Скачать 286.65 Kb.
|
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №19 г. Владимира» Интегрированный элективный курс «Роль этикета в речевом общении современного подростка» (русский и английский языки) Работу выполнили: Е.А. Акинина, учитель английского языка Т.А. Кезимова, учитель русского языка и литературы г. Владимир 2012г. Пояснительная записка Интегрированный подход в формировании коммуникативной компетенции школьников на уроках и во внеурочной деятельности по предметам филологического цикла является средством реализации ФГОС. Данный курс поможет учащимся овладеть понятием «культура речевого общения», усвоить основные правила русского и английского речевого этикета, обогатить свою речь разнообразными этикетными формулами. Осознать этикетную роль интонации, а также невербальных средств общения. Курс речевого этикета имеет целью совершенствование у школьников умений и навыков устной и письменной речи в типичных для русской и англоязычной культуры ситуациях общения. Особое внимание уделяется современному разговорному этикету, использованию популярных английских и русских идиом в речи, заимствованиям из русского и английского языков, молодёжному сленгу, правильному ведению разговора по телефону. Необходимость разработки интеграционного элективного курса по русскому и английскому языкам обусловлена участием в сетевом проекте «Мы сохраним тебя, русская речь?!», который выявил не очень высокий уровень владения нормами речевого этикета среди учащихся нашей школы. Курс имеет важное воспитательное значение, т.к. направлен не только на формирование востребованных в речевой практике коммуникативных умений, но и на воспитание у учащихся потребности к речевому совершенствованию таких качеств личности, которые характеризуют культурного и воспитанного человека, культивируя лучшие национальные традиции. Поэтому и формы организации работы носят преимущественно деятельный характер, что способствует формированию у школьников практических навыков эффективного речевого поведения. Курс рассчитан на учащихся 7-8-х классов общеобразовательной школы. Занятия проводятся по одному уроку в неделю и включает в себя 17часов. Программа курса будет впервые проводиться во втором полугодии 2012/2013 учебного года. Основной методической особенностью курса является то, что программа базируется на широком диапазоне речевых клише, текстов. Электив предполагает использование в учебном процессе проектной технологии, элементов проблемного обучения, информационных технологий и игровых методик, что способствует самообразовательным целям обучающихся в интересующих их сферах человеческой деятельности и профессиональным намерениям ближайшего будущего. В целом курс способствует развитию памяти, логического мышления, навыков работы со справочной литературой, словарями. Задачи данного курса следующие:
Ожидаемые результаты обучения
Методы преподавания Для реализации заявленных целей и задач в рамках предложенного курса используются следующие методы преподавания и учения:
Учебно-тематический план
Содержание курса Занятие 1 « Теоретическое обоснование проблемы обучения речевому общению». Знакомство с содержанием и задачами курса. Значение вежливости и этикета в жизни подростка. Знакомство с видеоматериалами проектов: « Мы сохраним тебя, русская речь!?» и «Let’s have a talk». Занятие 2 «Понятие этикет, содержание и факторы, влияющие на его развитие». Из истории этикета. Римские триумфы. Виды речевого этикета. Английский речевой этикет. Типология уровней вежливости и их применение в реальной жизни. Занятие 3 «Специфика русского и английского речевого этикета». Национальная специфика речевого этикета и система правил речевого поведения. Особенности русского этикета в составлении предложений и их написании. Роль фразеологизмов в английской и русской речи. Этикетные нормы. Занятие 4 «Психолого-педагогические аспекты формирования речевого этикета как компонента иноязычного обучения». Нравственно-психологический идеал у подростка. Нормы и стереотипы поведения национальных культур. Правила этикета. Система негативных и позитивных стратегий вежливости англичан. Дистанция общения. Этикетные формулы поведения. Проявление национально-специфических норм поведения в значениях английских и русских слов. Занятие 5 «Техника реализации этикетных форм». Английские и русские формы вежливости и правила поведения. Принцип вежливости в речевом общении. Средства смягчения категоричности. Формы выражения вежливости на основе императивного предложения в английском языке. Занятие 6 «Национальная специфика комплимента и похвалы». Типы комплиментов. Реакция на комплимент. Национальная специфика речевого акта комплимента в русском общении. Национальная специфика речевого акта комплимента в английском общении. Типология речевых актов похвалы. Реакция на похвалу. Национальная специфика речевого акта похвалы в русском общении. Национальная специфика речевого акта похвалы в английском общении. Занятие 7 «Взаимодействие речевого и поведенческого этикета». Различие этики и этикета. Этические и этикетные нормы в устном общении. Нормы общения и поведение слушающего. Нормы этики и этикета письменной речи в английском и русском. Занятие 8 «Речевые дистанции и табу». Формы обращения в английском и русском языке. Особенности употребления личного местоимения «you» (ты/Вы). Формы обращения к знакомому (незнакомому) человеку. Формы почтительного обращения к знакомым и незнакомым людям. Занятие 9 «Культура критики в речевом общении». Выбор речевой тактики и языковых средств, адекватных речевой ситуации. Соблюдение норм критики в адрес оппонента. Критическое обсуждение работы как совместный поиск решения сложных проблем. Занятие 10 «Невербальные средства общения». Вербальное и невербальное общение. Язык жестов и телодвижений: жесты приветствия, прощания, знакомства, утвердительное или отрицательное покачивание головой, удивленное пожимание плечами и др. Занятие 11 «Эргономика среды как составная часть речевого этикета». Внешняя и внутренняя обстановка помещения: дизайн оформления помещения. Удобная и эстетичная планировка. Занятие 12 «Особенности сетевого этикета (нетикета)». Этикет в Интернете. Этикет в локальных компьютерных сетях. Правила Интернет-безопасности и Интернет этики для детей и подростков.10 заповедей этикета Интернета. Оформление сообщений на английском. Язык SMS. Занятие13.«Способы разрешения конфликта при помощи языковых средств и речевого этикета». Агрессивное и толерантное речевое поведение в ситуации преодоления конфликта. Общее и специфическое в американском и русском общении в способах преодоления конфликта. Языковые средства, используемые коммуникантами в ситуации преодоления конфликта. Степень эффективности разных тактик. Занятие 14. «Вежливость как непременное условие толерантного речевого общения». Формулы сочувствия, утешения, поздравления, пожелания, приглашения. Просьба, отказ, извинение. Занятие 15.«Национальные отличия речевых этикетов в разных странах на материале форм обращения, формул приветствия и прощания». Обращение, привлечение внимания (простите/извините).Обращение к неизвестному адресату. Приветствие: выражения, сопровождающие приветствие (к официальному и неофициальному лицу). Прощание: выражения, сопровождающие прощание; стилистически нейтральные, с пожеланием. Просьбы при прощании. Занятие 16. «Особенности речевого этикета при дистантном общении посредством телефона, интернета». Типы телефонного разговора в зависимости от целевой установки звонящего. Типы телефонного разговора в зависимости от отношений абонентов. Правила разговора по телефону. Занятие 17.«Значение речевого этикета для общества и культуры страны». Речь как показатель социального статуса говорящего. Ответственность за нарушение норм публичного речевого общения. Творческий продукт курса Создание иллюстрированного русско-английского Интернет-словаря речевого этикета современного подростка. Примерные темы сочинений, докладов, рефератов, проектов. 1. Структура личного письма 2. Net Slang 3. E-male message 4. Эссе на тему: «Lots of people approve of the language of text messaging, some don’t. What is your opinion? » 5. Оформить рекламный проспект: « How good is your SMS English? » 6. Урок – суд по теме: «Губительное влияние языка SMS на культуру речи современного подростка» 7. Реферат: «Речевой этикет прошлого, настоящего, будущего». 8.Доклад: «История обращения друг к другу в России». 9. Реферат: «Социально обусловленные формы обращения в русском языке». 10. Реферат: «Коммуникативные качества речи». 11. Сочинение-эссе: «Кто является современной речевой элитой?» 12. Реферат: «Вопросы культуры речи в СМИ». 13. Реферат: «Стратегия и тактика ведения полемики». 14. Сочинить сказку «Путешествие Этикета Этикетовича в страну вежливости». Методическая разработка занятия по теме: «Специфика комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативной культурах» Форма занятия: исследование данной темы методом сопоставительного анализа в ходе групповой работы. Объект исследования: лингвокультурологические особенности комплиментарного высказывания в русской и английской языковой культуре в сопоставительном аспекте. Предмет исследования: контексты со стереотипными высказываниями комплиментов и похвалы в русском и английском языках. Цель исследования: определить характеристики русских и английских комплиментов для создания ситуации успеха в межличностном общении. Задачи исследования:
Основные этапы занятия:
Таким образом, в рамках исследования выявлено, что в русской коммуникативной культуре преобладают комплименты внешнему виду человека в целом, в то время как в английской коммуникативной культуре ведущее место занимают комплименты внутренним, моральным качествам человека. Однако и в английском речевом общении комплиментам внешности уделяется достаточно большое внимание – этот вид комплиментов в английской культуре стоит на втором месте.
а) сильным учащимся предлагается работа в полном объёме – самостоятельный поиск и отбор материала, составление классификации по типам комплиментов; б) слабым учащимся предлагается готовый материал для работы, где можно использовать метод подбора соотнесения данных языковых единиц по типам (дан тип – подбери языковую единицу; дана языковая единица – установи её тип) Дидактический материал в помощь учителю 1) комплимент-похвала, который воспринимается адресатом как положительная оценка и носит искренний характер: - Браво! Прекрасно сказано, прекрасно! – воскликнул он. (И. С. Тургенев «Отцы и дети»); - Ah! Elinor, - said John, - your reasoning is very good. (J. Austen «Sense and Sensibility») (Элинор, ты рассуждаешь очень здраво); 2) комплимент-лесть, выражающий «фальшивое» восхваление собеседником качеств адресата, и имеющий неискренний характер: - Хотелось бы только, чтобы вы мне верили по-прежнему, чтобы ваши удивительные, трогательные глаза глядели на меня, как прежде. (А.П. Чехов «Вишневый сад»); - … replied Lucy with great solemnity, - I know nobody of whose judgment I think so highly as I do of yours. (J. Austen «Sense and Sensibility») (… ответила Люси очень серьезно, - Я не знаю никого, кроме Вас, чье мнение значит для меня так много); 3) комплимент-насмешка, выражающий неискреннее восхваление, колкость со стороны адресанта: - Она такая добрая и почтенная … (И.А. Гончаров «Обыкновенная история»); 4) комплимент-благодарность, представляющий собой клише и имеющий этикетный характер: - You are very kind. (J.Austen «Sense and Sensibility») (Вы очень добры); - Анна Сергеевна была так добра … (И.С. Тургенев «Отцы и дети»); 5) комплимент-ирония, который может быть выражен нейтрально, то есть не выражает порицания со стороны адресанта, но выражает его ироническое отношение, например: - Вы красноречивы, как Пифагор. (И. С. Тургенев «Накануне»). Комплимент-ирония выражается и отрицательно в форме неодобрения или порицания, например: - Ты вчера виделся со своей красавицей наедине …(И. А. Гончаров «Обыкновенная история»); 6) комплимент-поздравление: - Поздравляю тебя. Хоть на выставку! Почему ты называешь это великолепное произведение местью? (И.С.Тургенев «Накануне»); - Allow me to congratulate you on having so respectable and well judging a friend. (J. Austen «Sense and Sensibility») (Позвольте поздравить Вас с таким уважаемым и рассудительным другом); 7) комплимент-приветствие, использующийся адресатом при знакомстве или встрече, например: - Ну, вот и Наталия Ивановна. Здравствуйте, моя милая! (А.П. Чехов «Три сестры»); 8) комплимент-прощание, который используется при расставании и чаще носит искренний характер, например: - Вы хороший, мы жили так дружно. (А.П. Чехов «Три сестры»); 9) комплимент-сочувствие, выражающий желание адресанта успокоить, поддержать адресата и имеющий искренний характер, например: - Мама!.. Мама, ты плачешь? Милая, добрая, хорошая моя мама, моя прекрасная, я люблю тебя … я благословляю тебя. ( А. П. Чехов «Вишневый сад»); 10) комплимент-просьба, представляющий собой интенцию адресанта получить желаемое и имеющий неискренний характер, например: - Позвольте просить вас … на вальсишку, прекраснейшая … Очаровательная, все-таки сто восемьдесят рубликов я возьму у вас … Возьму … (А.П. Чехов «Вишневый сад»); 11) комплимент-извинение, использующийся в ситуации извинения и имеющий как искренний, так и неискренний характер, например: - Then came your dear mother to torture me father, with all her kindness and confidence. (J. Austen «Sense and Sensibility») (Затем пришла Ваша дорогая, добрая матушка мучить меня дальше). Возможно проведение анализа на основе синтаксического выражения комплимента. Предлагается дидактический материал для данного этапа исследования. 1) комплимент-обращение, в структуру которого входит вокатив: - Ненаглядная дитюся моя. (А.П. Чехов «Вишневых сад») - Oh, my love, you must help me … (J. Austen «Sense and Sensibility») (О, любовь моя, вы должны мне помочь); 2) комплимент-сравнение, в структуру которого входит сравнительная конструкция: - Андрей Петрович, вы добры как ангел. (И.С. Тургенев«Накануне»); - You are like a pink rose, cousin Cecily. (O. Wilde «The Importance of Being Earnest») (Вы как красивая роза, кузина Сесиль); 3) комплимент-вопрос, выражающий искреннее восхищение адресатом и более ярко выделяющий те качества, которые подчеркивает комплимент: - Зачем вы, с вашим умом, с вашей красотою, живете в деревне? (И. С. Тургенев «Отцы и дети»); 4) комплимент-восклицание, оформляющий положительную оценку качеств адресата интонационно с целью более сильного воздействия на адресата: - Великодушная, - шепнул он. – Ох, как близко, и какая молодая, свежая, чистая … в этой гадкой комнате! (И. С. Тургенев «Отцы и дети»); Дальнейшим этапом в работе может быть выделение комплимента по его коммуникативной направленности. В исследовании определены такие виды комплимента, как: 1) прямой комплимент, направленный непосредственно в адрес собеседника: - Ты нежная душа … (И.С. Тургенев «Накануне»); - Yes, you've wonderful taste, Ernest. (O. Wilde «The Importance of Being Earnest») (Да, у Вас превосходный вкус, Эрнест); 2) косвенный комплимент, направленный в адрес собеседника опосредованно либо в адрес человека, отсутствующего в коммуникации: - И твоя мать, кажется, прекрасная женщина. (И. С .Тургенев «Отцы и дети»); - He is just as superior as ever. ( J. Austen «Emma») (Он как всегда превосходен) 3) взаимонаправленный комплимент, предполагающий наличие двух субъектов в коммуникации и направленный в адрес коммуниканта непосредственно. Их особенность заключается в том, что оба коммуниканта делают друг другу комплимент, то есть каждый из них выступает и адресантом, и адресатом: А: - Вот позвольте поглядеть, любезный друг и благодетель, мою месть номер первый. В: - Да это просто прелесть! – воскликнул он. – Поздравляю тебя. Хоть на выставку! Почему ты называешь это великолепное произведение местью? ( И. С. Тургенев «Накануне»); 4) комплимент самому себе, направленный в адрес самого адресанта, то есть адресантом и адресатом этого вида комплимента становится один и тот же человек: - … я профессор Московского университета, знаменитый ученый, которым гордится русская земля! (А. П. Чехов «Вишневый сад»). 6. Ролевая игра на применение полученных на практике знаний: «Ladies and Gentlemen» . Работа в парах по составлению диалогов для создания ситуаций коммуникативных неудач, вызванных нарушением правил речевого этикета. 7. Интернет-поиск: сильная группа учащихся ведёт поиск в Сети англоязычных школьников, для которых интересна заявленная тема и устанавливают продолжительный контакт с email перепиской и выходом на Skype общение. 8. Рефлексия.
Литература для учителя
очерки. Л., 1990
школе. № 5 2002г., с.19.
отличие от англичан) // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. Саратов: Научная книга, 2006. Вып.9, ч. III. С. 145-149.
и английском языках // Вопросы структурной, функциональной и когнитивной лингвистики: теория и практика: сб. науч. трудов по материалам международной научно-методической конференции. Саратов, 2007 г. Саратов: ИЦ Наука, 2007. С. 335-341.
русской и английской коммуникативных культурах. // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып.1. – Воронеж, 2001. – С.140-148. 15.Серебрякова Р.В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах. // Культура общения и ее формирование. №9. – Воронеж: ВОИПКРО, 2002. – С.22-26. 16. Смирнова Н. И. Невербальные аспекты коммуникации. М.,1973г. 17.Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет // Иностранный язык в школе. № 5, 2003г., с.22. 18.ЦветковаЗ.М.Обучениеустнойречи. М, «Языкознание», 2005г., с.132. 19. Brown P., Levinson S. С. Politeness: Some Universals in Language Usage - Cambridge, 1987 Художественная литература:
Литература для учащихся
Интернет источники: 1. http://festival.1september.ru 2.http://www.arkh-edu.ru/ 3. http://www. homeenglish.ru/ 4. www.rambler.ru: G: Мир в капле воды:ru.htm 5. www.rambler.ru: G: Italingua:ru.htm 6. www.rambler.ru: G: Молодежный портал:ru.htm 7. www.rambler.ru: G: News cool:ru.htm 8. www.rambler.ru: G: Молодежная неделя:ru.htm 9. www. home-edu. ru 10. http://www.i2r.ru/art_index. shtml&id=224 11.http://www.open/by/2003090806.html 12.http://info.indi.ru/articles/?papers_id=20030328103315 13.А.Товберг «Рассказ о вежливости» Proza.ru 14. Такса Кит «Вежливость королей» grafomanov.net |
Элективный курс для 7 класса «Секреты русского речевого этикета» Государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования | Элективный курс по химии Элективный курс «Рациональное питание» разработан в соответствии с концепцией предпрофильного образования | ||
Элективный курс «Задачи с параметром» Элективный курс предназначен для реализации в 11классе общеобразовательной школы | Элективный курс по физике «Элементы биофизики»» Автор : Лимонов Н.... Элективный курс предназначен для учащихся 9 классов общеобразовательных учреждений. Курс основан на знаниях и умениях, полученных... | ||
Элективный курс по математике «решение сюжетных задач» Элективный курс предназначен для учащихся 9 классов. На его изучение отводится 17 часов | Элективный курс «Some Pages of British History» (From ancient time... Элективный курс предназначен для учащихся 9 классов, как курс по выбору в рамках предпрофильной подготовки | ||
Тема урока Кол- во часов Русский язык как государственный язык Р. Ф. Роль русского языка в международном общении | Элективный курс по теме «Алгебра матриц. Методы решения систем линейных... Данный элективный курс рассчитан на 14 часов. Разработаны конспекты всех уроков элективного курса | ||
Элективный курс по алгебре «Практикум по решению задач» Данный элективный курс во время уроков работают по учебнику А. Г. Мордковича «Алгебра 9» и изучают алгебру по программе для общеобразовательных... | Элективный курс по страноведению «Знакомьтесь: Соединенные Штаты Америки» Пояснительная записка Данный элективный курс заканчивается викториной on-line, позволяющей учителю закрепить и проконтролировать знания учащихся по всему... | ||
Реферат по дисциплине: «Английский язык» на тему: «Сравнение норм... Правила вежливости каждого народа — это очень сложное сочетание национальных традиций, обычаев и международного этикета. И в какой... | Элективный курс «Симметрия вокруг нас» Автор: Соктоева Любовь Жамбаловна... Для учащихся данный элективный курс призван помочь представить математику в констексте биологии | ||
Название: Элективный курс Название: Элективный курс «Вычислительный эксперимент как новая методология научных исследований» | Элективный курс по биологии Загадки и тайны генов Элективный курс предназначен для учащихся 9 классов и имеет целью вызвать интерес к биологии, желание изучать данный предмет в средней... | ||
Элективный курс 9 кл. Мир профессий Составитель курса Шааф О. В.,... Назначение документа – руководители спецкурсов, классные руководители, учителя, желающие вести элективный курс | Элективный курс по английскому языку «The Hotel Business» для учащихся... Данный элективный курс призван создать у учащихся дополнительную мотивацию к изучению английского языка и стимулировать их речевую... |