8.Образовательные технологии Образовательные технологии, используемые для реализации различных видов учебной работы, включают: чтение текстов, аудирование, письмо, дискуссии, решение кейсов, ролевые игры, презентации, диктанты, перевод, работу над вокабуляром, поиск информации в сети Интернет, работу в парах и группах, индивидуальную работу, решение тестов по четырем видам деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо).
Методические рекомендации преподавателю 1 курс Раздел 1. General English
Формирование произносительных и интонационных навыков с помощью аудиоматериалов при чтении вслух
Предъявление новой лексики ситуативно и в контексте на текстовом материале, отражающем определенную ситуацию общения по изучаемым темам
Активизация грамматики в рецептивных, а затем в продуктивных видах деятельности
формирование у слушающего установки на характер восприятия и понимания информации: понимание общего ситуационного контекста; выполнение упражнений, проясняющих степень понимания; задания для самопроверки: подтвердить/опровергнуть высказанные до прослушивания версии о содержании/тематике текста; ответить на вопросы; заполнить лакуны в тексте; выполнить тест на множественный выбор по содержанию прослушанного; заполнить схему, таблицу; найти правильные/ложные утверждения
групповые дискуссии с целью определения и выражения общего мнения
развитие навыков по созданию письменного текста определенного вида
тесты успешности изучения уроков раздела 1
Раздел 2. Business English
обогащение словаря учащихся дополнительными сведениями об уже известных лексических единицах: их многозначности, сочетаемостных свойствах, принадлежности к регистрам языка;
совершенствование грамматических навыков (целенаправленное наблюдение над функционированием грамматического явления в тексте);
развитие умений оперировать полученной путем слуховой рецепции информацией в ходе решения задач: выбрать, узнать, переформулировать, синтезировать, действовать, обсудить, сделать заключение, изменить суждение, классифицировать
развитие навыков чтения с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); с полным пониманием читаемого (изучающее чтение)
обучение говорению в его диалогической форме путем прослушивания готового диалога-образца, его воспроизведения и составления диалога по аналогии
тесты успешности изучения уроков раздела 2
Раздел 3. Economics.
ознакомление с новой лексикой
актуализация терминологической лексики по теме
обучение извлечению значения из контекста
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации
развитие навыков чтения и перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics)
групповые дискуссии с целью определения и выражения общего мнения
Методические указания студентам следует одинаково внимательно относиться к содержанию и языковым средствам его выражения, как на аудиторных занятиях, так и при самостоятельной подготовке к ним
необходимо научиться перерабатывать учебный материал в свое мыслительное содержание и формировать и формулировать его на английском языке в соответствии со своими намерениями
рекомендуется усвоить различия устной и письменной форм речи и закономерности перехода от одной формы к другой
2 курс
Разделы и темы
| Рекомендации
| Раздел 3. Тема 1
| обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
актуализация информации о функционировании грамматических явлений (о значении формы и ее образования), включающих больше трудностей/деталей;
обучение текстовым, коммуникативным и дискурсивным особенностям различных типов текста (научных, публицистических), развитие умения передавать их в процессе перевода;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 7 – причастные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Market”;
устное реферирование;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 2
| формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 7 – причастные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Markets and monopolies”;
письменное реферирование;
диктант по тексту;
тест успешности изучения тем 1-2
| Раздел 3. Тема 3
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 8 – герундий;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Money”;
устное реферирование;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 4
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 8 – герундий;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Pricing”;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 5
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 9 – герундиальные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “The problem of inflation”;
письменное реферирование;
диктант по тексту;
тест успешности изучения тем 3-5
| Раздел 3. Тема 6
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 9 – герундиальные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Banking”;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 7
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 10 – инфинитив, его функции в предложении;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Central banking: an overview”;
устное реферирование;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 8
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 10 – инфинитив, его функции в предложении;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Loans in the United Kingdom”;
тест успешности изучения тем 6-8
| Раздел 3. Тема 9
| обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
актуализация информации о функционировании грамматических явлений (о значении формы и ее образования), включающих больше трудностей/деталей;
обучение текстовым, коммуникативным и дискурсивным особенностям различных типов текста (научных, публицистических), развитие умения передавать их в процессе перевода;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 11 – инфинитивные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Market research”;
устное реферирование;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 10
| формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 11 – инфинитивные обороты;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Marketing”;
письменное реферирование;
диктант по тексту.
контрольная работа по неличным формам английского глагола
| Раздел 3. Тема 11
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 12 – перевод официально-деловых материалов;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Consumer choice”;
устное реферирование;
диктант по тексту;
контрольная работа по переводу пассивных конструкций;
тест успешности изучения тем 9-11
| Раздел 3. Тема 12
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
чтение текста с целью отбора новых лексических единиц;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: Занятие 12 – перевод официально-деловых материалов;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Multinational enterprises”;
диктант по тексту
| Раздел 3. Тема 13
| ознакомление с новой лексикой;
актуализация тематической лексики по теме;
обучение извлечению значения из контекста;
обучение извлечению значения из контекста;
формирование понятий; обучение механизму образования понятий, системной организации новой информации;
развитие навыков перевода аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий по грамматике в качестве основы перевода: повторение наиболее сложных тем курса;
развитие навыков чтения аутентичных текстов по экономике в ходе выполнения заданий: нахождение искомой информации, выбор правильного/ложного высказывания, составление или реконструкция плана; восстановление логических, хронологических, причинно-следственных связей текста (текстовой материал базового учебника English for Economics);
групповые дискуссии с целью определения, выражения общего мнения, доказательства, сбора недостающей информации; развитие идеи по теме “Production and development”;
письменное реферирование;
диктант по тексту;
тест успешности изучения тем 12-13
|
|