Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании»





Скачать 215.31 Kb.
НазваниеПрограмма подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании»
страница2/4
Дата публикации26.12.2014
Размер215.31 Kb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > Информатика > Программа
1   2   3   4

Заключительная формула вежливости (Close)


Выбор заключительной формы вежливости зависит от вступительного обращения:

Dear Sirs

Yours faithfully/ Faithfully yours

Dear Sir

We are yours faithfully

Dear Sir/Madame

We remain yours faithfully

Dear Mr.

Yours sincerely

Dear Mrs.

Sincerely yours

Dear Madam

Yours very sincerely

Gentlemen

Yours truly/Truly yours/ Very truly yours


Стандартные выражения, употребляемые в деловых письмах

Общие фразы


Первый абзац письма

Thank you for your letter of (date), asking if…

Спасибо за письмо от (дата), в котором вы спрашиваете ...

We have received your letter of (date), enclosing…

Мы получили Ваше письмо от (дата), к которому вы прилагаете…

We are writing to enquire about…

Мы Вам пишем, чтобы узнать о…

We are interested in…

Мы заинтересованы в…

We would like to know…

Мы бы хотели знать…

In reply to your letter of (date)…

В ответ на Ваше письмо от (дата)…

We would like to inform you…

Мы бы хотели Вас проинформировать…

We are sorry to have to remind you…

Простите за то, что напоминаем Вам…

We regret to inform you that…

Сожалеем о том, что должны Вам сообщить, что…

We refer to your order №123…

Ссылаясь на Ваш заказ №123…

With reference to your letter…

Ссылаясь на Ваше письмо…

With reference to your advertisement in…

Ссылаясь на Вашу рекламу в…

We refer to our telephone conversation regarding…

Мы ссылаемся на наш телефонный разговор касательно…

Replying to your letter of … we are Pleased to inform you that…

Отвечая на Ваше письмо от…мы рады сообщить Вам, что…

In reply (response) to your letter of… we are pleased to inform you that…

В ответ на Ваше письмо от…мы рады сообщить Вам, что…

In accordance with your request we…

В соответствии с Вашим запросом мы…

We confirm our fax message received this morning…

Мы подтверждаем получение Вашего факса сегодня утром…

Confirming…we are pleased now to…

Подтверждая…, мы рады…

Второй и другие абзацы письма

May we remind you that…

 Позвольте напомнить Вам…

We wish to notify you that…

 Мы уведомляем Вас, что…

a) извинения

We apologise for…

Мы извиняемся за…

Please accept our apologies/apology for…

Пожалуйста, примите наши извинения за…

Please accept our apology and our assurance that we will be more careful in the future.

Пожалуйста, примите наши извинения и заверения в том, что в будущем мы будем более осмотрительны.

Apologising for… we…

Извиняясь за…, мы…

We very much regret to say that…

С большим сожалением мы сообщаем, что…

We are sorry for a delay…

Мы сожалеем о задержке…

We were sorry to receive your complaint…

С сожалением мы получили Вашу жалобу…

We hope you will understand that we were not responsible for…

Мы надеемся, что Вы понимаете, что мы не несем ответственности за…

We assure you that we do all we can to…

Заверяем вас, что мы делаем все возможное, чтобы…

b) выражение просьбы

Would/will you please, be so kind to…

Не будете ли Вы так любезны…

We would be pleased if you would…

Мы были бы рады, если бы Вы…

We should/shall be obliged (grateful) if you would/could…

Мы будем благодарны Вам, если Вы…

It will be appreciated if you can…

Мы высоко оценим, если Вы…

It would be appreciated if you would/could…

Мы были бы очень благодарны, если бы Вы смогли…

We would (very much) appreciate your advice…

Мы будем Вам (очень) благодарны за совет…

In view of the urgency we ask you to…

В виду необходимости мы просим Вас…

We trust you will…

Мы рассчитываем, что Вы…

с) упоминание о приложении к письму

We are enclosing/ we enclose…

Мы прилагаем…

I enclose my curriculum vitae…

Я прилагаю свое резюме…

We attach to this letter…

Мы прилагаем к этому письму…

Please find enclosed…

Пожалуйста, ознакомьте с приложенным…


Заключительный абзац

I look forward to receiving your reply.

С нетерпением жду Вашего ответа.

Looking forward to hearing from you.

С нетерпением жду от Вас письма.

I hope this information will help you.

Надеюсь, эта информация поможет Вам.

Please, do not hesitate to contact me if you need further information.

Если Вам нужна дальнейшая информация, пожалуйста, пишите нам без колебаний.

Please, feel free if you have any further questions.

Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь их задавать.

If there is any advice or further information you want we shall be happy to supply it.

Если Вы хотите получить какую-нибудь дополнительную информацию или совет, мы будем счастливы их Вам предоставить.

We would appreciate a prompt reply.

Будем признательны за Ваш незамедлительный ответ.

а) выражение благодарности

Thank you again for your help. We will be ready to serve you in every way possible

Еще раз спасибо за Вашу помощь. Будем рады помочь Вам всем, чем сможем

Thank you for your assistance

Спасибо за Вашу помощь

Many thanks for your earliest attention

Большое спасибо за Ваше внимание

We assure you of our best attention at all times

Заверяем Вас в нашей преданности

Best regards

С наилучшими пожеланиями

1   2   3   4

Похожие:

Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconПрограмма подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный (английский)...
«Туризм», 100105. 52 «Гостиничный сервис», 100106. 51 «Организация обслуживания в общественном питании»
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconМетодические указания по выполнению практических работ по дисциплине...
Конвертация валют. Оформление документации на покупку и продажу валюты
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconМетодические указания к самостоятельной работе студентов по литературе...
Количество часов для специальностей «Организация обслуживания в общественном питании», «Техническое обслуживание и ремонт автомобиля»...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconКонспект лекций для студентов, обучающихся по специальности
«Бухгалтерский учёт в общественном питании», который составлен в соответствии с рабочей программой данной дисциплины и с учётом требований...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconРабочая программа учебной дисциплины английский язык в сфере профессиональной...
Рабочая программа учебной дисциплины «Английский язык в сфере профессиональной коммуникации» разработана на основе Федерального государственного...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconПаспорт Основной профессиональной образовательной программы по специальности...
Основной профессиональной образовательной программы по специальности 100114 (43. 02. 01) Организация обслуживания в общественном...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconРабочая учебная программа по дисциплине английский язык Деловая коммуникация....
Целью подготовки студентов по курсу «Деловая коммуникация. Банковский английский» является приобретение студентами коммуникативной...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» icon«Деловой иностранный язык (английский)»
Цели и задачи Цель дисциплины приобретение студентами коммуникативной компетенции, позволяющей использовать иностранный язык как...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconПрограмма по дисциплине «Иностранный язык (деловой английский)»
Предназначена студентам 4 курса по направлению подготовки Международные отношения – 030700. 62 и 5 курса специальности Регионоведение...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconРабочая программа профессионального модуля пм. 02 Организация обслуживания...
Рабочая программа профессионального модуля разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта по специальности...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconПрограмма по дисциплине «Иностранный язык (деловой английский)»
Предназначена студентам 4 курса по направлению подготовки «Международные отношения – 030700. 62» и 5 курса специальности «Регионоведение...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconРабочая программа профессионального модуля организация питания в...
Рабочая программа профессионального модуля «Организация питания в организациях общественного питании» разработана на основе Федерального...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconАнглийский язык
Методические указания предназначены для подготовки аспирантов и соискателей к сдаче кандидатского экзамена по общенаучной дисциплине...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconМетодические рекомендации по выполнению внеаудиторной самостоятельной...
«Иностранный язык», утвержденной для специальности 23. 02. 01 Организация перевозок и управление на транспорте (по видам) с учетом...
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconОтчет о самообследовании саратов 2014
Специальностей 100114 Организация обслуживания в общественном питании (базовая подготовка)
Программа подготовки к экзамену по дисциплине Иностранный язык (английский) делового общения опд. 04 по направлению подготовки (специальности ) «Организация обслуживания в общественном питании» iconОсновная образовательная программа высшего профессионального образования...
«Иностранный (английский) язык с дополнительной специальностью» (050303 по оксо) «Иностранный (немецкий, французский) язык»


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск