Скачать 354.3 Kb.
|
НОУ ВПО «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ИНСТИТУТ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ, ЭКОНОМИКИ И ПРАВА» РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ОСНОВЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ Направление: 035700 Лингвистика Профиль: Перевод и переводоведение Квалификации (степени) выпускника бакалавр Санкт-Петербург 2012 Основы языкознания: рабочая программа / авт.-сост. П.А.Семенов – СПб.: ИВЭСЭП, 2012. – 28 с. Утверждена на заседании кафедры лингвистики и перевода, протокол № 2 от 11.09.2012 г. Утверждена и рекомендована к печати Научно-методическим Советом, протокол № 2 от 17 октября 2012 г. Автор-составитель:П. А. Семенов, доктор филологических наук, доцентРецензент:И.А. Малышева, доктор филологических наук, профессор1. Цели и задачи дисциплины Курс «Основы языкознания» является первым в системе методологических языковедческих дисциплин и выполняет две основные задачи: сформировать у студентов лингвистическое мировоззрение и вооружить их необходимым терминологическим и методическим инструментарием для изучения других предметов лингвистического цикла. Курс, таким образом, является пропедевтическим. 2. Место дисциплины в структуре ООП Дисциплина «Основы языкознания» относится к базовой части профессионального цикла дисциплин. Изучение данной дисциплины базируется на знании общеобразовательной программы по следующим предметам: «Русский язык», «Иностранный язык». Освоение данной дисциплины является основой для последующего изучения дисциплин базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла: «Русский язык и культура речи», дисциплин базовой части профессионального цикла: «Практический курс 1 иностранного языка», «Практический курс 2 иностранного языка», дисциплин вариативной части профессионального цикла: «Основы теории 1 иностранного языка», «Теория перевода», «Основы теории перевода 2 иностранного языка», «практический курс перевода 1 иностранного языка», «практический курс перевода 2 иностранного языка», «Домашнее чтение», «Практикум по устному и письменному переводу», «Профессиональный тренинг переводчика», а также для последующего прохождения учебно-производственной (переводческой) практики и подготовки к итоговой государственной аттестации. 3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих профессиональных компетенций: ПК-1 – владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей; ПК-3 – владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия); ПК-4 – владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями; ПК-36 – умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики, и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач; ПК-37 – умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладает способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач; ПК-38 – умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности; ПК-39 – владеет основами современной информационной и библиографической культуры; ПК- 40 – умеет выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту; ПК-41 – владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования; ПК–42 – обладает способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования. Наряду с этим, в процессе освоения данной дисциплины студент, в комплексе с другими дисциплинами Образовательной Программы, овладевает следующими общими компетенциями: ОК-1 – ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных, национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в российском социуме; ОК-2 – руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума; ОК-3 – обладает навыками социальной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов; ОК-4 – обладает готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на основе принятых моральных и правовых норм, проявлению уважения к людям, готовностью нести ответственность за поддержание доверительных партнерских отношений; ОК-5 – обладает осознанием гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию. ОК-7 – владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи; ОК-11 – стремится к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства; может критически оценить свои достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства саморазвития; ОК-12 – понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности. В результате изучения дисциплины студент должен: Знать: - цели и задачи науки о языке; - иметь представление о месте языка в ряду культурно значимых средств коммуникации и особых чертах вербальной коммуникации; - понимать связь истории общества и истории языка; - иметь представление о билингвизме и языковых контактах; - знать классификации языков; - иметь представление о языке как системе знаков, уровнях языковой системы и их единицах; - быть знакомым с основными понятиями теории текста; - понимать принципы межличностной и массовой коммуникации и речевого воздействия; - понимать связь проблем, задач и методов лингвистики с семиотикой, логикой, психологией, биологией и другими науками; - иметь представление о современном строении лингвистики, задачах и методах ее разделов и ответвлений; - иметь представление о соотношении языка и культуры, взаимовлиянии языков и культур; Уметь: - классифицировать языковые единицы; - характеризовать уровни языка; - анализировать языковые явления; Владеть методами коммуникативного анализа единиц языковой системы, интерпретации текста; 4. Объем дисциплины и виды учебной работы Данная дисциплина читается на первом курсе в первом и втором семестре и рассчитана на 72 часа аудиторных занятий. Изучение курса осуществляется в следующих формах: лекции (36 ч.), семинарские занятия (36 ч.) и самостоятельная работа студентов (36 ч.). Лекционный курс читается на русском языке; его главной задачей является ознакомление студентов с основными вопросами современной лингвистики. Семинарские занятия призваны проверить степень усвоения студентами узловых вопросов лекционного курса, проконтролировать знание лингвистической терминологии, обсудить важнейшие теоретические проблемы современной лингвистики. Самостоятельная работа включает чтение и конспектирование учебной и теоретической литературы, подготовку докладов и сообщений по законспектированным источникам.
(Виды учебной работы указываются в соответствии) 5. Содержание дисциплины 5.1. Содержание разделов дисциплины
5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи
5.3. Разделы дисциплин и виды занятий
6. Лабораторный практикум Учебным планом не предусмотрено. 7. Примерная тематика курсовых проектов (работ) Учебным планом не предусмотрено. 8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины 8.1. Литература а) основная 1. Даниленко В. Л. Общее языкознание и история языкознания [Электронный ресурс]: курс лекций / В. Л. Даниленко. - М.: Флинта: Наука, 2009. – 271 с. // ЭБС "Книгафонд". – Режим доступа: http://www.knigafund.ru 2. Камчатнов А.М. Введение в языкознание: учеб. пособие / А.М. Камчатнов. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 230 с. // ЭБС "Книгафонд". – Режим доступа: http://www.knigafund.ru в) дополнительная 1. Актуальные проблемы современной лингвистики [Электронный ресурс]: учеб. пособие / сост. Л. Н. Чурилина. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 412 с. // ЭБС "Книгафонд". – Режим доступа: http://www.knigafund.ru в) вспомогательная
8.2. Программное обеспечение
8.3. Иные информационные источники Базы данных:
Информационно-справочные системы: http://gramota.ru http://expresspublishing.ru 9. Материально-техническое обеспечение дисциплины: 1. Мультимедийное оборудование 2. Раздаточный материал, комплект контрольно-измерительных материалов 10. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины: I. ТЕМАТИКА СЕМИНАРСКИХ ЗАНЯТИЙ |
График мониторинга образовательного процесса по дисциплине «Введение... Цели и задачи языкознания. Объект и предмет исследования. Структура лингвистики. Основные отрасли языкознания. Связь языкознания... | Кафедра общего языкознания Цель Чтений – осмысление новых направлений развития классической филологии и общего языкознания в контексте становления и развития... | ||
Попова Зинаида Даниловна Стернин Иосиф Абрамович Когнитивная лингвистика прочно заняла свое место в парадигме концепций современного мирового языкознания. Именно ее возникновение... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Необходимым условием обучения данному ом является успешное освоение модулей: Основы языкознания, Современный русский язык | ||
Лингвокультурные и функциональные основы формирования терминологии... Работа выполнена на кафедре общего и славяно-русского языкознания гоу впо «Кубанский государственный университет» | Кафедра русского языкознания и коммуникативных технологий Уважаемые коллеги! Кафедра русского языкознания и коммуникативных технологий Луганского национального университета имени Тараса Шевченко (Украина) | ||
Методические рекомендации для выполнения курсовых работ по дисциплине «Основы языкознания» Курсовая работа – это самостоятельно написанная научная работа, которая демонстрирует умение студента анализировать а научную литературу,... | Рабочая программа учебной дисциплины дпп. Ф. 16. Русский язык с основами... Федеральное Государственное бюджетное образовательное учреждениЕ высшего профессионального образования | ||
Дроздова О. Е. Основы языкознания для школьников. Факультативный... «Ономастика – наука об именах и названиях». В своей работе я хочу исследовать историю возникновения названий населенных пунктов Томской... | Рабочая учебная программа дисциплины Теоретические основы курса английского... Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования... | ||
Отчёт о результатах апробации комплексного курса России. Учебный предмет имеет комплексный характер и включает 6 модулей: основы православной культуры, основы исламской культуры,... | Что будут изучать ваши дети? Учебный курс «Основы религиозных культур и светской этики» состоит из 6 модулей: основы православной культуры, основы исламской культуры,... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Учебный курс «Основы религиозных культур и светской этики» состоит из 6 модулей: основы православной культуры, основы исламской... | Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Учебный курс «Основы религиозных культур и светской этики» состоит из 6 модулей: основы православной культуры, основы исламской культуры,... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Учебный курс «Основы религиозных культур и светской этики» состоит из 6 модулей: основы православной культуры, основы исламской культуры,... | Тема: Двусоставные предложения (8 класс) Рабочая учебная программа предназначена для преподавания теоретических основ английского языка на отделении дошкольного образования... |