Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка»





НазваниеПрограмма учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка»
страница9/10
Дата публикации14.11.2014
Размер0.79 Mb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > Экономика > Программа
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

9 . Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента


9.1. Тематика заданий текущего контроля

Контрольная работа № 1.

1. Переведите:

『조선왕조실록 (朝鮮王朝實錄): 『태조실록 (太祖實錄)』 총서 (叢書)

使英珪、趙英茂、高呂、李敷等, 入都評議使司, 擊夢周, 卞仲良洩其謀於夢周。 夢周知之, 詣太祖第問疾, 實欲觀變也, 太祖待之如初。 和白我殿下曰: “誅夢周, 此其時矣。” 旣定計, 和復曰: “公怒可畏, 奈何?” 議未決。 殿下曰: “機不可失。 公之怒, 吾當陳大義以慰解之。” 乃謀擊於路上。

2. Переводите следующие тексты на русский язык:

1. 독립운동 (獨立運動)·강제동원 (强制動員) 규명(糾明) 및 피해자 (被害者) 지원 (支援)에 '햇살'

연합뉴스 2013-11-19 15:05

일정(日政)시피징용(징병)자 명부 한국 정부가 1953년 전국적으로 조사한 3·1운동과 일본 관동(關東·간토)대지진 피살자(被殺者) 명부(名簿)가 사상 처음으로 발견, 공개됐다. 국가기록원은 19일 정부서울청사에서 브리핑을 열고, 1953년 이승만 정부가 작성한 '3·1운동시 피살자 명부(1권·630명)', '일본 진재(震災)시 피살자 명부(1권·290명)', '일정(日政)시 피징용(징병)자 명부(65권·22만9천781명)' 등 67권에 대한 분석결과(分析結果)를 공개했다.
Контрольная работа № 2

  1. Переведите:

하여가 (何如歌)

이방원
이런들 어떠하며 저런들 어떠하리

만수산 드렁 칡이 얽혀진들 어떠하리

우리도 이같이 하여 백년까지 누리리라
此亦何如 彼亦何如 (차역하여 피역하여)

城隍堂後垣 頹落亦何如 (성황당후원 퇴락역하여)

我輩若此爲 不死亦何如 (아배약차위 불사역하여)
2. Переведите:

과거 기록물 관리에 '구멍' 노출…시스템 정비 시급

안전행정부 산하 국가기록원(國家記錄員)이 주일대사관에서 이관(移管)받아 19일 공개한 일제강점기(日帝强占期) 피해 관련 문서는 우리 민족(民族)의 저항(抵抗)과 박해(迫害)의 역사를 규명(糾明)하고 피해자를 지원하는데 큰 도움이 되는 자료인 것으로 밝혀졌다.

다만 이처럼 중요한 자료를 주일대사관과 정부 당국이 오랜기간 방치한 것으로 드러났다는 점에서 정부의 기록물 관리 시스템을 정비(整備)해야 한다는 목소리가 커지게 됐다.

9.2 Примеры заданий промежуточного /итогового контроля


Переводите следующие тексты на русский язык

1. 興淸望淸의 결과.

興淸望淸 쓴다고 하면 이것저것 가릴 것 없이 마구 浪費하는 것을 두고 하는 말이다. 興淸望淸이란 말은 연산군 때 생겼다. 연산군은 대신들을 八道에 내려보내 예쁜 여자들을 뽑아오게 하여 宮闕에 살게 하였다. 그 숫자가 무려 萬 명에 가까웠다. 이들 중에서도 특히 용모가 예쁘고 노래 잘 부르고 춤 잘 추는 여자들을 가려 뽑아 '興淸'이라고 불렀다. 연산군은 거의 千 명에 가까운 興淸을 매일 불러 놓고 떠들썩하게 잔치를 베풀었다. '興淸거리다'는 말이 여기서 나왔다. 연산군은 이렇게 임금으로서 해서는 안 될 일을 일삼다 결국 中宗反正으로 쫓겨나 강화도에서 죽었다. 興淸望淸은 興淸 때문에 연산군이 망했다. 해서 별 뜻 없이 한데 어울러 쓴 것이, 사람들의 입에 자주 오르내리다 보니 成語로 굳어지게 되었다. 人은 늘 뜻을 곧게 세우고 몸가짐을 바르게 해야 한다. 지닌 것도 없이 興淸望淸 浪費하게 되면 마침내 敗家亡身, 즉 집안을 망치고 제 몸을 망치는 結果를 빚게 된다.
2. 未練을 못 버리는 까닭

未練도 漢字말인데, 喪禮에서 나왔다. 練은 小祥 때 입는 喪服을 말한다. 小祥이란 人이 죽은 지 1년이 되었을 때 지내는 祭祀이다. 未는 '아직 ~이 아니다'라는 意이다. 그러니까 未練은 人이 世相을 뜬 지 滿 1년이 지나지 않아 아직 練服을 입을 때가 되지 않았다는 말이다.

예전에는 부모님이 돌아가시면 3년 동안 喪服을 입었다. 滿 1년이 지나면 그 때부터 練服을 입게 되는데, 未練, 즉 아직 1년도 되지 않았다면 亡者에 대한 그리운 生角이 가지 않고 남아 있는 狀態이다. 엄연히 돌아가신 것을 알면서도 막상 그 事實이 믿어지지 않고, 믿고 싶지도 않은 것이다. 아직 돌아가신 분에 대한 아름다운 記憶 때문에 未練이 남아, 선뜻 죽음 自體를 認定할 수가 없기 때문이다.

그런데 未練이라는 말은 '둔하다', '미욱하다'는 뜻으로 쓰이기도 한다. «저런 未練 곰퉁이 같은 녀석을 보았나!»라고 할 때의 未練하다는 表現도 事實은 같은 말에서 나왔다. 엄연히 世上을 떠서 다시 만날 수 없는데도 그 돌이킬 수 없는 事實을 認定하려 들지 않으니, 그 고집스런 生角을 '未練하다'고 한 것이다.
3. 蔘鷄湯과 영계 白熟

蔘鷄湯은 人蔘과 찹쌀, 대추 등을 닭의 뱃속에 넣고 실로 꿰매 푹 고은 것이다. 옛날부터 盛夏의 무더위를 이기는 健康 食品으로 人氣가 높았다. 白熟이란 다른 양념을 하지 않고 그냥 푹 고은 것을 말한다.

영계는 원래 軟鷄에서 나왔다. 軟은 부드럽고 연하다는 뜻이다. 그러니까 軟鷄는 병아리보다 조금 큰, 살이 연하고 부드러운 中間 크기의 닭을 가리키는 말이다. 오늘날 영계는 나이 어린 男女를 가리키는 卑俗語로 쓰여, 좋지 않은 뜻을 나타낼 때가 많다. 卑俗語는 낮고 속된 말이다. 人을 두고 잡아먹는 닭에 견주어 말하는 것은 옳지 않다.

4. 菽麥과 바보

世上 物情을 모르는 어리숙한 人을 가리킬 때 흔히 '쑥맥'이라고 한다. 이 말은 菽麥으로 써야 옮다. 菽은 콩이고, 麥은 보리인데, 菽麥이 어재서 바보 같은 사람을 가리키는 말이 되었을까?

菽麥의 原語는 菽麥不辨이었다. 辨은 辨別하다 또는 區別하다는 뜻이므로, 菽麥不辨은 글자 그대로 풀이하면 '콩과 보리를 區別하지 못한다'는 의미이다. 콩인지 보리인지는 어린아이가 봐도 금세 알 수 있는 것인데, 그 쉬운 것도 分揀하지 못하니 바보가 아니고 무엇이겠는가?

이 菽麥不辨을 다 말하기 번거로워 '菽麥'으로 줄이게 되었고, 이것을 남을 놀리는 어투로 말하다 보니 菽麥의 '숙'을 된소리로 발음하여 '쑥맥'이 되었다.

10. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

10.1 Базовый учебник


Ким ХынгДжонг. 3-й уровень ханча 1800 за. – Сеул. Инсайт, 2008.

10.2 Основная литература


Пакулова Я.Е. Учебник по иероглифике для изучающих корейский язык – М.: Восток-Запад, 2005.

Новикова Т.А. Китайские иероглифы в корейском языке – М.: ИД «Муравей», 2001

Курленин С. Иероглифы. Шаг за шагом – СПб.: Гиперион, 2002
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62, обучающихся...
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62, обучающихся...
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма дисциплины Базовый курс восточного языка (японский язык)...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100....
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки/ специальности...
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма дисциплины Продвинутый курс японского языка (в разработке)...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 032100....
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма дисциплины Базовый курс восточного (китайского) языка для...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62, обучающихся...
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма дисциплины Базовый курс восточного (китайского) языка для...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62, обучающихся...
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62, обучающихся...
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 032100. 62, обучающихся...
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма дисциплины Базовый курс корейского языка 1,5 года (обязательная...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 41. 03. 03 «Востоковедение...
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПредисловие Практикум «Практический курс русского языка»
Практикум «Практический курс русского языка» используется при изучении одноименной дисциплины (12496). Цель изучения дисциплины –...
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconКафедра международного маркетинга и торговли
Рабочая программа учебной дисциплины «Международные аспекты логистики базовый курс» составлена в соответствии с требованиями ооп:...
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconПрограмма учебной дисциплины «Практический курс английского языка»
Утверждена Научно-методическим Советом института, протокол №83 от 27. 06. 2009 г
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconТематический план учебной дисциплины Учебно-методическое обеспечение...
Фгбоу впо «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации»
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconРабочая программа дисциплины основной восточный язык. Базовый курс....
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Программа учебной дисциплины «Базовый курс восточного языка» iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины практический курс...
Специальность 031200д «Педагогика и методика начального образования» с дополнительной специальностью «Иностранный язык»


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск