Скачать 0.49 Mb.
|
Part I Vocabulary I. Translate the following sentences from English into Russian:
II. Give English equivalents of the following words, phrases and word combinations: 1) использовать в качестве лекарственных средств; 2) в повседневной жизни; 3) единственный способ сохранить подвергающейся опасности язык; 4) принимать решение; 5) повлиять на общество; 6) незаменимый; 7) родной язык; 8) неизвестный для науки; 9)изощренные способы; 10) больно признавать; 11) открыть секрет; 12) заменимый; 13) проводить исследование.
PART II GRAMMAR I. Put the verb in brackets into the Past Simple, the Past Continuous, the Past Perfect and the Past Perfect Continuous: 1. While I (wait) for an answer, a knock (come) at the outer door. 2. It (rain) for two hours when I (leave) home. 3. He felt tired as he (play) football for several hours. 4. Within a week she (know) the fearful mistake she (make). 5. My sister’s birthday (be) the only thing anybody (talk) at home for the last two weeks. 6. About twenty people already (arrive) when they (enter) the hall.
III. Put the verb in brackets into the Present Simple, the Present Continuous, the Present Perfect and the Present Perfect Continuous:
10.Не пытайтесь меня убедить в том, что вы правы! TEST-PAPER UNIT IX Part I Vocabulary I. Translate the following sentences from English into Russian:
II. Give English equivalents of the following phrases: 1) до свадьбы; 2) одинаковые переживания; 3) более миллиона; 4) если вы хотите романтики, читайте лирику; 5) исходный латинский язык; 6) начав с докторской диссертации; 7) например; 8) коллеги женского пола; 9) количество растет ежедневно; 10) цитировать старую английскую пословицу. III. Fill in the gaps using the following words in the correct form: (curse, dew, chase, nettles and lilies, sin, deaf, innocent, dry up the ocean with buckets, blind, stroke). 1. If the wife …..………… , the husband is not …………………. (Italian). 2. A ……husband and a……. wife are always a happy couple (French). 3. Love is like……………….that falls on both…………….…. (Swedish). 4. …….not your wife in the evening, or you will have to sleep alone (Chinese). 5. A man…….. a woman until she catches him (American). 6. When husband and wife agree with each other, they can…………(Vietnamese). 7. Different……..for different folks. PART II GRAMMAR I. Make unreal condition referring to the present or to the future out of the following pairs of sentences. Pattern: You always object to every suggestion I offer. This makes living with you so difficult. – If you didn’t always object to every suggestion I offer, it would make living with you less difficult.
II. Fill the gaps in the sentences, using the words given:
III. Translate the following sentences from Russian into English:
10.Как формируется торнадо?Answer this question, please! TEST-PAPER UNIT X Part I Vocabulary I. Translate the following sentences from English into Russian:
II. Give English equivalents of the following phrases: 1) честно говоря; 2) плакать (4); 3) пользующийся дурной славой; 4) вор (2); 5) воровать (2); 6) врать; 7) многочисленные использования; 8) фразовый глагол; 9) передавать значение; 10) намереваться; 11) винительный падеж; 12) творительный падеж. III. Fill in the gaps using the following words in the correct form: (endings, to emphasize, complex agreement, to conjugate, obvious, singular, plural, inflected languages, depend, many). Three common characteristics of …………..are:
PART II GRAMMAR
Pattern: We did not watch the weather. We did not spare ourselves a wetting. – If we had watched the weather, we should have spared ourselves a wetting.
TEST-PAPER Unit XI Part I Vocabulary I. Translate the following sentences from English into Russian: 1. Morphemes are constituent parts of words. 2. The root-morpheme is the lexical nucleus of the word. 3. Inflectional affixes carry only grammatical meaning and are relevant only for the formation of word-forms. 4. Derivational affixes are relevant for building different parts of speech: nouns, verbs, adjectives or adverbs. 5. Roots and derivational affixes are generally easily distinguished. 6. Distinction is also made of free and bound morphemes. 7. Free morphemes coincidewith word-forms of independently functioning words. 8. Bound morphemes are those that do not coincide with separate word-forms. II. Give English equivalents of the following words, phrases and word combinations: 1) таким образом; 2) производные слова; 3) зависимый от чего-л.; 4) встречаться в речи; 5) слова состоят из морфем; 6) очевидно, что…; 7) поверхностное исследование; 8) принятый лингвистами. III. Fill in the gaps using the words given in brackets in the correct form:
|
Учебное пособие по английскому языку для курсантов Учебное пособие по английскому языку для 1-го курса. Краснодар: Краснодарский университет мвд россии,2012. с. 146 | Учебное пособие по английскому языку для психологов Краснодар Учебное пособие по английскому языку по психологии. Краснодар: Краснодарский университет мвд россии,2007. 144 с | ||
Конспект внеклассного мероприятия по английскому языку во 2 а классе Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 1-5 курсов факультета социальных наук и включает в себя краткие методические... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Хворова Л. А., Косачева И. Е., Дьяченко Е. Н., Клюева Ю. В. Unit 1: Контрольное задание №1 по английскому языку для студентов заоч-ной... | ||
Приложение примечания приложение предисловие издателя (102) Учебно-методическое пособие по курсу «Философия права». Таганрог: Изд-во трту, 2005. 23 с | Неличные формы глагола Неличные формы глагола : учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов юридического факультета очной и заочной формы... | ||
Учебно-методическое пособие Тольятти 2011 удк ббк ахметжанова Г.... Учебно-методическое пособие предназначено для студентов магистров, обучающихся на педагогическом факультете тгу по направлению «Педагогика».... | Учебно-методическое пособие по дисциплине «пропедевтика внутренних болезней» Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 3 курса медико-профилактического факультета кгму | ||
Учебно-методическое пособие дисциплины «Введение в профессию» Учебно-методическое пособие одобрено (рассмотрено) на заседании кафедры «Финансы и кредит» | Учебно-методическое пособие дисциплины «Введение в профессию» Учебно-методическое пособие одобрено (рассмотрено) на заседании кафедры «Финансы и кредит» | ||
Учебно-методическое пособие дисциплины «Управление взаимоотношениями с клиентами» Учебно-методическое пособие разработано на основании гос впо по направлению 080200. 62 «Менеджмент» от 20. 05. 2010 №544 | Учебно-методическое пособие по дисциплине «пропедевтика внутренних... Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 2-3 курсов лечебного факультета кгму | ||
Учебно-методическое пособие по дисциплине «формирование здорового образа жизни у детей» Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 1-3 курсов педиатрического факультета кгму | Учебно-методическое пособие по дисциплине «пропедевтика внутренних... Учебно-методическое пособие предназначено для студентов 2-3 курсов педиатрического факультета кгму | ||
Учебно-методическое пособие Учебно-методическое пособие предназначено для студентов дневной, вечерней и заочной форм обучения | Учебно-методический комплекс по «экономической теории» Часть3 «макроэкономика»... «Макроэкономика»: учебно методическое пособие. – Иркутск: Изд-во бгуэп, 2010. – с |