Скачать 0.57 Mb.
|
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «УТВЕРЖДАЮ»: Проректор по учебной работе _______________________ /Л.М. Волосникова/ __________ _____________ 2011 г. ТАТАРСКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 032700.62 «Филология». Профиль подготовки - Отечественная филология (татарский язык и литература) (очная форма обучения) «ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»: Автор работы _____________________________/Х.Ч. Алишина/ «______»___________2011г. Рассмотрено на заседании кафедры общего языкознания_____________Протокол № Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению. «РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»: Объем _________стр. Завкафедрой ______________________________/Н.К. Фролов/ «______»___________ 2011 г. Рассмотрено на заседании УМК Института гуманитарных наук______Протокол № Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы. «СОГЛАСОВАНО»: Председатель УМК ________________________/Е.В. Тумакова/ «______»_____________2011 г. «СОГЛАСОВАНО»: Зав. методическим отделом УМУ_____________/С.А. Федорова/ «______»_____________2011г. РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯМИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИФедеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Институт гуманитарных наукКафедра общего языкознанияАлишина Х.Ч. ТАТАРСКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 032700.62 «Филология». Профиль подготовки - Отечественная филология (татарский язык и литература) (очная форма обучения) Тюменский государственный университет 2011 Алишина ХЧ. ТАТАРСКАЯ ДИАЛЕКТОЛОГИЯ Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 032700.62 «Филология». Профиль подготовки - Отечественная филология (татарский язык и литература) (очная форма обучения). Тюмень, 2011, _22__ стр. Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки. Рабочая программа дисциплины (модуля) опубликована на сайте ТюмГУ: Татарская диалектология [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный. Рекомендовано к изданию кафедрой общего языкознания. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета. ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: Н.К. Фролов, зав.кафедрой общего языкознания© Тюменский государственный университет, 2011. © Алишина Х.Ч., 2011.
ДИАЛЕКТОЛОГИЯ — это раздел языкознания, изучающий местные, территориальные разновидности языка, диалекты. Подразделяется на описательную, изучающую современные исследователю местные разновидности языка, и историческую, изучающую развитие диалектов в истории данного языка. Описательная диалектология изучает языковые особенности территориальных диалектов, устанавливая характер тех фонетических, грамматических, лексических черт, которые отличают данные диалекты и имеют определенное распространение в местных разновидностях. При выделении диалектов учитываются внеязыковые, социально-исторические факторы (элементы материальной и духовной культуры, культурно-исторические традиции и т.п.) Диалектные различия объединяют одни территории и разделяют другие. По совокупности определительных различий выделяются и противопоставляются отдельные диалекты данного языка. Однако совокупность диалектных различий может иметь разный характер, ибо диалектное членение языка многостепенно: диалекты, сходные по комплексу признаков, объединяются в более крупные группы, но могут распадаться на более мелкие по совокупности иных признаков. Поэтому в диалектологии наряду с понятием диалекта существуют понятия наречия, диалектной зоны и говора. Диалекты являются бесписьменной формой языка, поэтому диалектологи для их изучения используют анкетный метод и метод непосредственного наблюдения. При анкетном методе сбор сведений о языковых особенностях диалекта осуществляется путем получения письменных ответов компетентных в языковом отношении людей (учителей, сельской интеллигенции и др.) на вопросы специально составленной анкеты; эти вопросы могут относиться к разным уровням языковой системы диалектов и рассчитаны на возможность сопоставления полученных данных. При методе непосредственного наблюдения диалектологи записывают живую речь носителей диалекта, опираясь на заранее составленную программу-вопросник. Запись живой речи (особенно на диктофон) позволяет проводить тщательный анализ языковых особенностей, характеризующих данный диалект. Диалектология тесно связана с историей языка, т.к. диалекты сохраняют многие языковые явления, уже утраченные литературным языком, или развивают такие особенности, которые не получили развития или развились в ином направлении в литературном языке; она связана также с историей народа - носителя данного языка, ибо диалекты зачастую оказываются единственным источником знаний о прошлых связях населения различных территорий, об исторических процессах сближения и расхождения носителей разных диалектов и языков, о колонизационных и миграционных движениях; наконец, она связана с этнографией, т.к. многие этнографические и диалектные особенности в совокупности определяют ту или иную историческую территорию. Курс татарской диалектологии ставит своей целью изучение современных татарских языков и диалектов. Даются сведения по исторической диалектологии разговорного литовско-польско-белорусского языка ХY-ХYI вв. Особое внимание обращается на тоболо-иртышский диалект языка сибирских татар как национально-региональный компонент программы. Основными задачами изучения татарской диалектологии являются:
Дисциплина читается на 1 курсе ОДО во 2 семестре в рамках специальности “Татарский язык и литература” /бакалавриат/. На “Татарскую диалектологию” отводится 72 часа, 16 лекционных, 56 часов на самостоятельную работу.
Дисциплина «Татарская диалектология» расположена в разделе «Общепрофессиональный цикл. Б.2 Базовая часть (Вариативная часть)», завершает языковедческое образование словесника, углубляет его общефилософскую подготовку, расширяет лингвистический кругозор. Этот курс синтезирует те знания, которые получены студентом в ходе освоения таких предшествующих дисциплин, как «Введение в языкознание», «Сравнительно-сопоставительное языкознание», «История русского языка», «Этнолингвистика», «Лингвистическое краеведение», «Классические языки» Студент должен знать принципы основных лингвистических методов (сравнительно-исторический, сопоставительный, дескриптивный, типологический) и способов познания (наблюдение, моделирование, эксперимент, интерпретация), уметь применять знания в практике филологического анализа текста. На базе знаний по истории языкознания студент должен познакомиться с периодизацией лингвистических учений, знать основные научные школы и направления, уметь дать оценку тем или иным воззрениям отечественных и зарубежных языковедов, хорошо представлять себе сущность языка как общественного явления, уметь показать учащимся роль татарского языка в современном мире. |
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10 | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10 | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Лингвистика, профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение) | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии» | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии» | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Лингвистика», профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение) | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Психофизиологические механизмы адаптации человека и методы функциональной диагностики | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №11 от 12. 05. 2011 г | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №10 от 12 2011 г | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе «Информационные системы и технологии в административном управлении» очная форма обучения | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Рассмотрено на заседании умк института филологии и журналистики от 31. 10. 2013, протокол №1 | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования | ||
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Государственно-конфессиональные отношения: отечественный и зарубежный опыт правового регулирования | Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования |