Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике.





НазваниеУчебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике.
страница6/6
Дата публикации08.07.2013
Размер0.71 Mb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > История > Программа
1   2   3   4   5   6

Спецкурс «ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК»
Читает: старший преподаватель Ширяева Т.А.

Цель курса: изучить систему древнегреческого языка.

Задачи курса: дать представление об этапах развития и культурной роли древнегреческого языка, изучить фонетические, морфологические, синтаксические особенности древнегреческого языка, освоить основную лексику, выработать умения и навыки по языковому анализу и переводу текстов с древнегреческого языка.

Курс предназначен для магистрантов 1-го года обучения.

Виды работы: лекции, практические занятия.

Количество часов: 60.

Форма отчетности: два зачета.
Рабочая программа

Древнегреческий язык - один из древнейших языков индоевропейской языковой семьи. Культурно-историческая судьба и значение изучения этого языка для специалиста-филолога.

Греческий алфавит – первый звуковой алфавит человечества. Произношение гласных и согласных. Придыхание. Ударение. Важнейшие фонетические законы в связи с изучением морфологии.

Артикль, его склонение и употребление.

Имя существительное. Грамматические категории имени. 1-ое склонение существительных женского и мужского рода. 2-ое склонение существительных мужского, женского и среднего рода. 3-е склонение существительных мужского, женского и среднего рода. Согласные и гласные основы третьего склонения. Сигматический и асигматический номинатив.

Имя прилагательное. Прилагательные 1-го, 2-го и 3-го склонений в положительной степени.

Местоимения личные, возвратные, притяжательные, указательные, относительные и неопределенные.

Глагол. Грамматические категории глагола. I и II спряжения. Чистые и нечистые глаголы. Главные и исторические времена. Личные окончания главных и исторических времен. Историческое приращение. Понятие о характере времени. Соотношение глагольной и временных основ у чистых и нечистых глаголов 1- 4 классов. Настоящее, будущее I, имперфект, аорист I глаголов I спряжения в индикативе активного и медио-пассивного залогов. Понятие об отложительных глаголах. Косвенные наклонения глагола: императив, конъюнктив, оптатив. Их характерные признаки и употребление в независимых предложениях.

Неличные формы глагола: инфинитив, причастие, отглагольное прилагательное. Спряжение и употребление неправильного глагола εί̃ναι (быть).

Синтаксис простого предложения. Функциональные значения падежей.

Понятие об активной и пассивной конструкциях с переходным глаголом. Genetivus auctoris. Особенности согласования сказуемого с подлежащим, выраженным формой среднего рода. Предикативные определения. Accusativus и nominativus duplex. Accusativus и nominativus cum infinitivo. Genetivus absolutus.
Литература

Козаржевский А.Ч. Учебник древнегреческого языка. М. - 1993.

Соболевский С.И. Древнегреческий язык. М. - 1948.

Славятинская М.Н. Учебное пособие по древнегреческому языку. М. - 1988.
Спецкурс «ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК»
Читает: старший преподаватель Минасова В.А.

Цель курса: филологическое ознакомление студентов с современным польским литературным языком; расширение общелингвистической и славистической подготовки студентов.

Задачи курса: 1) дать понятие о языковой основе и этапах формирования польского литературного языка; 2) ознакомить студентов с фонетической и грамматической системой польского языка в сопоставлении с русским; 3) закрепить наиболее употребительную лексику; 4) выработать основные навыки перевода.

Курс предназначен для магистрантов 1-2 годов обучения.

Виды работ: лекции, практические занятия.

Количество часов: 60.

Форма отчётности: два зачёта.
Рабочая программа

Место польского языка среди других славянских языков. Его генетическая связь с другими западнославянскими языками. Рефлексы основных общеславянских процессов в польском языке.

Формирование польского литературного языка. Сложность вопроса о его диалектной базе. Современное диалектное членение польского языка. Особое значение латинского языка и латинской письменности в процессе формирования литературного языка поляков.

Периодизация истории польского литературного языка. Памятники польской письменности. Роль польских деятелей культуры в создании высокоразвитого литературного языка.

Фонетика и графика

Использование латинского алфавита для передачи польской речи - диакритические знаки, диграфы, позиционные буквенные сочетания. Обозначение мягкости согласных - отличия от русского языка. Двоякое обозначение на письме переднеязычных согласных. Особенности использования буквы i в польской графике. Более последовательное, чем в русском языке, соблюдение фонетического принципа в орфографии.

Гласные звуки. Особенности гласных о, у, ы по сравнению с аналогичными русскими. Польские носовые гласные, их зависимость от позиции. Отсутствие качественной редукции безударных гласных. Система гласных фонем в современном польском литературном языке.

Согласные звуки. Позиционная мена глухих и звонких согласных. Прогрессивная ассимиляция по глухости, тенденция к прогрессивной ассимиляции по звонкости. Твёрдые и мягкие согласные, отличие их соотносительных пар от русского языка. Отсутствие мягких переднеязычных, появление на их месте специфических польских звуков ś, ź, ć, dź. Звонкие аффрикаты, симметричная система польских аффрикат. Соотношение согласных l и ł. Отвердевшие согласные и их функциональные особенности. Система согласных фонем польского языка.

Характер и место польского ударения. Исключения из общего правила. Безударные слова – энклитики и проклитики.

Основные отличия фонетической системы современного польского языка от русского языка.

Морфология

Исторически обусловленная общность морфологической структуры польского и русского языков.

Имя существительное. Словоизменительные категории числа и падежа и классифицирующие категории рода, одушевлённости-неодушевлённости в сопоставлении с русским языком. Группа агентивных существительных муж. рода на и слова общего рода. Существительные жен. рода на –i. Многообразие существительных ср. рода – слова на -ę и -um. Ограниченное проявление категории одушевлённости в связи с развитием специфической категории мужского лица. Существительные singularia tantum и pluralia tantum, отличия от русского языка в их лексическом составе.

Система падежных форм. Тесная связь типов склонения существительных с их родом: три основных типа склонения. Твёрдая и мягкая разновидности в рамках каждого из этих типов. Морфонологическая обусловленность такого деления конечными согласными основы. Систематическое чередование согласных в основе существительных твёрдой разновидности (всех трёх родов). Особенности склонения существительных с основой на заднеязычные согласные.

Частичная нейтрализация родовых различий имён существительных в формах множественного числа. Проявление категории мужского лица в окончаниях множественного числа слов муж. рода и связанное с этим чередование согласных. Варианты падежных окончаний в пределах каждого типа и каждой разновидности субстантивного склонения.

Склонение существительных муж. рода на –а. Склонение существительных ср. рода на um и на –ę. Нерегулярные падежные формы как реликты предшествующих систем склонения. Несклоняемые существительные в польском языке – отличия от русского языка в их составе.

Имя прилагательное. Согласовательные категории рода, числа, падежа, мужского лица. Склонение имён прилагательных в сопоставлении с русским языком. Единообразные формы словоизменения качественных, относительных и притяжательных прилагательных, т.е. отсутствие в современном польском языке самостоятельного лексико-грамматического разряда притяжательных прилагательных. Отсутствие мягкой и твёрдой разновидностей склонения прилагательных. Большее количество - по сравнению с русским языком – омонимичных падежных форм. Нейтрализация родовых различий в формах множественного числа. Выражение категории мужского лица в окончаниях множественного числа, связанные с этим регулярные чередования в основе.

Нерегулярность и единичность кратких форм качественных прилагательных. Степени сравнения качественных прилагательных. Синтетические, аналитические и супплетивные формы степеней сравнения, особенности их употребления. Сохранение категориальных признаков прилагательных во всех этих формах.

Имя числительное. Разряды числительных в сопоставлении с русским языком, их словообразовательные связи. Простые, сложные и составные числительные. Обособленность склонения количественных числительных, наличие нескольких частных типов их склонения. Способы выражения категории мужского лица. Особенности их функционирования.

Порядковые числительные, склонение составных числительных этого разряда в сопоставлении с русским языком.

Собирательные числительные, их отличия от русских числительных того же разряда по продуктивности, значению, лексической сочетаемости. Субстантивный тип склонения польских собирательных числительных.

Неопределённые числительные, регулярность их образования. Особенности в их склонении и выражении категории мужского лица.

Наречие. Отсубстантивные и отадъективные наречия. Особенности функционирования отадъективных (качественных) наречий по сравнению с русским языком. Степени сравнения качественных наречий: синтетические, аналитические и супплетивные формы. Отличие всех этих форм от форм степеней сравнения прилагательных.

Местоимение. Разряды местоимений по значению и типам формообразования: местоимения-существительные, местоимения-прилагательные, неизменя-ющиеся местоимения. Их соотнесенность с русскими местоимениями.

Личные местоимения и возвратное, их склонение, выражение категории мужского лица в формах 3-го лица. Полные и краткие формы. Ограниченное употребление форм именительного падежа. Исчезновение формы 2-го лица мн. числа из формул вежливости. Особенности употребления возвратного местоимения по сравнению с русским языком.

Склонение вопросительных местоимений kto, co и их производных. Особенности польских отрицательных местоимений. Притяжательные местоимения – их полные и краткие (стяжённые) формы. Образование неопределённых местоимений. Употребление вопросительно-относительных местоимений в роли неопределённых.

Глагол. Сходство с русским языком по составу грамматических категорий. Добавление категории мужского лица. Состав глагольной парадигмы в польском языке в сопоставлении с русским. Собственно глагольные (предикативные) формы и глагольно-именные формы. Две исходные основы польского глагола. Регулярные чередования в основах.

Изъявительное наклонение. Взаимодействие вида и времени глагола. Образование личных форм настоящего времени глаголов несовершенного вида. Деление глаголов на три типа спряжения. Глаголы, не входящие ни в одно из спряжений. Спряжение глагола być в сравнении с русским языком. Формы простого будущего времени глаголов совершенного вида. Две формы сложного будущего времени глаголов несовершенного вида. Формы прошедшего времени, отличие их от аналогичных русских форм. Место ударения в формах прошедшего времени. Сохранение форм давнопрошедшего времени.

Состав форм повелительного наклонения в сопоставлении с русским языком. Образование синтетических и аналитических форм.

Состав форм условного наклонения в сопоставлении с русским языком. Особенности синтетических и аналитических форм условного наклонения, место ударения в них. Отличия от русского языка в функционировании форм условного наклонения.

Последовательное выражение категории лица во всех спрягаемых формах польского глагола с помощью личных окончаний. Подвижность формантов, включающих личное окончание, в формах прошедшего времени и условного наклонения.

Состав польских причастий и деепричастий: отсутствие противопоставления причастий по времени. Влияние этого на частотность конструкций с причастиями и на их перевод на русский язык.

Глагольные имена на nie, -cie как регулярные субстантивные формы глаголов. Отличие их от русских отглагольных существительных.

Два вида специфических безличных предикативных форм глаголов: формы на -no, -to и формы невозвратных глаголов с частицей się.

Главные различия польского и русского языков в области морфологии.

Синтаксис

Сходство основных закономерностей построения словосочетания и предложения в польском и русском языках.

Формальные отличия от русского языка в области словосочетания: разное управление тождественных по смыслу глаголов и прилагательных; разное значение аналогично построенных предложно-падежных конструкций. Функциональные отличия в той же области: различия в лексической наполненности, частоте употребления сходных польских и русских падежных форм и предложно-падежных сочетаний, или же в их стилистической окраске.

Особенности польского языка в выражении главных членов простого двусоставного предложения. Различная трактовка и классификация сходных явлений в польской и в русской синтаксической традиции. Порядок слов в предложении. Место согласованного определения и место энклитических частиц się и by. Отличия от русского языка в построении страдательной конструкции.

Односоставные предложения в сопоставлении с русскими. Способы выражения сказуемого односоставных предложений. Особенности перевода польских односоставных предложений на русский язык.

Сходное построение и классификация польских и русских сложноподчинённых предложений. Разница в составе союзов и союзных слов двух языков и в их расположении.

Основные различия польской и русской синтаксических систем.
Литература

Аскоченская В.Ф. Современный польский язык. Воронеж - 1994.

Кароляк Ст., Василевска Д. Мы говорим и читаем по-польски. Варшава - 1986.

Киклевич А.К., Кожинова А.А. Польский язык. Практический курс. Минск - 2000.

Кротовская Я.А., Кашкуревич Л.Г. Учебник польского языка для институтов и факультетов иностранных языков. М. - 1987.

Тихомирова Т.С. Курс польского языка. М. - 1988.

Podlawska D. Gramatyka historyczna języka polskiego z elementami grama-tyki staro-cerkiewno-słowiańskiego i dialektologii. Słupsk - 2003.

Rospond St. Gramatyka historyczna języka polskiego. Warszawa - 1973.

Спецкурс «ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК»

Читает: проф. Дегтярев В.И.

Цель курса: познакомить магистрантов с основами фонетики, грамматики и лексики литовского языка.

Задачи курса: 1) обучить чтению и переводу со словарем текстов на литовском языке; 2) научить сравнивать балтийские и славянские формы.

Место курса в образовательном процессе: предназначен для магистрантов, специализирующихся по сравнительному славянскому языкознанию, наряду с курсами классических языков, так как без знания литовского языка невозможно реконструировать праславянскую фонетическую и грамматическую системы (балтийские языки в семье индоевропейских языков находятся в наибольшей близости к древним славянским языкам).

Курс предназначен для магистрантов 2-го года обучения.

Виды работы: лекции, практические занятия.

Количество часов: 34.

Форма отчетности: зачет.
Рабочая программа

Алфавит современного литовского языка. Произношение и правила чтения.

Упражнения: чтение слов, перевод и грамматический разбор предложений.

Первое знакомство с грамматическими категориями имен существительных и глаголов, личными местоимениями. Парадигма спряжения глагола в настоящем

и прошедшем времени. Образование форм множественного числа имен существительных. Долгие гласные.

Упражнения: склонение и спряжение. Перевод с литовского на русский и

обратно. Чтение текста.

Род имен существительных в литовском языке. Спряжение глагола eiti.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Спряжение глагола buti в настоящем и прошедшем временах. Вспомогательные глаголы в предложении. Двугласные ei, ie, uo, ai, au, ui. Произношение, интонация. Твердость и мягкость согласных.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Местоимения. Разряды. Склонение личных и указательных местоимений. Инфинитив глаголов.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Словообразовательные модели имен существительных. Финали именительного падежа. Сочетание гласных и согласных типа al, am, an, ar. Интонация.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Количественные числительные. Правила образования форм множественного числа имен существительных.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Склонение имён существительных. Обзор типов склонения. Падежная пара-дигма. Система окончаний. Образование наречий.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Образование порядковых числительных. Сочетания определений с существительными.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Имя прилагательное. Образование и разряды. Спряжение глаголов dirbti, giventi.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Первое склонение имен существительных. Спряжение глаголов galvoti, pāsakoti.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Изучение акцентных парадигм. Первое склонение. Словообразование имен существительных.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Второе склонение имен существительных. Спряжение глаголов kalbėti, mokėti.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Изучение акцентных парадигм второго склонения. Образование степеней

сравнения прилагательных.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Третье склонение имен существительных. Акцентные парадигмы. Спряжение глагола sėti.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Четвертое склонение существительных. Спряжение глаголов типа vaziuoti.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Изучение акцентных парадигм четвертого склонения. Спряжение глаголов mokyti, rašyti.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Пятое склонение имен существительных. Спряжение глаголов типа virti, gerti.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Изучение акцентных парадигм пятого склонения. Спряжение глаголов arti, laukti.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Первое склонение имен прилагательных. Спряжение глаголов stovėti, žiurėti.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Второе склонение имен прилагательных. Спряжение глаголов grižti, likti.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Третье склонение имен прилагательных. Глаголы žinoti, ieškoti. Спряжение и сочетаемость в предложении.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Склонение местоименных прилагательных. Употребление глаголов lipti, listi в предложении.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Первое спряжение глагола. Сочетаемость глаголов с предлогами.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Второе спряжение глагола. Существительное в родительном падеже в предложении.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Третье спряжение глагола. Употребление форм дательного падежа в предложении.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Будущее время глаголов. Безличные глаголы в предложении.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Прошедшее однократное и многократное глаголов. Образование приставочных глаголов.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Сослагательное наклонение глаголов. Формы винительного падежа с пред-

логами в предложении.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Повелительное наклонение глаголов. Формы творительного падежа с глаголами в предложении.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Спряжение возвратных глаголов. Формы местного падежа в предложении.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Деепричастия. Предлоги в литовском языке. Родительный падеж с предлогами.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Причастия.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.

Наречия, формы и функции в предложении. Деепричастия с формами дательного падежа существительных.

Упражнения: чтение, перевод и анализ текста.
Литература

E. Orvidienė. Lietuvių kalbos vadovėlis. Vilnius - 1964 или 1968.

A. Lybėris. Lietuvių – rusų kalbų žodynas. Vilnius - 1962 или 1971.

Rusų – lietuvių kalbų žodynas. Русско-литовский словарь. Т. 1-2. Вильнюс - 1967.

Александравичюс Ю. Литовский язык. Вильнюс - 1967.

1   2   3   4   5   6

Похожие:

Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconКурс содержание дисциплины Раздел I. Введение в курс Тема Понятие о Пастырском богословии
Тема Понятие о Пастырском богословии. Определение науки, цель и содержание курса, метод и положение в ряду других богословских дисциплин....
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconГринберг Д. Квантитативный подход к морфологической классификации...
Введение. Предмет и задачи курса. История разработки типологических исследований. Фонетический ярус. Сравнительно-типологический...
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconПлан введение Учебные вопросы: Понятие криминологии и ее предмет
Дать курсантам основные понятия криминологии как науки и учебной дисциплины, как фундамента теоретических знаний для изучения этого...
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconКак известно, религия появилась раньше науки. И по мере появления...
Формирование системного подхода как самостоятельного метода научного познания происходило
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconРеферат по философии и методологии науки тема №
Исторический процесс как последовательная смена общественно-экономических формаций 12
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconРеферат История развития компьютера
Рассматривая историю общественного развития, марксисты утверждают, что ’’ история есть ни что иное, как последовательная смена отдельных...
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Вопрос Психология как наука. Взаимосвязь психологии с юридическими дисциплинами. История становления науки психологии
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconПлан Введение Понятие политического лидерства. Основные подходы к...
Утвердить прилагаемую Стратегию развития медицинской науки в Российской Федерации на период до 2025 года
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconЯ. С. Ядгаров история и философия науки
История и философия науки: история экономической науки. Рабочая программа дисциплины для аспирантов и соискателей, обучающихся по...
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconМ. Ю. Ярославцева № урока Изучаемые темы Формируемые ууд проверочные...
Формирование системного подхода как самостоятельного метода научного познания происходило
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconКалендарно-тематический план по дисциплине Анатомия №
Введение в предмет. История развития анатомии как науки. Объект и методы анатомического исследовния. Плоскости, оси и основные ориентиры...
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconПрограмма кандидатского экзамена по дисциплине «История и философия науки»
Многообразие философии. Философия как наука, идеология, откровение, любовь к мудрости, трансцендирование, искусство спора и т д....
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconКого, как и для чего мы воспитываем?
Этот вопрос живет в них постоянно. Вопрос: Существует как будто много ответов на этот вопрос. Есть ответы из философии, из разных...
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconКурс «Философия образования» Вопросы к зачету Примерные темы рефератов
Философия науки как область теоретической мысли: дисциплинарный статус (понятие), предмет, история, основные направления, наиболее...
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconТ. Ю. Тамерьян профессор кафедры английского языка согу, д ф. н....
Программа развития научно-исследовательского и экспедиционного флота Росгидромета на 2010 – 2012 годы
Учебныйплан 6 Введение 11 История науки как смена мировоззрений. Понятие парадигмы в науковедении; вопрос о применимости парадигмального подхода к лингвистике. iconРабочая программа дисциплины история и философия науки «История науки»
Рабочая программа составлена в соответствии с Программой-минимум кандидатского экзамена по истории и философии науки «история науки»,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск