Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп»





Скачать 286.08 Kb.
НазваниеПрограмма «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп»
страница3/3
Дата публикации03.01.2015
Размер286.08 Kb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > Литература > Программа
1   2   3


Требования, предъявляемые к реферативному переводу:
1. Реферативный перевод должен быть написан лаконичным литературным английским языком.

2. Начинать реферативный перевод нужно непосредственно с изложения существа дела без вводных фраз.

3. В реферативном переводе не должно быть неясных формулировок или выражений, лишних слов.

4. В реферативном переводе следует избегать сложных придаточных предложений.

5. Приводимые в реферативном переводе цифровые данные должны быть пересчитаны в метрические меры, например, километры в мили, килограммы в фунты, метры в футы и т.д.

6. Объем реферативного перевода должен составлять не более ⅓ знаков от объема исходного текста, например, в исходном тексте содержится 3000 знаков с пробелами, значит, в реферативном переводе должно быть не более 1000 знаков с пробелами.

7. Необходимо соблюдать нормы грамматики английского языка.

8. Необходимо соблюдать нормы орфографии английского языка.

9. Необходимо соблюдать нормы пунктуации английского языка.

10. Необходимо соблюдать нормы стилистики английского языка.

11. Оформлять реферативный перевод следует следующим образом: шрифт – Times New Roman, размер шрифта – 14, выравнивание – по ширине, межстрочный интервал – одинарный, поля – 2 см с каждой стороны, отступы – 1,25 см.

12. Не следует сохранять фото, пикториальный и т.п. материал в реферативном переводе.

II ТУР.

СИСТЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПОБЕДИТЕЛЯ(ЕЙ) И ПРИЗЕРОВ КОНКУРСА

(в качестве примера)
Задание 1. Перевод газетно-журнального текста с русского языка на английский в электронной форме





Участник 1, место

Участник 2, место

Участник 3, место

Участник 4, место

Участник 5, место

Участник 6, место

Участник 7, место

Участник 8, место

Участник 9, место

Участник 10, место

1 член ОК

4

7

8

2

1

10

3

6

9

5

2 член ОК

1

2

4

3

9

6

5

10

8

7

3 член ОК

5

6

1

2

8

7

3

4

10

9

4 член ОК

1

3

5

7

8

10

8

6

4

2

5 член ОК

3

2

1

4

5

6

10

9

8

7

6 член ОК

2

6

3

8

7

10

9

4

5

1

7 член ОК

4

7

8

2

1

10

3

6

9

5

8 член ОК

1

2

4

3

9

6

5

10

8

7

9 член ОК

2

5

4

3

8

7

6

4

7

3

10 член ОК

1

5

3

3

7

7

6

5

7

5

11 член ОК

1

5

4

3

6

8

7

6

7

5

Всего баллов

25

50

45

40

69

87

65

70

82

95


Задание 2. Реферативный перевод газетно-журнального текста с русского языка на английский в электронной форме





Участник 1, место

Участник 2, место

Участник 3, место

Участник 4, место

Участник 5, место

Участник 6, место

Участник 7, место

Участник 8, место

Участник 9, место

Участник 10, место

1 член ОК

1

3

5

7

8

10

8

6

4

2

2 член ОК

3

2

1

4

5

6

10

9

8

7

3 член ОК

4

7

8

2

1

10

3

6

9

5

4 член ОК

1

2

4

3

9

6

5

10

8

7

5 член ОК

1

3

5

7

8

10

8

6

4

2

6 член ОК

3

2

1

4

5

6

10

9

8

7

7 член ОК

4

7

8

2

1

10

3

6

9

5

8 член ОК

1

2

4

3

9

6

5

10

8

7

9 член ОК

2

5

4

3

8

7

6

4

7

3

10 член ОК

1

5

3

3

7

7

6

5

7

5

11 член ОК

1

5

4

3

6

8

7

6

7

5

Всего баллов

22

43

47

41

67

86

71

77

79

55


Итоговая таблица





Участник 1, баллы, место

Участник 2, баллы, место

Участник 3, баллы, место

Участник 4, баллы, место

Участник 5, баллы, место

Участник 6, баллы, место

Участник 7, баллы, место

Участник 8, баллы, место

Участник 9, баллы, место

Участник 10, баллы, место

Задание 1

25

50

45

40

69

87

65

70

82

95

Задание 2

22

43

47

41

67

86

71

77

79

55

Итого баллов

47

93

92

81

136

173

136

147

161

150

Место

I

IV

III

II

V

IX

V

VI

VIII

VII


Ввиду того, что отечественная теория перевода – наука сравнительно молодая и, к сожалению, существуют значительные расхождения во мнениях, нет единства в определении понятий, терминологии и не разработаны однозначные критерии оценивания качества письменных переводов, Оргкомитет Конкурса оставляет за собой право аргументированного решения спорных моментов.

1   2   3

Похожие:

Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconПрограмма «iii школьного электронного конкурса письменного перевода»...
Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» с 19 ноября по 31 декабря 2011 г проводит «iii школьный электронный конкурс письменного...
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconН. П. Огарёва Факультет иностранных языков Кафедра теории речи и перевода
Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности...
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconКафедра иностранных языков
Белинская Г. П. – канд филол наук, доцент, Лесникова Н. А., доцент, Муха И. П. ст преподаватель кафедры иностранных языков фгбоу...
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» icon16. 09. 13 (пн.), 17. 09. 13 с 12. 00 до 17. 00 Нечаев Дмитрий Юрьевич
Студенты всех курсов по всем дисциплинам иностранных языков 17. 09. 2013(вторник), 15. 30, кафедра иностранных языков и межкультурной...
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconКафедра иностранных языков Профессионально-ориентированное обучение...
Утверждено на заседании Совета Института иностранных языков (Протокол №11 от 24. 05. 12)
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconКафедра иностранных языков Профессионально-ориентированное обучение...
Утверждено на заседании Совета Института иностранных языков (Протокол №11 от 24. 05. 12)
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconКафедра иностранных языков Профессионально-ориентированное обучение...
Утверждено на заседании Совета Института иностранных языков (Протокол №4 от 01. 12. 11)
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconОбщее и индивидуально-авторское в научных исторических текстах (на материале английского языка)
Диссертация выполнена на кафедре теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения Московского...
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconРоссийской Федерации Владивостокский государственный университет...
Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык (модуль 3)» составлена в соответствии с требованиями ооп: 030300. 62 Психология,...
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» icon«Ложные друзья» переводчика в немецком языке Шнипова О. В. Кафедра...
Россия, 197046, Санкт-Петербург, ул. Малая Посадская, 30; Тел.: (812) 232 59 15; Факс: (812) 232 33 76; e-mail
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconКонспект лекций «Формирование установок толерантного сознания и профилактика...
Грошева И. А., к с н., доцент, кафедра философии, истории и социологии гаоу впо то «тгамэуп»
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconРабочая программа дисциплины Для студентов всех специальностей Форма...
Социология [Текст]: рабочая программа дисциплины. Тюмень: гаоу впо то «тгамэуп», 2012. 64 с
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconГоу впо «сгга» Кафедра иностранных языков утверждаю проректор по учебной работе
Выписка из государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconГоу впо «сгга» Кафедра иностранных языков утверждаю проректор по учебной работе
Выписка из государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconГоу впо «сгга» Кафедра иностранных языков утверждаю проректор по учебной работе
Выписка из государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования
Программа «студенческого электронного конкурса русско-английского письменного перевода» Кафедра иностранных языков гаоу впо то «тгамэуп» iconГоу впо «сгга» Кафедра иностранных языков утверждаю проректор по учебной работе
Выписка из государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск