеРабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода»
страница1/7
Дата публикации03.04.2015
Размер249.71 Kb.
ТипРабочая программа
100-bal.ru > Право > Рабочая программа
  1   2   3   4   5   6   7
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Бузулукский гуманитарно-технологический институт

(филиал) федерального государственного бюджетного учреждения

высшего профессионального образования -

«Оренбургский государственный университет»


Кафедра гуманитарных и социальных дисциплин













Утверждаю

Декан факультета заочного обучения

И.М Дребнева

(подпись, расшифровка подписи)

“____”__________________________2011 г




РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ



Практический курс профессионально - ориентированного перевода

(немецкий язык)
Направление подготовки

050100.62 Педагогическое образование
Профиль подготовки

Начальное образование
Квалификация выпускника

бакалавр

Форма обучения

заочная

Бузулук 2011

Рецензент


Захарова Е.А., ст. преподаватель кафедры гуманитарных и социальных дисциплин


Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально - ориентированного перевода»/сост. Л.И.Коннова – Бузулук: БГТИ (филиал) ОГУ, 2011. - 15с.

Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины по выбору вариативной части гуманитарного, социального и экономического цикла студентам заочной формы обучения по направлению подготовки 050100.62 Педагогическое образование в 4 и 5 семестрах полного срока обучения и в 4 и 5 семестрах сокращенного срока обучения.

Рабочая программа составлена с учетом Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 050100.62 Педагогическое образование, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от "11" января 2011 г. № 46

Составитель ____________________ Л.И.Коннова

31.08.2011г. (подпись)



 Коннова Л.И., 2011

БГТИ (филиал) ОГУ, 2011



Содержание

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА 1

Рецензент 2

1 Цели и задачи освоения дисциплины 3

2 Место дисциплины в структуре ООП ВПО 3

Основные положения дисциплины пригодятся в последующей профессиональной деятельности. 4

3 Требования к результатам освоения содержания дисциплины 4

4. Содержание и структура дисциплины (модуля) 5

4.1 Содержание разделов дисциплины 5

4.2 Структура дисциплины 6

4.3 Лабораторные работы 7

4.4 Практические занятия (семинары) 7

4.5 Курсовая работа 7

4.6 Самостоятельное изучение разделов дисциплины 8

5 Образовательные технологии 8

В ходе освоения дисциплины при проведении аудиторных занятий используются следующие образовательные технологии: лекции (традиционная лекция с визуализацией, проблемная лекция с визуализацией), использование активных и интерактивных форм проведения занятий (компьютерные презентации, проекты, деловые игры), практика (репродуктивные и исследовательские работы). 8

При организации самостоятельной работы занятий используются следующие образовательные технологии: активизация творчества (использование компьютерных технологий, информационный поиск), самообучение (индивидуальная и групповая самостоятельная работа). 8

5.1 Интерактивные образовательные технологии 8

6 Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов 8

6.1 Примеры тестовых заданий 8

6.2 Контрольная работа 10

6.2 Контрольные вопросы для самопроверки студентов 13

6.3 Вопросы к зачету: 13

7 Учебно-методическое обеспечение дисциплины 14

7.1 Основная литература 14

7.2 Дополнительная литература 14

7.3 Интернет-ресурсы 14

7.4 Методические указания к практическим занятиям, курсовому проектированию и другим видам самостоятельной работы. 15

7.5 Программное обеспечение современных информационно-коммуникационных технологий по видам занятий 15

8 Материально-техническое обеспечение дисциплины 16

ЛИСТ 16

согласования рабочей программы 16

Дополнения и изменения в рабочей программе на 20__/20__ уч. г. 17



  1   2   3   4   5   6   7

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconУчебно-методический комплекс дисциплины сд. 02 Практический курс...
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconРабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода»
Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины по выбору вариативной части гуманитарного, социального и экономического...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconРабочая программа практический курс письменного перевода (первый иностранный язык)
Практический курс письменного перевода первого иностранного языка: рабочая программа / авт сост. Л. Б. Борисанова. – Спб.: Ивэсэп,...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой иностранный язык»
Контрольный экземпляр находится на кафедре профессионально-ориентированного перевода шрми двфу
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconУчебно-методический комплекс дисциплины «Деловой английский язык»
Контрольный экземпляр находится на кафедре профессионально-ориентированного перевода шрми двфу
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconУчебной дисциплины перевод как форма взаимодействия литератур для специальности «Филология»
Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconРабочая программа Наименование дисциплины Двусторонний перевод экономических...
Практический курс двустороннего перевода экономических текстов ставит своей целью подготовку переводчиков, имеющих базовую квалификацию...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconПредисловие Практикум «Практический курс русского языка»
Практикум «Практический курс русского языка» используется при изучении одноименной дисциплины (12496). Цель изучения дисциплины –...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconНовые поступления из эбс «айбукс»
Китайский язык [Электронный ресурс] : практический курс коммерческого перевода / Л. Г. Абдрахимов, В. Ф. Щичко. Электрон текстовые...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconПрактический курс немецкого языка Учебно-методический комплекс дисциплины
Д. Практический курс немецкого языка как основного [Текст]: Учебно-методический комплекс дисциплины/ Сост.: Кузьмина И. Н.; Бийский...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» icon«Теория и практика перевода»
Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconН. П. Огарёва Факультет иностранных языков Кафедра теории речи и перевода
Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода»
Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconМетодические указания к выполнению выпускной квалификационной работы переводчика
Выполнение выпускных квалификационных работ предусмотрено «Положением об итоговой государственной аттестации». Цель защиты выпускной...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода»...
Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности...
Рабочая программа дисциплины «Практический курс профессионально ориентированного перевода» iconРабочая программа Наименование дисциплины Специальное страноведение
Изучение данной дисциплины базируется на знании общеобразовательной программы по следующим предметам: «История», «Древние языки и...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск