Скачать 228.65 Kb.
|
НОУ ВПО «САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ИНСТИТУТ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ, ЭКОНОМИКИ И ПРАВА» РАБОЧАЯ ПРОГРАММА История и география стран первого иностранного языка (Великобритания) Направление: 035700 Лингвистика Профиль: Перевод и переводоведение Квалификации (степени) выпускника бакалавр Санкт-Петербург 2012 История литературы стран изучаемых языков: рабочая программа / авт.-сост. В.А. Порунцов. – СПб.: ИВЭСЭП, 2012. – 15 с. Утверждена на заседании кафедры лингвистики и перевода, протокол № 2 от 11.09.2012 г. Утверждена и рекомендована к печати Научно-методическим Советом, протокол № 2 от 17 октября 2012 г. Автор-составитель:В.А. ПорунцовРецензент:М.Л. Малаховская, кандидат филологических наук, доцент1. Цели и задачи дисциплины Цель дисциплины: дать студентам знания об истории и географии Великобритании, которые дадут возможность ориентироваться в той экстралингвистической информации, которая может быть необходимой в работе переводчика. Для будущих переводчиков чрезвычайно важно овладеть знаниями чисто страноведческого характера (т. е. узнать об истории, географии, политическом устройстве изучаемых стран и т. д.). Сообразно этой значимости формулируются задачи курса. Задачи дисциплины:
2. Место дисциплины в структуре ООП Данная дисциплина относится к вариативной части гуманитарного, социального и экономического цикла. Изучение курса истории Великобритании базируется на знаниях, полученных при преимущественно в школьной программе (в частности, английский язык, история, география), так как данный курс приходится на 2 семестр обучения и не позволяет опираться на какие-либо обширные знания, полученные в ВУЗовской практике. Перед изучением данной дисциплины студент должен владеть общими знаниями по общеевропейской истории и истории Великобритании, понимать основные географические и исторические термины. В процессе изучения дисциплины студенты знакомятся с важнейшими этапами развития Великобритании как историко-культурного и политического организма, формируют представление об особенностях географического положения, сказывающихся на культурном, психологическом, этническом и других уровнях формирования национальной специфики. Обучение в рамках курса включает циклы лекций, семинарских занятий и самостоятельную работу. Данная дисциплина является предшествующей дисциплинам «История литературы ПИЯ», «Регионоведение», «Межкультурная коммуникация и перевод», «Межкультурная коммуникация и религия». 3. Требования к результатам освоения дисциплины Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: а) общекультурных (ОК):
б) профессиональных (ПК):
В результате изучения дисциплины студент должен: Знать:
Уметь:
Владеть:
4. Объем дисциплины и виды учебной работы
5. Содержание дисциплины 5.1. Содержание разделов дисциплины
5.2 Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами
5.3. Разделы дисциплин и виды занятий
6. Лабораторный практикум Учебным планом не предусмотрено. 7. Примерная тематика курсовых проектов (работ) Учебным планом не предусмотрено. 8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины 8.1. Литература а) основная
б) дополнительная литература Морозова С.Л. Английский язык. История Англии: хрестоматия [Электронный ресурс] / С.Л. Морозова. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 160 с. // ЭБС «Книгафонд». – Режим доступа: http://www.knigafund.ru в) вспомогательная
8.2. Программное обеспечение
8.3. Иные информационные источники Базы данных
Информационно-справочные системы www.britannia.com www.brude.narod.ru www.krotov.info www.gumer.info www.archive.org www.britishroad.com 9. Материально-техническое обеспечение дисциплины
10. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины Внутри дисциплины «История литературы стран изучаемого языка» рекомендуется выделить три модуля: Модуль 1 включает темы 1-6 Модуль 2 включает темы 7-14 Модуль 3 включает темы 15-18 Самостоятельная работа студентов Методические указания по организации самостоятельной работы Предполагается, что в процессе овладения курсом, студенты должны подготавливать доклады, принимать участие в коллоквиумах и обсуждениях, посвящённых проблемам истории английской литературы, а также выполнять практические задания по анализу и переводу текстов различной жанровой принадлежности, используя на практике знания, полученные ими на лекционных занятиях, а также в результате ознакомления и проработки рекомендованных теоретических источников. Темы рефератов
Формы промежуточной аттестации, текущего контроля качества усвоения знаний и итоговой аттестации
Структура зачёта
Вопросы к зачёту
Программа составлена в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по направлению 035700 «Лингвистика» по профилю подготовки «Перевод и переводоведение» Разработчик: Ассистент кафедры лингвистики и перевода гуманитарного факультета ИВЭСЭП Порунцов В.А. Рецензент: доцент кафедры лингвистики и перевода, к.ф.н. Малаховская М.Л. УТВЕРЖДАЮ:Зав. кафедрой ____________________________ Трофимова Н.А.УТВЕРЖДАЮ:Декан факультета ____________________________ Петрова М. А. |
Рабочая программа История литературы стран первого иностранного языка... История литературы стран первого иностранного языка: рабочая программа / авт сост. В. А. Порунцов. – Спб.: Ивэсэп, 2012. – 15 с | Рабочая программа основы теории первого иностранного языка направление: 035700 Лингвистика Основы теории первого иностранного языка: рабочая программа / авт сост. Ю. П. Вышенская, М. Л. Малаховская, Э. В. Седых, Н. А. Трофимова.... | ||
Рабочая программа дисциплины в. Дв3 Экономика стран первого иностранного... | Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Ведущими принципами реализации основной образовательной программы 035700 Лингвистика (профильная направленность – Теория перевода... | ||
Рабочая учебная программа курса гсэ. Р. 01. «История и культура стран изучаемого языка» Направление подготовки дипломированных специалистов 620100 – "Лингвистика и межкультурная коммуникация" | Рабочая программа История Направление подготовки 035700 «Лингвистика» Ноу впо "санкт-петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права" | ||
Литература стран изучаемого языка учебно-методический комплекс рабочая... Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10 | Рабочая учебная программа предназначена для ознакомления студентов... Рабочая учебная программа предназначена для ознакомления студентов с содержанием курса «Практическая фонетика первого иностранного... | ||
Учебно-методический комплекс рабочая программа для студентов бакалавриата... Практикум по культуре речевого общения 1 иностранного языка (английский язык). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа | Рабочая программа для студентов направления 035700. 62 «Лингвистика» Андреева К. А. Методология лингвистического исследования. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления... | ||
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)... Программа составлена в соответствии с требованиями фгос впо с учетом рекомендаций и Прооп по направлению и профилю подготовки 035700... | Рабочая программа для студентов бакалавриата 035700. 62 Лингвистика... Лингвистика профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», форма обучения очная | ||
Мку отдел образования Администрации мр бурзянский район рб по окпо «География», «Химия», «Лингвистика» (в том числе «Русский язык и литература», «Башкирский язык и литература», «Английский язык»,... | Кафедра русского языка Рабочая программа учебной дисциплины «Введение в профессию» составлена в соответствии с требованиями ооп 035700. 62, Лингвистика | ||
Кафедра русского языка Рабочая программа учебной дисциплины «Введение в профессию» составлена в соответствии с требованиями ооп 035700. 62, Лингвистика | Рабочая программа дисциплины Курс лексикологии английского языка, предназначен для студентов 3 курса направления подготовки 035700 «Лингвистика» (бакалавр) |