Роль русского языка в мире





Скачать 144.34 Kb.
НазваниеРоль русского языка в мире
Дата публикации08.07.2013
Размер144.34 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Литература > Документы
Роль русского языка в мире
Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков, то есть он имеет один общий праязыке другими языками этой группы (в основном, это европейские языки). Из-за общности происхождения в этих языках есть много общего в грамматическом строе, существует пласт одинаковых слов, отличающихся друг от друга фонетически (это слова, обозначающие членов семьи, глаголы, обозначающие простейшие действия и т.д.).

Русский язык входит в славянскую группу языков, которая делится на восточную, западную и южную подгруппы. Русский язык, принадлежащий к восточной подгруппе, в которую также входят украинский и белорусский языки, находится с этими языками в ближайшем родстве.

На протяжении всей своей истории русский язык существовал не автономно, а вступал в контакты с другими языками, которые оставляли в нем свои отпечатки.

В VII-XII веках в русский язык заимствовал слова из скандинавских языков, это были слова, связанные с морским промыслом (якорь, крюк) и имена собственные (Ольга, Игорь).

Из-за тесных экономических и культурных связей (принятие христианства) на русский язык оказал большое влияние греческий язык (огурец, фонарь, алтарь, демон).

В XVIII веке на русский язык активно влиял французский язык, который считался языком аристократии (буфет, абажур, манеж).

В последние пятнадцать-двадцать лет в русский язык активно проникают слова из английского языка. Иногда использование слов английского происхождения излишне: иноязычные слова, которые иногда даже не всем понятны, заменяют более привычные слова. Это портит речь, нарушает такие ее качества, как чистота и правильность.

Но не только другие языки влияют на русский язык, но и наоборот. Так, в середине XX века после запуска первых спутников и космических кораблей во всех языках мира появились такие слова, как «космонавт» или «спутник».

Старославянский язык сначала начали использовать западные славяне, а в X веке он стал языком и восточных славян. Именно на этот язык переводились с греческого христианские тексты. Этот язык сначала был топью книжным, но логом он и разговорный язык начали влиять друг на друга, в русских летописях часто эти родственные языки смешивались.

Влияние старославянского языка сделало наш язык более выразительным и гибким. Так, например, стали использоваться слова, обозначающие отвлеченные понятия (для них еще не было своих названий).

Многие слова, пришедшие из старославянского языка, не воспринимаются нами как заимствованные: они полностью обрусели (одежда, чрезвычайный); другие же воспринимаются нами как устаревшие или поэтические (перст, ладья, рыбарь).

Русский язык был и продолжает оставаться одним из мировых языков. Согласно оценочным данным, русский язык по числу владеющих им (500 млн. человек, в т.ч. более 300 млн. за рубежом) занимает в мире третье место после китайского (свыше 1 млрд.) и английского (750 млн.). Он является официальным или рабочим языком в большинстве авторитетных международных организаций (ООН, ОБСЕ, МАГАТЭ, ЮНЕСКО, ВОЗ и др.).

В конце минувшего столетия в области функционирования русского языка как мирового в ряде стран и регионов в силу различных причин обозначились тревожные тенденции.

В самом сложном положении русский язык оказался на постсоветском пространстве. С одной стороны, по исторической инерции он до сих пор там играет роль языка межнационального общения. Русским языком в ряде стран СНГ продолжают пользоваться в деловых кругах, финансовой и банковской системах, в некоторых госструктурах. Большинство населения этих стран (около 70%) еще достаточно свободно им владеет.

С другой стороны, ситуация через поколение может резко измениться, поскольку идет процесс (в последнее время он несколько замедлился, но не приостановлен) разрушения русскоязычного пространства, последствия которого начинают ощущаться уже сегодня.

В результате внедрения языка титульных наций в качестве единственного государственного русский язык постепенно вытесняется из общественно-политической и хозяйственной жизни, области культуры, средств массовой информации. Сокращаются возможности получения образования на нем. Меньше внимания уделяется изучению русского языка в общеобразовательных и профессиональных учебных заведениях, в которых обучение ведется на языках титульных наций.

Сужение сферы применения русского языка глубоко затрагивает, во-первых, права миллионов наших соотечественников, в результате распада СССР оказавшихся за рубежом, во-вторых, это не отвечает и национальным интересам новых независимых государств. Ошибочная языковая политика может вызвать серьезные затруднения в развитии сотрудничества как в рамках СНГ (экономическая и научно-техническая интеграция, формирование единого образовательного пространства и т.д.), так и в сфере взаимных двусторонних отношений.

Особую актуальность и важность приобрела проблема придания в странах СНГ и Балтии русскому языку особого статуса. Это ключевой фактор сохранения его позиций.

В полном объеме этот вопрос решен в Белоруссии, где наравне с белорусским русский язык имеет статус государственного.

Конституционно оформлено придание русскому языку статуса официального в Киргизии. Русский язык объявлен обязательным в органах государственной власти и местного самоуправления.

В Казахстане в соответствии с Конституцией государственным языком является казахский. Законодательно статус русского языка был повышен в 1995 году. Он может "официально употребляться наравне с казахским в государственных организациях и органах самоуправления".

В Республике Молдова Конституцией определяется право на функционирование и развитие русского языка (статья 13, п.2) и регулируется Законом о функционировании языков на территории РМ, принятым в 1994 году. Закон гарантирует "право граждан на дошкольное, общее среднее, среднее техническое и высшее образование на русском языке и на пользование им в сношениях с органами власти". В стране ведется дискуссия по вопросу придания русскому языку статуса государственного в законодательном порядке.

В соответствии с Конституцией Таджикистана государственным языком является таджикский, русский - языком межнационального общения. Статус русского языка в Азербайджане законодательно не регулируется. В Армении, Грузии и Узбекистане русскому языку отводится роль языка национального меньшинства.

В Украине статус государственного языка конституционно закреплен только за украинским языком. Ряд регионов Украины внес в Верховную Раду предложение принять Закон о внесении изменений в Конституцию страны касательно придания русскому языку статуса второго государственного или официального языка.

Закон о государственном языке Латвии, принятый в окончательном виде в декабре 1999 года, исключает использование других, кроме латышского, языков практически во всех сферах жизни государства и общества. Закон регламентирует употребление госязыка даже в сфере частного предпринимательства, что порождает дискриминацию нацменьшинств в сфере бизнеса.

Закон Литовской Республики от 31 января 1995 года "О государственном языке" установил правила употребления литовского языка, как единственного государственного, в государственной сфере и общественной жизни. Русский язык не используется в государственных структурах, а также во взаимоотношениях коммерческих и других структур, действующих на территории республики. За несоблюдение закона применяются административные взыскания.

Закон Эстонии "О государственном языке" от 21 февраля 1995 года закрепил за эстонским языком статус единственного государственного языка. В соответствии с этим законом русский язык является иностранным и одним из языков национальных меньшинств.

Принятые во многих бывших советских республиках нормативно-правовые акты по вопросам языковой политики противоречат Гаагским 1996 г. и Ословским 1998 г. рекомендациям ОБСЕ по языковым и образовательным правам нацменьшинств, Европейской хартии о региональных языках и языках меньшинств, Международному Пакту о гражданских и политических правах, Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и другим международным документам.

Другая тревожная тенденция в сфере функционирования русского языка на постсоветском пространстве - демонтаж системы образования на русском языке, осуществляемый в последние годы с разной степенью интенсивности. Это иллюстрируется следующими фактами. В Украине, где половина населения считает русский язык родным, за период независимости количество русских школ сократилось почти в два раза. В Туркмении все русско-туркменские школы преобразованы в туркменские, закрыты факультеты русской филологии в Туркменском государственном университете и педучилищах.

Полностью ликвидировано обучение на русском языке в государственных вузах стран Балтии. В Латвии осуществляется реформа, нацеленная на латышизацию русскоязычных средних школ, в которых преподавание 60% предметов проводится на латышском языке.

В то же время нельзя не отметить, что в большинстве государств-участников СНГ намечается стремление к восстановлению с Россией образовательных связей, решению проблем взаимного признания документов об образовании, открытию филиалов российских вузов с преподаванием на русском языке. В рамках Содружества предпринимаются шаги по формированию единого (общего) образовательного пространства. На этот счет уже подписан ряд соответствующих соглашений.

В соответствии с одобренной Президентом Российской Федерации Концепцией государственной политики в области подготовки национальных кадров для зарубежных стран в российских образовательных учреждениях существенно увеличено количество госстипендий для молодежи из государств-участников СНГ. В Армении, Киргизии и Таджикистане успешно работают российско-национальные университеты. Положено начало развитию технологий дистанционного обучения.

Российская дипломатическая служба, применяя присущий ей политико-дипломатический инструментарий, прилагает усилия к тому, чтобы вопрос поддержки и защиты русского языка и обеспечения прав соотечественников на его свободное использование присутствовал в политическом диалоге с новыми государствами на всех уровнях - от высшего до рабочих межмидовских консультаций.

Одновременно много внимания уделяется задействованию международно-правовых механизмов. Вопрос о недопустимости ущемления языковых, образовательных и культурных прав наших соотечественников, прежде всего, в Латвии и Эстонии, на постоянной основе включается в повестку дня как универсальных (ООН), так и европейских региональных (Совет Европы, ОБСЕ, СГБМ) организаций, а также международных форумов (Комиссия ООН по правам человека, Парламентская Ассамблея Совета Европы, Парламентская ассамблея ОБСЕ, совещания и конференции ОБСЕ по вопросам выполнения обязательств в гуманитарной сфере и т.д.). Остро ставит российская сторона проблему защиты языковых прав соотечественников в ходе переговоров с Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств, Комиссаром Совета Европы по правам человека, Комиссаром СГБМ по демократическому развитию, руководством Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека и представителями Европейской комиссии по противодействию расизму и нетерпимости.

При всей неоднозначности ситуации имеются основания надеяться, что русский язык имеет будущее в странах СНГ и Балтии. Раньше или позже там на государственном уровне должны осознать необходимость сохранения полиязычности и укрепления позиций русского языка, так как это не только фактор поддержания добрых отношений с Россией, но и благо для них самих.

Серьезным испытанием подверглись позиции русского языка во многих странах дальнего зарубежья.

В 90-е годы в странах Центральной и Восточной Европы в области распространения русского языка произошли буквально обвальные явления. В результате исключения его из числа обязательных предметов школьной и вузовской программ он вошел в категорию факультативного и малоизучаемого, заняв позиции после английского, немецкого и французского.

В последние годы положение несколько стабилизировалось. Во многих вузах кафедры славянских языков и русского языка укреплены кадрами квалифицированных русистов, увеличилось количество школ и классов с углубленным изучением русского языка. Все большее число студентов выбирает русский язык в качестве второго иностранного. Наблюдается, в частности, рост интереса к овладению русским языком у будущих экономистов, управленцев, юристов, студентов художественных профессий. Русский язык вновь становится востребованным теми, кто непосредственно принимает участие в развитии связей с Россией и реализации международных проектов. Популярностью пользуются программы "Русский язык повседневного общения", "Русский язык. Бизнес и коммерция", подготовленные специалистами Института русского языка им.А.С.Пушкина. Примечательно, что русисты Болгарии, Чехии, Польши и Венгрии проявляют немало инициативы в организации международных семинаров и конференций по актуальным проблемам преподавания русского языка и литературы.

После сокращения объемов изучения русского языка в ряде стран Западной Европы, происшедшего в конце 90-х годов, в последние два учебных года общее количество его изучающих в целом стабилизировалось.

В общеобразовательных школах (в основном это гимназии и лицеи) русский язык изучается в Германии (168 тыс.), Франции (10 тыс.), Англии (10 тыс.), Австрии (4 тыс.). В этих и других странах он преподается также в университетах, во многих из которых имеются кафедры русистики и славистики. В ряде стран (Бельгия, Ирландия, Исландия, Испания) русский язык изучается в основном в системе высшего образования.

В последние годы в Германии, Испании, на Кипре, Греции и Португалии появились значительны группы носителей русского языка из числа бывших советских и российских граждан. В связи с ростом количества туристов из России в ряде стран организуются курсы русского языка для работников сферы обслуживания и гостиничного бизнеса.

Русским языком владеют десятки тысяч граждан государств Азии, получивших высшее образование в нашей стране. Тысячи юношей и девушек из этих стран ежегодно поступают в российские вузы на обучение как за счет федерального бюджета, так и на компенсационной основе. Русский язык продолжает преподаваться в национальной системе образования в Китае, Монголии, КНДР, Вьетнаме, с недавнего времени - в Индонезии и Филиппинах.

Многочисленная русскоязычная община сложилась в Израиле, для которой русский язык является родным. Он имеет достаточно широкое хождение во всех сферах жизни, и для шестой части населения реальностью стал русско-ивритский билингвизм.

В большинстве стран Азиатского континента русский язык преподается в отдельных университетских центрах и на курсах при российских центрах науки и культуры.

В странах Африки русским языком владеют в основном выпускники российских (советских) вузов и те, кто работал и обучался российскими специалистами на объектах сотрудничества. Таких людей в странах Африки десятки тысяч. Именно благодаря усилиям выпускников наших вузов сохраняются на континенте очаги русского языка. В некоторых африканских странах (Египет, Мали, Сенегал и др.) русский язык преподается в отдельных лицеях, школах и вузах.

В странах Америки имеются две достаточно многочисленные группы населения, владеющие русским языком: иммигранты из Российской империи, СССР, России и СНГ (США, Канада, Аргентина) и специалисты, подготовленные в советских или российских вузах. В Северной Америке проживает более 1,5 млн. человек, считающих русский язык родным. Эта диаспора экономически достаточно самостоятельна и имеет возможность удовлетворять свои культурные и языковые потребности - им доступны русскоязычные книги, газеты, спутниковое телевидение, Интернет. При достаточно активных российско-американских и российско-канадских связях существуют и удовлетворяется спрос на русскоязычных специалистов для бизнеса и госструктур.

В странах Латинской Америки русский язык знают прежде всего выпускники наших вузов, а также русскоязычная диаспора. Русский язык был более двадцати лет самым распространенным иностранным языком на Кубе, где и сейчас им владеет значительное число кубинцев.

В целом в настоящее время разными формами изучения русского языка за рубежом охвачено около 14 млн. человек (в странах СНГ и Балтии - 12 млн., в дальнем зарубежье - почти 2 млн.).

МИД России и его загранучреждения в работе по поддержке русского языка в зарубежных странах исключительно важное значение придают углублению взаимодействия с российскими государственными и общественными структурами, непосредственно занимающимися этой проблематикой.

Постоянные контакты МИД России с рядом ведомств, учреждений и общественных организаций (Минобрнауки России, Минкультуры России, Росзарубежцентр при МИД России, Центр развития русского языка, Государственный институт русского языка им.А.С.Пушкина, МАПРЯЛ, РОПРЯЛ и др.) способствуют повышению эффективности проводимых мероприятий по продвижению русского языка. Они служат делу координации действий в этой сфере и максимально рациональному использованию выделяемых на эти цели средств.

За период деятельности Совета по русскому языку при Правительстве Российской Федерации удалось создать определенную систему распространения и поддержки русского языка в зарубежных странах. В частности, образована и действует Комиссия данного Совета "Русский язык в странах СНГ и ближнего зарубежья; русский язык как мировой; русский язык в дальнем зарубежье" (председатель Комиссии - академик В.Г.Костомаров), которая объединяет усилия различных ведомств и организаций в проведении таких крупномасштабных мероприятий, как конгрессы Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), международные конференции и семинары по проблематике русского языка и литературы, международные олимпиады школьников по русскому языку и т.д.

Важным шагом на этом направлении было принятие Федеральной целевой программы "Русский язык" на 2002 - 2005 годы. Она, в частности, содержит такие разделы, касающиеся распространения русского языка за рубежом, как "Русский язык как мировой язык", "Исследования в области обучения русскому языку как иностранному", "Подготовка и повышение квалификации преподавателей русского языка как иностранного" и др.

Следует отметить, что в 2003 и 2004 гг. Программа была профинансирована в полном объеме (ежегодно общий объем финансирования, включая внебюджетные и бюджетные средства субъектов Российской Федерации, составлял 40 млн.руб.). При этом выделенные средства пошли не только на научно-исследовательские цели, но и на проведение семинаров, конференций, олимпиад, Дней русского языка и литературы в зарубежных странах.

В области распространения русского языка за рубежом наиболее активную деятельность ведут Российский центр международного научного и культурного сотрудничества (Росзарубежцентр) при МИД России, Государственный институт русского языка и литературы им. А.С.Пушкина, Центр развития русского языка и Российское общество преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ).

Богатый опыт в работе по поддержке русского языка накоплен российскими загранучреждениями. Они занимаются сбором и обобщением информации о положении русского языка, поддерживают контакты с кафедрами русистики и славистики, русскоязычными СМИ, организациями выпускников российских вузов и русскоязычной диаспоры, оказывают содействие в организации курсов русского языка и проведении мероприятий, направленных на популяризацию русского языка и литературы.

Росзарубежцентр обладает постоянно действующей сетью курсов русского языка в дальнем зарубежье. Такие курсы действуют в 39 странах при 44 представительствах Росзарубежцентра - российских центрах науки и культуры (РЦНК), на которых ежегодно обучаются от 15 до 20 тыс. человек.

Для ведения курсов командируется ограниченное число российских преподавателей (всего 17 чел.), вся остальная работа проводится за счет внебюджетных средств. К преподаванию привлекаются специалисты из числа постоянно проживающих за рубежом соотечественников и местные русисты. Росзарубежцентр ставит своей целью создание единой системы курсового преподавания и популяризации русского языка. В этих целях разрабатывается цикл современных учебников и методических пособий под названием "Приглашение в Россию".

Деятельность представительств и РЦНК не ограничивается только организацией курсов. Проводимый ими широкий спектр мероприятий ("дни" и "недели" русского языка, семинары для преподавателей русского языка, "круглые столы", олимпиады русского языка и др.) способствует росту интереса к русскому языку и культуре, увеличению количества слушателей курсов, привлечению молодежи к обучению в российских вузах.

Другим "форпостом" в работе по поддержке русского языка за рубежом является Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина. Институт в настоящее время имеет договоры о сотрудничестве более чем со 100 партнерами (университеты, кафедры русистики, славистики) за рубежом. Специалисты Института выезжают в зарубежные страны для чтения лекций, приема экзаменов, проведения семинаров и т.д. Институт им. А.С.Пушкина открыл 17 экзаменационных центров в Польше, Болгарии, Германии, Чехии, Испании, Италии и Финляндии. Одно из традиционных направлений деятельности Института - участие в работе международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ).

Хорошо зарекомендовало себя образованное в 1998 году Российское общество преподавателей русского языка и литературы, действующее активно и сумевшее за короткий период установить широкие и эффективные международные связи. То же самое можно сказать и о Центре развития русского языка, учрежденном в 1999 г., который уже провел на высоком организационном и профессиональном уровне ряд крупномасштабных международных мероприятий, имевших широкий общественный резонанс (Международный конкурс по русскому языку выпускников общеобразовательных школ стран СНГ и Балтии, совместная олимпиада по русскому и немецкому языку среди студентов и школьников в рамках российско-германского молодежного форума "Вместе в XXI век" и др.).

Важная роль в поддержке русского языка за рубежом, особенно в странах СНГ и Балтии, принадлежит Правительству Москвы, которое осуществляет ряд программ по оказанию содействия образованию на русском языке. В странах Балтии реализуется программа "Стипендия мэра Москвы" (за время ее действия с 1997 г. стипендиатами стали более 500 человек). При поддержке Правительства Москвы проводятся международные олимпиады по русскому языку среди школьников стран СНГ и Балтии, для педагогов русскоязычных школ ближнего зарубежья организуются курсы повышения квалификации и т.д. В подарок от Москвы школы с обучением на русском языке в странах СНГ и Балтии ежегодно получают сотни тысяч экземпляров учебников.

Безусловно, в сфере продвижения русского языка за рубежом по-прежнему самой острой остается проблема ресурсов. Несмотря на наметившиеся, как уже отмечалось выше, некоторые позитивные сдвиги, финансовые возможности остаются весьма ограниченными. В настоящее время прорабатывается вопрос о создании фонда по поддержке русского языка за рубежом, который мог бы частично решать эти проблемы.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Роль русского языка в мире iconКалендарно-тематическое планирование уроков русского языка в 8 классе
Знать роль русского языка как национального языка русского народа, отражение в языке культуры и истории народа; функции русского...
Роль русского языка в мире iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Осознавать роль русского языка в жизни общест­ва и государства, в современном мире; роль языка в жизни человека; красоту, богатство,...
Роль русского языка в мире iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Знать роль русского языка как национального языка русского народа,отражение в языке культуры и истории народа,функции русского языка...
Роль русского языка в мире iconЗадачи изучения курса «Культура речи и Деловое общение» в вузе. Связь...
Роль русского языка в современном мире. Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации, языка межнационального...
Роль русского языка в мире iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Тест Общие сведения о языке: Роль русского языка в современном мире
Роль русского языка в мире iconТематическое планирование по русскому языку для 9 класс
Функция русского языка в современном мире. Международное значение русского языка
Роль русского языка в мире iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Русский язык как государственный язык РФ. Русский язык – средство межнационального общения народов России и стран СНГ. Русский язык...
Роль русского языка в мире iconТема урока Кол ча-сов
...
Роль русского языка в мире iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цели: познакомить с курсом русского языка 9 класса; акцентировать внимание школьников на международном значении русского языка, его...
Роль русского языка в мире iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цели: познакомить учащихся с содержанием учебной программы по русскому языку в 8 классе; создать положительный эмоциональный настрой;...
Роль русского языка в мире iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цели: познакомить учащихся с содержанием учебной программы по русскому языку в 8 классе; создать положительный эмоциональный настрой;...
Роль русского языка в мире iconУрок русского языка «Суффикс и его роль в слове» (3 класс)
Урок русского языка «Суффикс и его роль в слове» (3 класс) является первым уроком раздела «Части слова. Суффикс», после изучения...
Роль русского языка в мире iconУрок русского языка в 5 классе №24 20 г Тема урока: «Синтаксис. Пунктуация....
Урок русского языка по теме «Пунктуация: знаки препинания при причастных и деепричастных оборотах»
Роль русского языка в мире iconИнтернет-ресурсы по русскому языку и литературе Грамматика русского языка
Академической грамматики русского языка, составленной Академией наук СССР (Институт русского языка)
Роль русского языка в мире iconУрок русского языка, 7 класс. Тема «Словарное богатство русского языка»
Цель урока: создание творческого проекта с использованием знаний о лексическом богатстве русского языка
Роль русского языка в мире iconТематическое планирование № п/п. Наименование разделов и тем Всего часов
Взаимоотношения русского языка с языками коренных народов России; роль языка на международной арене


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск