Предисловие учебно-методический комплекс





Скачать 395.73 Kb.
НазваниеПредисловие учебно-методический комплекс
страница2/3
Дата публикации29.10.2014
Размер395.73 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Литература > Учебно-методический комплекс
1   2   3
Тематический план лекционного курса по теории и практики перевода для 4- го курса 8 семестр



Тема и содержание занятий

Кол-во часов

1

История науки о переводе

1

2

Предмет, задачи и методы теории перевода

1

3

Типы переводов

1

4

Эквивалентность перевода

1

5

Содержание понятия перевод

Категория качества перевода

1

6

Проблема переводимости и трансляционной ценности исходной информации

1

7

Культурный компонент значения и типы соответствий между оригиналом текста и его переводом

1

8

Переводческая транскрипция . транслитерация . калькирование

Ложные друзья переводчика

2

9

Способы перевода -реалии




10

Перевод реалий в текстах экономического характера

1

11

Виды преобразований при переводе

1

12

Норма перевода. Единица перевода

1

13

Грамматические приемы перевода, морфологические преобразования в условиях сходства и различия форм

1

14

Перевод инфинитива и инфинитивных оборотов

1

15

Перевод причастия причастных оборотов

1

16

Перевод герундия герундиальных оборотов

1

17

Лексические трансформации в переводе

1

18

Грамматические трансформации в переводе

1

19

Прагматические отношения при переводе

1

20

Контекст и ситуация при переводе

Категория вариантности перевода


1

21

Функциональные стили

Разновидности перевода в зависимости от жанра переводимого текста

1

22

Семантические соответствия при переводе

1

23

Категория соотнесенности элементов и транслята

1

24

Безэквивалентная лексика

2

25

Основные случаи расхождений между английским и русскими языками

1

26

Неологизмы

2

27

Источники образования и особенности перевода

1

28

Проблемы определения перевода

1

29

Классификация перевода

1

30

Виды переводов

2

31

Зачет

2

32

итого

36

Тематический план семинарских занятий по теории и практики перевода для 4-го курса



Тема и содержание занятий

Кол –во часов

1

Введение в теорию перевода

2

2

Предмет и задачи курса

2

3

Словарные соответствия в переводе

Эквивалентные, вариантные, контекстные соответствия.

2

4

Виды преобразований при переводе

2

5

Перевод фразеологических словосочетаний

2

6

Лексические трансформации

2

7

Грамматические трансформации

2

8

Транскрипция, транслитерация.

2

9

Основные случаи грамматических расхождений между английским и русским языками

2

10

итого

18



Список рекомендуемой литературы

Основная литература

Аракин В.Д., Выгодская З.С., Ильина Н.Н. Англо-русский словарь. Изд-во

«Русский язык», М.,1990.

Тихонов А.А. Английский язык. Теория и практика перевода.М.,2007.

Курс лекций по теории перевода.

Герасимова Л.Я. Пособие по переводу с английского языка на русский. 2006.

.Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.,1976.

.Левицкая Т.Р., Фитерман А.М. Проблемы перевода. М.,1976.

Крупнов В.Н. В творческой лаборатории переводчика. М.,1976.

Газета “Moscow News”. Журнал «Первое сентября».

Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. // Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. / Изд. «Союз». Санкт-Петербург, 2001.

Бархударов Л.С. Язык и перевод. // Вопросы общей и частной теории перевода. / Изд. «Междунар. отношения». М.: 1975.

Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. / М.: 2002.

Виноградов В.С. Введение в переводоведение. // Общие и лексические вопросы. / Изд. ИОСО РАО. М.: 2001.

Виссон Линн. Синхронный перевод с русского на английский ( перевод

с английского ). / "Р. Валент". М.: 2001.

Гуськова Т.И.,Зиборова Г.М. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский. / М.: 2000.

Казакова Т.А. Практические основы перевода. English – Russian. Изд. «Союз». / Cанкт-Петербург, 2001.

Караичева Т.В., Филимонова Г.Б., Дубинко С.А., Девкин А. П., Маковская С. Е.,

Позняк Г. В. // Практикум по переводу (английский-русский). / Изд. БГУ. Мн.:

2002.

Крупнов В. Н. Курс перевода: общественно-политическая лексика. / М.: 1979.

Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. / М.: 2000.

Латышев Л.К.,Провоторов В.И. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе. / НВИ-Тезаурус. М.: 2001.

Латышев Л.К., Семенов А. Л. Перевод: теория, практика и методика

преподавания./ М.: 2003.

Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Проблемы перевода. На материале

современного английского языка. / Изд. «Междунар. отношения». М.:

1976.

Лилова А. Введение в общую теорию перевода. / Изд. «Высш. Школа».

М.: 1985.

Любимов Н. М. Перевод- искусство./ -2-е изд., доп - М.: 1982.

Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. / М.: 1980

Миньяр-Белоручева А.П. Английский язык. // Учебник устного перевода. / М.; 2003.

Пумпянский А. Л. Введение в практику перевода научной и

технической литературы на английский язык. / – 2- изд. доп. – М.: 1981.

Рецкер Я. И. Что же такое лексическая трансформация? // Тетради переводчика. / Вып. 17. – М.: 1980.

Семко С.А., Калмыков В.А., Дубинко С.А. // Проблемы общей теории перевода./ Изд. «Валгус». Таллинн, 1988.

Сивергина О.В. Введение в теорию перевода. Английский язык. Часть 1. / М., Изд. Российского универс. дружбы народов. М.: 1995.

Слепович В.С. Курс перевода. // Изд. НТООО «Тетра-системс». / Мн.: 2001.

Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). / 5-е изд., СпбГУ. М.: 2002.

Цвиллинг М. Я. Буквализм в переводе и его преодоление при помощи

рекомбинации элементарных значений // Лингвометодические основы

преподавания иностранных языков. – М.: 1979.

Швейцер А. Д. Теория перевода6 статус, проблемы, аспекты. / М.:1988.

Н. А. Читалина. Учись переводить. / М.: 1975.

Чужакин А., Палажченко П. Мир перевода или вечный поиск

взаимопонимания. / М.: 1997;

Чужакин А. Мир перевода. М.: 1997; // Мир перевода. М.: 1999; // Мир

перевода. / М.: 2002.

Daniel Jones. English Pronouncing Dictionary. // Ed. Peter Roach and James Hartman. /

Cambridge, 2002. Longman Dictionary of American English. N.Y., 1997.

Morton Bennson. The BBI Combinatory Dictionary of English. / Moscow, 1990.

P. H. Collin, M. Lowi, C. Weiland. Beginner's Dictionary of American English Usage./

Moscow, 1991.

Richard A. Spears. American Idioms Dictionary. / Moscow, 1991.

Richard A. Spears. NTC's Dictionary of American Slang. / Moscow, 1991.

Roget's International Thesaurus (9 ed. Ed. Robert L. Chapman). / Crowell Co., 1977.

Rosemary Courtney. Longman Dictionary of Phrasal Verbs. / Moscow, 1986.

The New American Roget's College Thesaurus. / New American Library, 1982.

Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. / М.: 1993.

Webster's Third New International Dictionary of the English Language. / G & G. Merriam

Дополнительная

Бархударов Л. С., Что нужно знать переводчику? Тетради переводчика. / Вып. 15. М.: 1978.

Бреус Е.В. Теория и практика перевода с английского языка на русский. / Часть 1, М.: 2001.

Заева Л.К., Семенкова Л.А. Some Problems of Theory of Translation. Учебно-метод. //

Пособие по курсу «Теория и практика перевода». / Изд. Российского универс. дружбы народов. М.:1995.

Катфорд Дж. К. Лингвистическая теория перевода. Пер. с англ. // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. / Изд. «Междунар. отношения». М.: 1978.

. Комиссаров В. Н. О разделах переводоведения. Тетради переводчика. Вып. 2.

Изд. «Междунар. отношения». М.: 1974. . Комиссаров В.Н Лингвистика перевода. Изд. // «Междунар. отношения»./ М.: 1980.

Латышев Л. К. Эквивалентность перевода и способы ее достижения. // Изд. «Междунар. отношения». / М.: 1981.

Мешков Олег, Лэмберт Мартин. Практикум по переводу с русского языка на английский. / М.: 1997.

Словари, справочная и энциклопедическая литература

Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. / М.: 1966.

Англо-русский синонимический словарь. // Под рук. А. И. Розенмана и Ю. Д.

Апресяна. / Изд. "Русский язык". М.: 1988.

Англо-русский словарь глагольных словосочетаний. // Под ред. Э. М. Медниковой. Изд. / "Русский язык". М.: 1990.

Англо-русский словарь по экономике и финансам. // Под редакцией А. В. Аникина. / СПб.: 1993.

Англо-русский словарь по средствам массовой информации. // Е. И. Курьянов.

Московская международная школа переводчиков. / М.: 1993.

Англо-русский юридический словарь. // С. Н. Андрианов, А. С. Берсон, А. С. Никифоров. Изд. «Рея», М.: 1993.

Англо-русский коммерческий словарь. // Изд-во ТЕА. М.: 1994.

Англо-русский словарь сокращений. Деловая переписка. // Т. В. Денисенко. Мн.: 1995.

Англо-русский лингвострановедческий словарь. Американа. // Под ред. Г. В. Чернова. Смоленск, 1996.

Большой англо-русский русско-английский словарь по бизнесу. // А. П. Загорская, Н. П. Петроченко, под общ. редакцией Н. П. Петроченко. М.: 1993.

Бражников В. Русско-английский карманный словарь переводчика-практика. М.: 2003.

Брайен Локетт. Почему так? Знакомые английские слова в необычных выражениях. М.: 1998.

Буйи М. Торговое право. Изд. «Международные отношения. М.: 1993.

Дополнение к большому англо-русскому словарю. // Под. ред. И. Р.

Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: 1984.

Кузнецов Б.В. Русско-английский словарь научно-технической лексики. М.: 1992.

Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М.: 1961.

Новый Большой англо-русский словарь. В 3-х т. // Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др. 6-е изд,, стереотип. М.: 2001.

Новый англо-русский банковский и экономический словарь. Федоров Б. Г. СПб.: 2000.

10.Палажченко П. Все познается в сравнении или Несистематический словарь."Р. Валент", М.: 2000.

Палажченко П. Мой несистематический словарь. Русско-английский-

англо-русский. "Р. Валент", М.:2002.

Рум Р.У. Великобритания: лингвострановедческий словарь. // Под редакцией Г.Ф.Рогова. М.: 1978.

Русско-английский юридический словарь. // Ш. И. Борисенко, В. В. Саенко. Киев, 1999.

Русско-английский дипломатический словарь. // Под рук. К. В. Журавченко. - М.: 2001.

Русско-английский словарь крылатых слов. // Уолш И.А., Берков В.П. М.: 2002.

Рынок, коммерция, бизнес. Выпуск 1. // В. Г. Белов, ю. С. Казанцев, К. Ф. Блошенко. М.: 1991.

Синицын С.С., Туревич В.Н. Англорусский толковый словарь туристских терминов. ЛЭМЭК, 1999.

Таубе А.М. Русско-английский словарь. // Под редакцией Р.С.Даглиша. М.:1978.

В.Н. Янушков, Т. П. Янушкова, А. А. Ченадо. / Русско-английский словарь делового человека. Мн.: 1994. Collins Dictionary of Business. Christopher Pass, Bryan Lowes, Andrew Pendleton & Leslie Chadwick./ Harper Collins Publishers, 1991.

Collins Dictionary of Economics. Christopher Pass, Bryan Lowes. / Harper Collins

Publishers, 1993.

Longman Dictionary of English Language and Culture. / Harlow, 2000.

Longman Dictionary of Contemporary English. / Harlow, 2001.

The Penguin Dictionary of Economics. Graham Bannock, R. E. Baxter and Evan Davis. / Penguin Books, 1992.

The Penguin International Dictionary of Finance. / Graham Bannock, William Manser. Penguin Books, 1990.

Daniel Jones. English Pronouncing Dictionary. // Ed. Peter Roach and James Hartman. / Cambridge, 2002. Longman Dictionary of American English. N.Y., 1997.

Morton Bennson. The BBI Combinatory Dictionary of English. / Moscow, 1990.

P. H. Collin, M. Lowi, C. Weiland. Beginner's Dictionary of American English Usage./ Moscow, 1991. ichard A. Spears. American Idioms Dictionary. / Moscow, 1991.

Richard A. Spears. NTC's Dictionary of American Slang. / Moscow, 1991.

Roget's International Thesaurus (9 ed. Ed. Robert L. Chapman). / Crowell Co., 1977.

Rosemary Courtney. Longman Dictionary of Phrasal Verbs. / Moscow, 1986.

The New American Roget's College Thesaurus. / New American Library, 1982.

Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке. / М.: 1993.

Webster's Third New International Dictionary of the English Language. / G & G. Merriam Co., 1976.
1   2   3

Похожие:

Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс анатомия цнс учебно-методический комплекс...
Анатомия центральной нервной системы: Учебно-методический комплекс / Автор-составитель: Романчук А. Ю., Калининград, 2010
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс обсужден на заседании кафедры графического...
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Инженерная геология
...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Компьютерная графика
...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки
...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Иностранные языки
...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Материаловедение
...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Электроника
...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Деньги, кредит, банки»
Учебно-методический комплекс рекомендован к изданию кафедрой «Банковское дело» и утвержден Учебно-методическим советом (протокол...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс по дисциплине Технология управления работой станций и узлов
...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс содержит программу курса, темы семинарских...
Хажеева И. В. Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов специальности «Документоведение и документационное обеспечение...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс ростов-на-Дону 2009 Учебно-методический...
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Адвокатская деятельность и адвокатура» разработан в соответствии с образовательным стандартом...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс дисциплины красноярск 2012 пояснительная...
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Психодиагностика» для студентов заочной формы обучения (3,5 года обучения) по специальности...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс 080102 Мировая экономика Москва 2009...
Учебно-методический комплекс «Внешнеторговые переговоры» составлен в соответствии с требованиями примерной программы по дисциплине...
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс Москва 2013 Учебно-научная серия «Библиотека...
Политическая глобалистика: Учебно-методический комплекс. — М.: Макс пресс, 2013. — 95 c
Предисловие учебно-методический комплекс iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 100110. 65...
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Информационная культура» состоит из следующих элементов


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск