Ein Unternehmenszusammenschluß ist eine Vereinigung von Firmen, die sich bessere Markt- und Absatzbedingungen sowie günstigere Produktionsverhältnisse schaffen wollen. Oft ist auch die gemeinsame Finanzierung eines Projektes geplant. Eine solche Verbindung kann einerseits sehr vorteilhaft sein, beschränkt die Firma aber auch oft in ihrer Dispositions- oder Handlungsfreiheit. Typisch für einen Unternehmenszusammenschluß ist, dass die Partnerunternehmen sich mit ihrem Know – How ergänzen, d.h. dass jedes Unternehmen über Fähigkeiten oder Kenntnisse verfügt, die bei dem anderen nicht vorliegen; das können z.B. Kapital, Patente, Produktionsanlagen, Kontakte u.ä. sein. Auf diese Weise werden entweder ausländische Märkte erschlossen, oder es kann auch ein passiver Technologietransfer in Märkte vorgenommen werden, in denen das Unternehmen nicht selber aktiv werden will.
Abhängig von der jeweiligen Zielsetzung gibt es eine Vielzahl von Kooperations-formen. So kann eine Zusammenarbeit dauerhaft oder nur für eine gewisse Zeit, also vorübergehend, sein. Die Zusammenarbeit kann auf Teilbereiche der Firma begrenzt sein, sie kann mit oder ohne Kapitalbeteiligung stattfinden, das Verhältnis der Partner kann mehr oder weniger kooperativ sein.
Oft sind es vor allem marktstrategische Überlegungen, die zu solchen Formen der Zusammenarbeit führen: Durch ein breites, man sagt auch diversifiziertes Produktionsprogramm, kann das Unternehmenswachstum gesichert werden. Zusätzlich kann das Risiko für eine Firma durch viele verschiedene Aktivitäten vermindert und das angebotene Sortiment vergrößert oder komplettiert werden und damit attraktiver für einen großen Kundenkreis sein.
Das Eintreten in vorher nicht bediente Märkte eröffnet neue Chancen der Expansion. Auf diese Weise schaffen sich viele Unternehmen neue Möglichkeiten zu wachsen. XII. Прочтите следующие предложения и переведите только те из них, которые правильно передают содержание текста.
Der Unternehmenszusammenschuss schränkt die Freiheiten der einzelnen Firmen nicht ein.
Es gibt eigentlich verschiedene Formen des Zusammenschlüsses, die geeignet sind.
Durch ein diversifiziertes Produktionsprogramm kann das Risiko für eine Firma minimisiert werden.
Пояснения к тексту in der Dispositions und ограничивать в свободе действий и Handlungsfreiheit begrenzen размещении средств diversifiziert - рассредоточенный, рассеянный (напр. с целью уменьшения риска специализации)
Вариант 4 I. Определите время глагола в предложениях, стоящих слева. Предложения перепишите и переведите.
Die Produktion dieses Werkes ist schon weltbekannt.
Der Kunde wird mit der gelieferten Ausrüstung zufrieden sein.
Unsere Werke lieferten die Produktion von hoher Qualität.
Wir haben die Spezialisten aus dieser Firma erwartet.
| a.Настоящее время
b.Прошедшее время
c.Будущее время
| Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____.
II. Выберите правильные варианты модального глагола. Предложения перепишите и переведите.
1. Die Vereinigung ... neue geschäftliche Kontakte aufnehmen.
a) soll b) müssen c) dürfen d) sollen
2. Was ... Sie über die geschäftlichen Kontakte dieses Werkes erzählen?
a) möchte b) können c) darf d) sollte
3. Wir ... Ihre Firma um einen Rabatt bitten.
a) möchten b) können c) soll d) dürfen
4. Ich ... diese Preise brieflich bestätigen.
a) sollt b) könne c) muß d) wollen
Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____. III. Выпишите и переведите те предложения, сказуемое которых стоит в пассиве.
1. Der Preis für die Maschinen wurde von dem Lieferanten um 3 Prozent herabgesetzt.
2. Diese Fabriken werden zu unseren Kunden gehören.
3. Die restliche Ware soll im Laufe von 2 Wochen an den Käufer geliefert werden.
4. Wir werden die Erfüllung dieses Planes kontrollieren.
Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____. IV. Выберите предложения с правильным переводом.
1. Die persönlichen Kontakte ergänzt man durch briefliche Kontakte.
a. Личные контакты должны дополняться письменными.
b. Личные контакты дополняют письменными.
2. In diesem Jahr wurde unser Unternehmen vergrössert.
a. В этом году наше предприятие расширилось.
b. В этом году наше предприятие будет расширяться.
3. Ihre Firma hat diese Preise zu bestätigen.
a. Ваша фирма должна подтвердить эти цены.
b. Ваша фирма подтвердила эти цены.
4. Was ist in diesen Betrieben hergestellt?
a. Что изготовлено на этих предприятиях,
b. Что изготавливается на этих предприятиях?
Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____. V. Вставьте правильно инфинитивные обороты.
1. Wir sind gekommen, ... diese Fragen persönlich ... besprechen.
2. ... dieses Mal in bar ... zahlen, haben sie per Scheck bezahlt.
3. ... die Preise ... besprechen, haben wir diese Waren sofort gekauft.
| um … zu
ohne … zu
c) statt … zu
| Ответы: 1 _____, 2______,3 ______. VI. К каждому сложному предложению найдите подходящий союз. Предложения перепишите и переведите.
1. … unser Unternehmen vergrößet wird, sind wir in ein neues Haus eingezogen.
2. Grundlage der Planung sind die Preise der Güter, ... von den Märkten als Information geliefert werden .
3. ... das Unternehmen Erfolg hat, entscheidet der Markt.
4. In diesem Jahr bekamen wir die Waren, … Preis zu hoch war.
|
deren
die
ob
da
| Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____. VII. Из данных предложений выберите предложения с придаточными условными (союзными и бессоюзными) и переведите их письменно.
1. Die Firma braucht die Maschinen, die unsere Vereinigung verkauft.
2. Wollen Sie in Ihre Finanzierung ein Darlehen einbeziehen, müssen Sie entscheidende Grundsätze beachten.
3. Wenn das Streben nach Gewinn das Motiv ist, so produziert man immer mehr, billiger und besser.
4. Man hat mir gesagt, dass ich bezüglich dieser Apparate mit Ihnen sprechen kann.
Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____. VIII. Образуйте сложное существительное, соединив по смыслу слова в левой и правой колонках. Слова запишите и переведите. Возможны варианты.
Образец: der Beruf + die Erfahrung = die Berufserfahrung.
1. die Gründung
| a. das Feld
| 2. das Geld
| b. der Vertrag
| 3. der Bund
| c. die Auszahlung
| 4. der Handel
| d. die Abteilung
| 5. das Marketing
| e. die Phase
| 6. die Wirkung
| f. das Ministerium
| Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____, 5_____, 6_____. IX. Выберите подходящий глагол для каждого словосочетания. Словосочетания запишите и переведите.
1. an der Hand
| a. setzen
| 2. in Betrieb
| b. gewähren
| 3. einen Auftrag
| c. tun
| 4. einen Rabatt
| d. liegen
| 5. sein Bestes
| e. erteilen
| 6. ein Angebot
| f. machen
| Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____, 5_____, 6_____. X. Установите соответствие между определением в левой колонке и понятием в правой. Переведите.
1. Der festgesetzte Preis für etwas.
2. Das Geld, das ein Unternehmen bei einem Geschäft (beim Verkauf einer Ware) verdient.
3. Ein (Geld) Kredit, den eine Bank jemandem gibt, weil er als Pfand eine Wohnung oder ein Haus bieten kann.
4. Der Verkauf von Waren.
| a) der Gewinn
b) Hypothek
c) der Absatz
d) der Tarif
| Ответы: 1 _____, 2______,3 ______, 4 _____.
XI Прочтите текст и переведите его устно, затем переведите письменно заглавие и абзацы 1, 4, 5.
Exportnation - Deutschland
|