Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки)





Скачать 286.65 Kb.
НазваниеИнтегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки)
Дата публикации18.12.2014
Размер286.65 Kb.
ТипЭлективный курс
100-bal.ru > Литература > Элективный курс
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №19 г. Владимира»
Интегрированный элективный курс
«Роль этикета в речевом общении современного подростка»
(русский и английский языки)

Работу выполнили:

Е.А. Акинина, учитель английского языка
Т.А. Кезимова, учитель русского языка и литературы

г. Владимир
2012г.

Пояснительная записка

Интегрированный подход в формировании коммуникативной компетенции школьников на уроках и во внеурочной деятельности по предметам филологического цикла является средством реализации ФГОС.

Данный курс поможет учащимся овладеть понятием «культура речевого общения», усвоить основные правила русского и английского речевого этикета, обогатить свою речь разнообразными этикетными формулами. Осознать этикетную роль интонации, а также невербальных средств общения.

Курс речевого этикета имеет целью совершенствование у школьников умений и навыков устной и письменной речи в типичных для русской и англоязычной культуры ситуациях общения. Особое внимание уделяется современному разговорному этикету, использованию популярных английских и русских идиом в речи, заимствованиям из русского и английского языков, молодёжному сленгу, правильному ведению разговора по телефону.

Необходимость разработки интеграционного элективного курса по русскому и английскому языкам обусловлена участием в сетевом проекте «Мы сохраним тебя, русская речь?!», который выявил не очень высокий уровень владения нормами речевого этикета среди учащихся нашей школы.

Курс имеет важное воспитательное значение, т.к. направлен не только на формирование востребованных в речевой практике коммуникативных умений, но и на воспитание у учащихся потребности к речевому совершенствованию таких качеств личности, которые характеризуют культурного и воспитанного человека, культивируя лучшие национальные традиции. Поэтому и формы организации работы носят преимущественно деятельный характер, что способствует формированию у школьников практических навыков эффективного речевого поведения.

Курс рассчитан на учащихся 7-8-х классов общеобразовательной школы.

Занятия проводятся по одному уроку в неделю и включает в себя 17часов.

Программа курса будет впервые проводиться во втором полугодии 2012/2013 учебного года.

Основной методической особенностью курса является то, что программа базируется на широком диапазоне речевых клише, текстов.

Электив предполагает использование в учебном процессе проектной технологии, элементов проблемного обучения, информационных технологий и игровых методик, что способствует самообразовательным целям обучающихся в интересующих их сферах человеческой деятельности и профессиональным намерениям ближайшего будущего.

В целом курс способствует развитию памяти, логического мышления, навыков работы со справочной литературой, словарями.
Задачи данного курса следующие:

  • усвоить основные правила речевого этикета;

  • развивать умения планировать свое речевое и неречевое поведение;
    помочь учащимся овладеть понятием культура речевого общения;

  • обогатить речь разнообразными этикетными формами и осознать роль этикетных интонаций;

  • познакомиться с невербальными средствами общения;

  • развивать исследовательские учебные действия и социокультурную наблюдательность при выделении общих черт и различий в устном и письменном этикете на родном и неродном языках;

  • познакомиться с особенностями поведения англичан в определенных жизненных ситуациях;

  • научиться анализировать и сравнивать сведения и факты родной и иноязычной культуры;

  • ориентировать на выполнение морально-нравственных норм и способности к решению моральных проблем, оценке своих поступков;

  • формируя востребование в речевой практике коммуникативных умений, воспитывать у учащихся потребность к речевому совершенствованию качеств личности, которые характеризуют культурного и воспитанного человека;

  • активно изучать и сохранять знания о культуре речи, культивируя лучшие национальные и мировые традиции и формы толерантного обхождения в современном обществе.


Ожидаемые результаты обучения

  • иметь представление об истории и современных тенденциях в русском и английском речевых этикетах;

  • знать основные этикетные модули и уметь применять их на практике;

  • владеть различными языковыми средствами, которые могут помочь в установлении доброжелательных контактов с собеседниками в разных условиях общения;

  • уметь давать характеристику персонажам художественных произведений с учётом речевой характеристики и манеры разговаривать;

  • уметь использовать Интернет- ресурс для совершенствования этикета речевого общения на русском и английском языках.


Методы преподавания

Для реализации заявленных целей и задач в рамках предложенного курса используются следующие методы преподавания и учения:

  • коммуникативный метод в преподавании, предполагающий организацию учебного общения как средства освоения языкового материала и общеучебных умений;

  • метод реализации учебных и образовательных проектов, предполагающий постановку практической (прикладной, профессиональной) задачи, поиск языковых средств ее решения (информационные ресурсы и коммуникативные ресурсы и т.п.), определение порядка действий, предъявление продукта, анализ результатов;

  • метод организации дискуссий и дебатов, ролевых игр, предполагающий подбор текстового материала по определенной тематике (проблематике), формулировку личного отношения к проблеме, предъявление позиций, обсуждение вариантов решения проблемы.



Учебно-тематический план




Наименование тем курса

Всего часов

Форма занятий

Форма контроля

1.

Теоретическое обоснование проблемы обучения речевому общению




Лекция с элементами беседы.




2.

Понятие этикет, содержание и факторы, влияющие на его развитие




Проблемная ситуация

Работа в парах, диалог.

3.

Специфика русского и английского речевого этикета




Конференция

(презентация с использованием Интернет-ресурса)

Проверка умения правильного отбора информации. Творческая работа.


4.

Психолого-педагогические аспекты формирования речевого этикета как компонента иноязычного обучения.



Урок-экскурсия в университет на факультет психологии и иностранных языков.



Конспект лекций.

5.

Национальная специфика комплимента и похвалы.



Ролевая игра.

Тестирование

6.

Взаимодействие речевого и поведенческого этикета




Мини - спектакли с использованием текстов художественной литературы на русском и английском языках.





7.

Речевые дистанции и табу




Работа в парах и группах, разыгрывание диалогов по ситуациям.



Дискуссия с соблюдением норм речевого этикета

8.

Техника реализации этикетных форм





Беседа.

Сочинение – миниатюра «О вежливости в семье»

9.

Культура критики в речевом общении.



Моделирование заданной ситуации

Составить текст примирения.

10.

Невербальные средства общения.



Практическая работа.

Рисуем постеры.

11.

Эргономика среды как составная часть речевого этикета.




Посещение спектакля «Дикарь»

А. Касона

Шоу «Сто вопросов к одному».

12.

Особенности сетевого этикета (нетикета).



Лекция.

Составление памятки.

13.

Способы разрешения конфликта при помощи языковых средств и речевого этикета.



Риторическая коммуникативная игра.




14.

Вежливость как непременное условие толерантного речевого общения.



Работа со словарями.


Конкурс вежливости.

15.

Национальные отличия речевых этикетов в разных странах на материале форм обращения, формул приветствия и прощания.



Дискуссия с соблюдением норм речевого этикета


Ролевая игра «Ведение телефонных разговоров; категории звонков»

16.

Особенности речевого этикета при дистантном общении посредством телефона, Интернета.



Лекция.

Электронное письмо другу по переписке.

17.

Значение речевого этикета для общества и культуры страны.




Урок – диспут.

Реферат.

Содержание курса

Занятие 1 « Теоретическое обоснование проблемы обучения речевому общению». Знакомство с содержанием и задачами курса. Значение вежливости и этикета в жизни подростка. Знакомство с видеоматериалами проектов: « Мы сохраним тебя, русская речь!?» и «Let’s have a talk».
Занятие 2 «Понятие этикет, содержание и факторы, влияющие на его развитие». Из истории этикета. Римские триумфы. Виды речевого этикета. Английский речевой этикет. Типология уровней вежливости и их применение в реальной жизни.
Занятие 3 «Специфика русского и английского речевого этикета». Национальная специфика речевого этикета и система правил речевого поведения. Особенности русского этикета в составлении предложений и их написании. Роль фразеологизмов в английской и русской речи. Этикетные нормы.
Занятие 4 «Психолого-педагогические аспекты формирования речевого этикета как компонента иноязычного обучения». Нравственно-психологический идеал у подростка. Нормы и стереотипы поведения национальных культур. Правила этикета. Система негативных и позитивных стратегий вежливости англичан. Дистанция общения. Этикетные формулы поведения. Проявление национально-специфических норм поведения в значениях английских и русских слов.
Занятие 5 «Техника реализации этикетных форм». Английские и русские формы вежливости и правила поведения. Принцип вежливости в речевом общении. Средства смягчения категоричности. Формы выражения вежливости на основе императивного предложения в английском языке.
Занятие 6 «Национальная специфика комплимента и похвалы». Типы комплиментов. Реакция на комплимент. Национальная специфика речевого акта комплимента в русском общении. Национальная специфика речевого акта комплимента в английском общении. Типология речевых актов похвалы. Реакция на похвалу. Национальная специфика речевого акта похвалы в русском общении. Национальная специфика речевого акта похвалы в английском общении.
Занятие 7 «Взаимодействие речевого и поведенческого этикета». Различие этики и этикета. Этические и этикетные нормы в устном общении. Нормы общения и поведение слушающего. Нормы этики и этикета письменной речи в английском и русском.
Занятие 8 «Речевые дистанции и табу». Формы обращения в английском и русском языке. Особенности употребления личного местоимения «you» (ты/Вы). Формы обращения к знакомому (незнакомому) человеку. Формы почтительного обращения к знакомым и незнакомым людям.
Занятие 9 «Культура критики в речевом общении». Выбор речевой тактики и языковых средств, адекватных речевой ситуации. Соблюдение норм критики в адрес оппонента. Критическое обсуждение работы как совместный поиск решения сложных проблем.
Занятие 10 «Невербальные средства общения». Вербальное и невербальное общение. Язык жестов и телодвижений: жесты приветствия, прощания, знакомства, утвердительное или отрицательное покачивание головой, удивленное пожимание плечами и др.
Занятие 11 «Эргономика среды как составная часть речевого этикета». Внешняя и внутренняя обстановка помещения: дизайн оформления помещения. Удобная и эстетичная планировка.
Занятие 12 «Особенности сетевого этикета (нетикета)». Этикет в Интернете. Этикет в локальных компьютерных сетях. Правила Интернет-безопасности и Интернет этики для детей и подростков.10 заповедей этикета Интернета. Оформление сообщений на английском. Язык SMS.
Занятие13.«Способы разрешения конфликта при помощи языковых средств и речевого этикета». Агрессивное и толерантное речевое поведение в ситуации преодоления конфликта. Общее и специфическое в американском и русском общении в способах преодоления конфликта. Языковые средства, используемые коммуникантами в ситуации преодоления конфликта. Степень эффективности разных тактик.
Занятие 14. «Вежливость как непременное условие толерантного речевого общения». Формулы сочувствия, утешения, поздравления, пожелания, приглашения. Просьба, отказ, извинение.
Занятие 15.«Национальные отличия речевых этикетов в разных странах на материале форм обращения, формул приветствия и прощания». Обращение, привлечение внимания (простите/извините).Обращение к неизвестному адресату. Приветствие: выражения, сопровождающие приветствие (к официальному и неофициальному лицу). Прощание: выражения, сопровождающие прощание; стилистически нейтральные, с пожеланием. Просьбы при прощании.
Занятие 16. «Особенности речевого этикета при дистантном общении посредством телефона, интернета». Типы телефонного разговора в зависимости от целевой установки звонящего. Типы телефонного разговора в зависимости от отношений абонентов. Правила разговора по телефону.
Занятие 17.«Значение речевого этикета для общества и культуры страны». Речь как показатель социального статуса говорящего. Ответственность за нарушение норм публичного речевого общения.

Творческий продукт курса

Создание иллюстрированного русско-английского Интернет-словаря речевого этикета современного подростка.

Примерные темы сочинений, докладов, рефератов, проектов.

1. Структура личного письма

2. Net Slang

3. E-male message

4. Эссе на тему: «Lots of people approve of the language of text messaging, some don’t. What is your opinion? »

5. Оформить рекламный проспект: « How good is your SMS English? »

6. Урок – суд по теме: «Губительное влияние языка SMS на культуру речи современного подростка»

7. Реферат: «Речевой этикет прошлого, настоящего, будущего».

8.Доклад: «История обращения друг к другу в России».

9. Реферат: «Социально обусловленные формы обращения в русском языке».

10. Реферат: «Коммуникативные качества речи».

11. Сочинение-эссе: «Кто является современной речевой элитой?»

12. Реферат: «Вопросы культуры речи в СМИ».

13. Реферат: «Стратегия и тактика ведения полемики».

14. Сочинить сказку «Путешествие Этикета Этикетовича в страну вежливости».

Методическая разработка занятия по теме:

«Специфика комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативной культурах»
Форма занятия: исследование данной темы методом сопоставительного анализа в ходе групповой работы.

Объект исследования: лингвокультурологические особенности комплиментарного высказывания в русской и английской языковой культуре в сопоставительном аспекте.

Предмет исследования: контексты со стереотипными высказываниями комплиментов и похвалы в русском и английском языках.

Цель исследования: определить характеристики русских и английских комплиментов для создания ситуации успеха в межличностном общении.

Задачи исследования:

  • выявить основные формы и виды комплимента;

  • рассмотреть особенности комплиментов в теории речевых актов;

  • определить место комплимента в речевом этикете и речевом поведении;

  • показать частотность употребления комплиментов в указанных коммуникативных культурах в зависимости от объекта похвалы;

  • описать основные тематические группы комплиментов;


Основные этапы занятия:

  1. Проблемная ситуация (приглашение русских школьников для участия в английском конкурсе этикета «Ladies and Gentlemen».

  2. Поиск образцов языковых единиц для создания гармонизации межличностного взаимодействия и формул положительного отношения к адресату.

  3. Отбор информации, необходимой для исследования.

  4. Анализ частотности комплиментов в русской и английской коммуникативных культурах в зависимости от объекта похвалы.



Тип комплимента


% от общего числа речевых актов


русская коммуникативная

культура



английская коммуникативная культура


Комплименты внешнему виду человека в целом



22%



15%


Комплименты, касающиеся возраста


4%

6%

Комплименты внутренним, моральным качествам


10%

18%

Комплименты умственным способностям


9%

13%

Комплименты, характеризующие одежду


4%

10%

Комплименты, характеризующие украшения


2%

2%

Комплимент имени


2%

1%

Комплимент жилищу, домашней обстановке


3%

3%

Общеоценочные комплименты


16%

10%


Таким образом, в рамках исследования выявлено, что в русской коммуникативной культуре преобладают комплименты внешнему виду человека в целом, в то время как в английской коммуникативной культуре ведущее место занимают комплименты внутренним, моральным качествам человека. Однако и в английском речевом общении комплиментам внешности уделяется достаточно большое внимание – этот вид комплиментов в английской культуре стоит на втором месте.


  1. Определение структуры комплимента по его содержательной направленности, итогом которой является составление классификации типов комплиментов;

  • дифференцированный подход к решению задачи:

а) сильным учащимся предлагается работа в полном объёме – самостоятельный поиск и отбор материала, составление классификации по типам комплиментов;

б) слабым учащимся предлагается готовый материал для работы, где можно использовать метод подбора соотнесения данных языковых единиц по типам (дан тип – подбери языковую единицу; дана языковая единица – установи её тип)

Дидактический материал в помощь учителю

1) комплимент-похвала, который воспринимается адресатом как

положительная оценка и носит искренний характер:

- Браво! Прекрасно сказано, прекрасно! – воскликнул он. (И. С. Тургенев «Отцы и дети»);

- Ah! Elinor, - said John, - your reasoning is very good. (J. Austen «Sense and Sensibility») (Элинор, ты рассуждаешь очень здраво);

2) комплимент-лесть, выражающий «фальшивое» восхваление собеседником качеств адресата, и имеющий неискренний характер:

- Хотелось бы только, чтобы вы мне верили по-прежнему,

чтобы ваши удивительные, трогательные глаза глядели на меня, как прежде. (А.П. Чехов «Вишневый сад»);

- … replied Lucy with great solemnity, - I know nobody of whose judgment I think so highly as I do of yours. (J. Austen «Sense and Sensibility»)

(… ответила Люси очень серьезно, - Я не знаю никого, кроме Вас, чье мнение значит для меня так много);

3) комплимент-насмешка, выражающий неискреннее восхваление,

колкость со стороны адресанта:

- Она такая добрая и почтенная … (И.А. Гончаров «Обыкновенная история»);

4) комплимент-благодарность, представляющий собой клише и

имеющий этикетный характер:

- You are very kind. (J.Austen «Sense and Sensibility») (Вы очень добры);

- Анна Сергеевна была так добра … (И.С. Тургенев «Отцы и дети»);

5) комплимент-ирония, который может быть выражен нейтрально, то есть не выражает порицания со стороны адресанта, но выражает его

ироническое отношение, например:

- Вы красноречивы, как Пифагор. (И. С. Тургенев «Накануне»).

Комплимент-ирония выражается и отрицательно в форме неодобрения

или порицания, например:

- Ты вчера виделся со своей красавицей наедине …(И. А. Гончаров «Обыкновенная история»);

6) комплимент-поздравление:

- Поздравляю тебя. Хоть на выставку! Почему ты называешь это великолепное произведение местью? (И.С.Тургенев «Накануне»);

- Allow me to congratulate you on having so respectable and well judging

a friend. (J. Austen «Sense and Sensibility») (Позвольте

поздравить Вас с таким уважаемым и рассудительным другом);

7) комплимент-приветствие, использующийся адресатом при знакомстве или встрече, например:

- Ну, вот и Наталия Ивановна. Здравствуйте, моя милая! (А.П. Чехов «Три сестры»);

8) комплимент-прощание, который используется при расставании и чаще носит искренний характер, например:

- Вы хороший, мы жили так дружно. (А.П. Чехов «Три сестры»);

9) комплимент-сочувствие, выражающий желание адресанта успокоить, поддержать адресата и имеющий искренний характер, например:

- Мама!.. Мама, ты плачешь? Милая, добрая, хорошая моя

мама, моя прекрасная, я люблю тебя … я благословляю тебя. ( А. П. Чехов «Вишневый сад»);

10) комплимент-просьба, представляющий собой интенцию адресанта

получить желаемое и имеющий неискренний характер, например:

- Позвольте просить вас … на вальсишку, прекраснейшая …

Очаровательная, все-таки сто восемьдесят рубликов я возьму у вас … Возьму … (А.П. Чехов «Вишневый сад»);

11) комплимент-извинение, использующийся в ситуации извинения и

имеющий как искренний, так и неискренний характер, например:

- Then came your dear mother to torture me father, with all her

kindness and confidence. (J. Austen «Sense and Sensibility»)

(Затем пришла Ваша дорогая, добрая матушка мучить меня

дальше).
Возможно проведение анализа на основе синтаксического выражения комплимента. Предлагается дидактический материал для данного этапа исследования.

1) комплимент-обращение, в структуру которого входит вокатив:

- Ненаглядная дитюся моя. (А.П. Чехов «Вишневых сад»)

- Oh, my love, you must help me … (J. Austen «Sense and Sensibility») (О, любовь моя, вы должны мне помочь);

2) комплимент-сравнение, в структуру которого входит

сравнительная конструкция:

- Андрей Петрович, вы добры как ангел. (И.С. Тургенев«Накануне»);

- You are like a pink rose, cousin Cecily. (O. Wilde «The Importance of Being Earnest») (Вы как красивая роза, кузина Сесиль);

3) комплимент-вопрос, выражающий искреннее восхищение адресатом и более ярко выделяющий те качества, которые подчеркивает комплимент:

- Зачем вы, с вашим умом, с вашей красотою, живете в деревне? (И. С. Тургенев «Отцы и дети»);

4) комплимент-восклицание, оформляющий положительную оценку

качеств адресата интонационно с целью более сильного воздействия на адресата:

- Великодушная, - шепнул он. – Ох, как близко, и какая

молодая, свежая, чистая … в этой гадкой комнате! (И. С. Тургенев «Отцы и дети»);
Дальнейшим этапом в работе может быть выделение комплимента по его

коммуникативной направленности. В исследовании определены такие

виды комплимента, как:

1) прямой комплимент, направленный непосредственно в адрес

собеседника:

- Ты нежная душа … (И.С. Тургенев «Накануне»);

- Yes, you've wonderful taste, Ernest. (O. Wilde «The Importance of Being Earnest») (Да, у Вас превосходный вкус, Эрнест);

2) косвенный комплимент, направленный в адрес собеседника

опосредованно либо в адрес человека, отсутствующего в коммуникации:

- И твоя мать, кажется, прекрасная женщина. (И. С .Тургенев «Отцы и дети»);

- He is just as superior as ever. ( J. Austen «Emma») (Он как всегда превосходен)

3) взаимонаправленный комплимент, предполагающий наличие двух

субъектов в коммуникации и направленный в адрес коммуниканта непосредственно. Их особенность заключается в том, что оба коммуниканта

делают друг другу комплимент, то есть каждый из них выступает и

адресантом, и адресатом:

А: - Вот позвольте поглядеть, любезный друг и благодетель, мою месть номер первый.

В: - Да это просто прелесть! – воскликнул он. – Поздравляю тебя. Хоть на выставку! Почему ты называешь это великолепное произведение местью? ( И. С. Тургенев «Накануне»);

4) комплимент самому себе, направленный в адрес самого адресанта,

то есть адресантом и адресатом этого вида комплимента становится один и

тот же человек:

- … я профессор Московского университета, знаменитый

ученый, которым гордится русская земля! (А. П. Чехов «Вишневый сад»).
6. Ролевая игра на применение полученных на практике знаний: «Ladies and Gentlemen» . Работа в парах по составлению диалогов для создания ситуаций коммуникативных неудач, вызванных нарушением правил речевого этикета.

7. Интернет-поиск: сильная группа учащихся ведёт поиск в Сети англоязычных школьников, для которых интересна заявленная тема и устанавливают продолжительный контакт с email перепиской и выходом на Skype общение.

8. Рефлексия.

  • Оцени своё настроение перед занятием (рисунком смайлика)

  • Изменилось ли твоё настроение после занятия

  • Выдели самый успешный этап работы

  • Определи, что не удалось и почему?

  • Скажи, что нового для себя узнал (если нет, то почему?)

  • Твои пожелания учителю.



Литература для учителя

  1. Байбурин А.К., Топорков А.Л. У истоков этикета: Этнографические

очерки. Л., 1990

  1. Беляева E. И. Принцип вежливости в речевом общении (способы оформления Декларативных высказываний в английской разговорной речи) // Иностранные языки в школе.- 2005г., № 2. с. 12-16.

  2. Бердникова Е.Д., Петрякова А.Г. Тесты по культуре речи. М.,2003г.

  3. Бим И.Л. Об организации профильного обучения иностранным языкам в старшей полной средней школе / И.Л. Бим // Профил. школа. – 2004. - № 6. – С. 12-16

  4. Голуб И. В., Розенталь Д.Э. Книга о хорошей речи. М.,1997г.

  5. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М., Просвещение, 2003г., с. 137.

  6. Григорьев Л. Л. Интернет-курс для изучающих английский язык. Тема курса: "Английский речевой этикет".

  7. Колесов В.В. Культура речи культура поведения. С-Пб, 2003г., с. 18-24.

  8. Колесов В.В. Культура речи культура поведения. С-Пб, 2003г., с. 18-24.

  9. Леонович Е.О. Об использовании некоторых традиционных норм обращения в английском языке // Иностранные языки в школе. – 2006. - №5. – С.87-92.

  10. Лихачёв Д.С. Письма о добром и прекрасном. М.,1988г.

  11. Милеева Н. М., О.В. Угарова. Особенности современного компьютерного сленга // Вестник гуманитарного факультета ИГХТУ. — Иваново: 2007

  12. Оганесян С.С. Культура речевого общения // Иностранный язык в

школе. № 5 2002г., с.19.

  1. Саунина Д. В. Речевое поведение русских в конфликтной ситуации (в

отличие от англичан) // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. Саратов: Научная книга, 2006. Вып.9, ч. III. С. 145-149.

  1. Саунина Д.В. Принцип толерантности в ситуации конфликта в русском

и английском языках // Вопросы структурной, функциональной и когнитивной лингвистики: теория и практика: сб. науч. трудов по материалам международной научно-методической конференции. Саратов, 2007 г. Саратов: ИЦ Наука, 2007. С. 335-341.

  1. Серебрякова Р.В. Национальная специфика комплимента и похвалы в

русской и английской коммуникативных культурах. // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.1. – Воронеж, 2001. – С.140-148.

15.Серебрякова Р.В. Национальная специфика речевых актов

комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных

культурах. // Культура общения и ее формирование. №9. – Воронеж:

ВОИПКРО, 2002. – С.22-26.

16. Смирнова Н. И. Невербальные аспекты коммуникации. М.,1973г.

17.Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет //

Иностранный язык в школе. № 5, 2003г., с.22.

18.ЦветковаЗ.М.Обучениеустнойречи. М, «Языкознание», 2005г., с.132.

19. Brown P., Levinson S. С. Politeness: Some Universals in Language Usage - Cambridge, 1987
Художественная литература:

  1. Гоголь Н. В. «Ревизор»

  2. Горький М. «Детство»

  3. Домострой. Юности честное зерцало. Из-во «Даръ» М., 2006г.

  4. Железняков В. «Чучело»

  5. Тургенев И. С. «Отцы и дети»

  6. Фонвизин Д. И. «Недоросль»

  7. Чехов А. П. «Вишневый сад»

  8. Шергин Б. В. «Рифмы»

  9. J. Austen «Sense and Sensibility»

  10. J. Austen «Emma»

  11. O. Wilde «The Importance of Being Earnest»



Литература для учащихся


  1. Иванов А.О., Поуви Д., Английские разговорные формулы. М., Просвещение, 1989г.

  2. Голденков М. Осторожно, hot dog! Современный активный English. / -2-е изд., испр. и доп. – М.: ЧеРо, 1999. -272 с.

  3. Плюхина З.А. Англичане говорят так. Москва: Высшая школа, 1991.

  4. Формановская Н. И. Речевой этикет. Москва: Высшая школа, 1990.

  5. Формановская Н. И., Шевцова С. В. Речевой этикет. Русско-английские соответствия.Справочник.

  6. Формановская Н. И. Вы сказали: «Здравствуйте!» М.,1982

  7. Хорват Ф., Орлик Ю. Вежливость на каждый день. М.,1981

  8. Шелкова Т.Г., Мелех И.Я. Как вести беседу по телефону. Практическое пособие по разговорному английскому языку: Учебное пособие – 2-е издание, исправленное – М.: Высшая школа, 1989, 96 с.

  9. Словарь по этике // Под ред. И.С. Кона.- М.,1981

  10. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary.7th edition. 2005, p.57.


Интернет источники:

1. http://festival.1september.ru

2.http://www.arkh-edu.ru/

3. http://www. homeenglish.ru/

4. www.rambler.ru: G: Мир в капле воды:ru.htm

5. www.rambler.ru: G: Italingua:ru.htm

6. www.rambler.ru: G: Молодежный портал:ru.htm

7. www.rambler.ru: G: News cool:ru.htm

8. www.rambler.ru: G: Молодежная неделя:ru.htm

9. www. home-edu. ru

10. http://www.i2r.ru/art_index. shtml&id=224

11.http://www.open/by/2003090806.html

12.http://info.indi.ru/articles/?papers_id=20030328103315

13.А.Товберг «Рассказ о вежливости» Proza.ru

14. Такса Кит «Вежливость королей» grafomanov.net


Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс для 7 класса «Секреты русского речевого этикета»
Государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс по химии
Элективный курс «Рациональное питание» разработан в соответствии с концепцией предпрофильного образования
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс «Задачи с параметром»
Элективный курс предназначен для реализации в 11классе общеобразовательной школы
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс по физике «Элементы биофизики»» Автор : Лимонов Н....
Элективный курс предназначен для учащихся 9 классов общеобразовательных учреждений. Курс основан на знаниях и умениях, полученных...
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс по математике «решение сюжетных задач»
Элективный курс предназначен для учащихся 9 классов. На его изучение отводится 17 часов
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс «Some Pages of British History» (From ancient time...
Элективный курс предназначен для учащихся 9 классов, как курс по выбору в рамках предпрофильной подготовки
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconТема урока Кол- во часов
Русский язык как государственный язык Р. Ф. Роль русского языка в международном общении
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс по теме «Алгебра матриц. Методы решения систем линейных...
Данный элективный курс рассчитан на 14 часов. Разработаны конспекты всех уроков элективного курса
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс по алгебре «Практикум по решению задач»
Данный элективный курс во время уроков работают по учебнику А. Г. Мордковича «Алгебра 9» и изучают алгебру по программе для общеобразовательных...
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс по страноведению «Знакомьтесь: Соединенные Штаты Америки» Пояснительная записка
Данный элективный курс заканчивается викториной on-line, позволяющей учителю закрепить и проконтролировать знания учащихся по всему...
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconРеферат по дисциплине: «Английский язык» на тему: «Сравнение норм...
Правила вежливости каждого народа — это очень сложное сочетание национальных традиций, обычаев и международного этикета. И в какой...
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс «Симметрия вокруг нас» Автор: Соктоева Любовь Жамбаловна...
Для учащихся данный элективный курс призван помочь представить математику в констексте биологии
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconНазвание: Элективный курс
Название: Элективный курс «Вычислительный эксперимент как новая методология научных исследований»
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс по биологии Загадки и тайны генов
Элективный курс предназначен для учащихся 9 классов и имеет целью вызвать интерес к биологии, желание изучать данный предмет в средней...
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс 9 кл. Мир профессий Составитель курса Шааф О. В.,...
Назначение документа – руководители спецкурсов, классные руководители, учителя, желающие вести элективный курс
Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) iconЭлективный курс по английскому языку «The Hotel Business» для учащихся...
Данный элективный курс призван создать у учащихся дополнительную мотивацию к изучению английского языка и стимулировать их речевую...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск