Скачать 88.81 Kb.
|
Федеральное агентство по образованию Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Южно-Уральский государственный университет» Кафедра «Лингвистика и межкультурная коммуникация» СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой Декан факультета лингвистики «Лингвистика и межкультурная коммуникация» ____________________________ ____________________________ Т.Н. Хомутова Т.Н. Хомутова «____» __________ __2008 г. «___»____________2008г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Дисциплины СД.01 Теория перевода для специальности 031202.65 Перевод и переводоведение направления 031200 Лингвистика и межкультурная коммуникация факультет Лингвистики кафедра-разработчик Лингвистика и межкультурная коммуникация Рабочая программа составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины по направлению подготовки 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальности 031202.65 «Перевод и переводоведение», введённому в действие с 14.03.2000г. Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры «Лингвистика и межкультурная коммуникация» протокол №__от «___» ________2008г. Зав. кафедрой «Лингвистика и межкультурная коммуникация» канд.филол.н., проф. _______________________ Хомутова Т.Н. Ученый секретарь канд.филол.н., доц. ______________________ Бабина О.И. Разработчик программы доцент ___________________________ Незнанов И.Н. Челябинск 2008 ВВЕДЕНИЕ «Теория перевода» является одной из базовых профессиональных дисциплин по специальности 031202.65 «Перевод и переводоведение». Курс «Теория перевода» ведется на английском языке, поэтому для освоения данной дисциплины студент должен владеть английским языком на уровне, достаточном для понимания, конспектирования и обсуждения научной и научно-популярной тематики. Таким образом, курс теории перевода связан с дисциплинами «Практический курс английского языка» и «Практический курс перевода». Данный курс предусматривает также знания студентов основных положений смежных теоретических дисциплин: «Введение в языкознание», «Общее языкознание», «История языкознания», «Лексикология», «Теоретическая грамматика английского языка», «Стилистика русского языка и культура речи». В результате освоения данной дисциплины студент
ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ПРЕПОДАВАНИЯ И ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА СТУДЕНТОВТаблица – Содержание и объем самостоятельной работы студентов
ТЕКУЩИЙ И ИТОГОВЫЙ КОНТРОЛЬ
Содержание экзамена в 4-ом семестре:
Экзаменационные вопросы по теории перевода:
Содержание зачета в 5-ом семестре: 1.Письменный перевод со словарем текста общественно-политической тематики средней сложности (2500 печ.зн.) и его переводческий анализ (60 мин. на подготовку); Содержание экзамена в 6-ом семестре: 1. Письменный перевод текста повышенной сложности с английского языка на русский (3500п.з., выдается накануне, время на выполнение – один день) с прилагаемым анализом переводческих проблем. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ а) основная литература:
б) дополнительная литература:
|
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода»... Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности... | Учебной дисциплины перевод как форма взаимодействия литератур для специальности «Филология» Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности... | ||
«Теория и практика перевода» Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности... | Рабочая программа дисциплины дс. 01 «Теория и практика педагогического... «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальности 031201. 65 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»,... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода» Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности... | Кафедра немецкого языка теория и практика перевода учебно-методический комплекс дисциплины Протокол согласования рабочей программы дисциплины «Теория и практика перевода» с другими дисциплинами специальности 050303. 65-Иностранный... | ||
Н. П. Огарёва Факультет иностранных языков Кафедра теории речи и перевода Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности... | Рабочая программа Теория перевода Теория перевода: рабочая программа / авт сост. А. В. Гукалина. – Спб.: Ивэсэп, 2012. – 35 с | ||
Протокол заседания научной комиссии факультета психологии от 17 января... Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности... | Комиссаров Вилен Наумович. Общая теория перевода «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальности 031201. 65 «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»,... | ||
Рабочая программа по учебной дисциплине Экономическая теория Рабочая программа предназначена для преподавания дисциплины «Экономическая теория» студентам очной полной формы обучения специальности... | Рабочая программа учебной дисциплины логика и теория аргументации... Рабочая программа составлена в соответствии с государственными образовательными стандартами, направления "Логика " специальности... | ||
Аннотация дисциплины б. 5 Институциональная экономика 10 Д 2 Теория и практика перевода профессиональной литературы с иностранного языка 73 | Основная образовательная программа (ооп) магистратуры (магистерская... Структура и содержание основной образовательной программы (ооп) направления подготовки 035700 «лингвистика» магистерской программы... | ||
Рабочая учебная программа по дисциплине «Теория графов» для ооп специальности... Дисциплина «Теория графов» является дисциплиной цикла дпп. В. 00 – Дисциплины предметной подготовки (курсы по выбору) | «теория языка» Рабочая учебная программа обсуждена на заседании кафедры перевода и переводоведения иия ургпу |