Скачать 0.53 Mb.
|
Министерство образования Российской Федерации ___________ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ЛЕСОТЕХНИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 2009 Составители: Старший преподаватель Новицкая Г.А. Доцент кафедры Воробьева Н.В. Отв. редактор Кандидат педагогических наук, доцент Кожевников С.Д. Рецензент Старший преподаватель Ю.М.Бобрицкая АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов Рассмотрены и рекомендованы к изданию методической комиссией гуманитарного факультета Санкт-Петербургской государственной Лесотехнической академии « 13» октября 2009 г. Методические указания и задания по грамматике предназначены для студентов I курса всех специальностей дневного отделения, охватывают сложный грамматический материал. Темы «Страдательный залог», «Инфинитив», «Инфинитивные обороты», «Причастия» составлены старшим преподавателем кафедры иностранных языков Г.А.Новицкой, темы «Герундий», «Сослагательное и условное наклонения» - доцентом кафедры Н.В.Воробьевой. Методические указания рекомендуется использовать как для аудиторных так и домашних заданий, а также для самостоятельного освоения грамматического материала. Введение Данные методические указания представляют собой сборник грамматических упражнений для студентов первого курса всех факультетов. В методическое пособие вошли основной сложнейший грамматический материал: Страдательный залог во всех временах, Инфинитив и сложные конструкции, Причастие, Герундий и Сослагательное наклонение. Каждая тема содержит примеры на перевод предложений данной грамматической темы, самостоятельнее тренировочные упражнения, контрольные упражнения и тексты, насыщенные изучаемым грамматическим материалом. Задача методических указаний – закрепить теоретический материал, данный преподавателем на уроке, а также отработка грамматических форм и конструкций. При рассмотрении тем Инфинитива, Причастия и Герундия особое внимание обращается на способы перевода сложных конструкций. Рекомендуется для аудиторных и домашних заданий, а также для самостоятельной подготовки студентов. CONTENTS THE PASSIVE VOICE The Indefinite Tenses To be + III Present Simple: His work is always done. Such exercises are often written by the student in class. Past Simple: The letter was posted yesterday. We were shown our mistakes. Future Simple: The new houses will be built at the end of our street. Forest belts will be planted on millions of acres. Переведите предложения Проверьте свой перевод 1. My sister’s homework is always 1. Домашнее задание моей done thoroughly. сестры всегда выполняется тщательно. 2. His exercises were often written 2. Его упражнения часто in haste. выполнялись наспех. 3. The city is well supplied with water. 3. Город хорошо снабжают водой. 4. I was told she had left Moscow. 4. Мне сказали, что она уехала из Москвы. 5. The tree in front of our house was 5. В дерево напротив нашего struck by lightning. дома ударила молния. 6. The work will be done immediately. 6. Работу сделают немедленно. 7. Next year such articles will be 7. В будущем году такие translated by you статьи будут переводиться without a dictionary. вами без словаря. 8. I think this book will be much 8. Я думаю, что об этой книге talked about. будут много говорить. Training Exercises 1. Переведите следующие предложения на русский язык.
2. Поставьте следующие предложения в прошедшем и будущем времени, изменив соответственно обстоятельство времени.
3. Поставьте предложения в вопросительную и отрицательную форму, делая необходимые по смыслу добавления.
4. Составьте предложения по следующему образцу, используя словосочетания Model: The theatre was built last year. The theatre wasn’t built last year, was it? When was the theatre built? When will the theatre be built? to be done, to be found, to be read, to be written, to be translated, to be discussed, to be finished, to be used, to be given back. 5. Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на употребление страдательного залога. А. 1. Мне велели (to order) прийти сюда в пять. Ее попросили (to ask) Ему не дали (to give) Им не показали (to show) эту книгу. Нам не пришлют (to send) 2. Их пригласят (to invite) в среду утром. Вас встретят (to meet) 3. Телеграмму принесли (to bring) утром. Газеты приносят В. 1. Эти вопросы обычно обсуждаются после работы. 2. Меня попросили помочь ему закончить работу. 3. Ему дадут эти журналы утром. 4. Много домов строится в вашем городе? 5. Его спросили, когда будет отправлена эта телеграмма. The Continuous Tenses Passive to be + being + III The Continuous Tense Passive имеет только два времени – настоящее и прошедшее. Present Continuous: Your letter is being typed. A new house is being built at the end of the street. They are being examined now. Past Continuous: The articles were being discussed for two hours. Many Moscow churches were being restored in the first decades of the last century. Training Exercises Переведите предложения Проверьте свой перевод 1. Several new lines of the underground 1. Несколько новых линий are being built in St.Petersburg. метрополитена строятся в Санкт-Петербурге. 2. Listen, the singer is being greeted 2. Слышишь! Певца встре- by applause. чают аплодисментами. 3. The child is being nursed with 3. За ребенком ухаживают tender care. очень заботливо и нежно. 4. Is my article being translated? 4. Моя статья переводится? 5. Our rockets, the first in the world, 5. Наши космические ракеты, were being sent to other planets. первые в мире, посылались на другие планеты. 6. Wait a bit, a nice chop is being 6. Подождите минутку, для вас cooked for you. жарят роскошную отбивную. 7. Supper was being served in a cozy 7. Ужин подавался в уютной guest-room. гостиной. 8. When I came in the new programme 8. Новую программу уже об- was being discussed. суждали, когда я вошла. 1. Откройте скобки и поставьте глагол в форме Present/Past Continuous Tense.
2. Составьте как можно больше предложений, используя таблицу. Переведите на русский язык. An exercise discussed His story is written An article was still being translated The letter read aloud The telegram The sentences New words are The articles were done Exercises The stories 3. Ответьте на следующие вопросы, используя комбинацию слов из таблицы. Model: - What’s going on in the room? - A new film is being discussed. What’s going on in the room now? - to explain a new rule; What was happening in the room - to pack one’s things; when you went in at three o’clock? - to speak of the recent at that time? sporting events; - to discuss the questions of translation special texts The Perfect Tenses Passive to have been + III Present Perfect: Our work has been finished. The delegation has just been met. Past Perfect: He had been asked by the examiner before I came. The work had been finished by that time yesterday. Future Perfect: The letter will have been typed by the time you come. I shall have been told about it. Training Exercises Переведите предложения Проверьте свой перевод 1. The letter has been sent today. 1. Письмо послали сегодня. 2. The report has been made by 2. Доклад сделал мистер Mr.Smith. Смит. 3. The telegram has not been received. 3. Телеграмму еще не получили. 4. Has the article been published already? 4. Статья уже опубликована? 5. Have you been examined in Latin or 5. Вы сдавали экзамен по ла- in English? тыни или по английскому? 6. Where has this document been found? 6. Где нашли этот документ? 7. This material had been studied by 7. Этот материал изучили the end of last month. уже к концу прошлого месяца. 8. We understood that our letter had not 8. Мы поняли, что наше been received. письмо еще не получили. 9. This book had been translated by 9. Эта книга уже была пере- the end of 1999. ведена к концу 1999 года. 10. He will have been sent to help them. 10. Его пошлют им на помощь. 11.We shall have been given some 11. Нам дадут несколько articles to translate them. статей для перевода. 12. When will you have been asked? 12. Когда вас пригласят? 13. The timber goods will have been 13. Лесоматериалы отправят в shipped to Japan. Японию пароходом. 14. I hope my book will have been 14. Я надеюсь, что моя книга printed by next spring. будет напечатана к буду- щей весне. 1. Образуйте от следующих глаголов перфектную форму пассивного инфинитива. Переведите глаголы. to invite, to bring, to translate, to show, to make, to do, to meet, to spend, to write, to find, to discuss, to occupy, to build, to speak, to take, to leave, to break, to sell, to examine, to return. 2. Прочитайте и переведите следующие предложения. Поставьте их в вопросительную форму.
3. Составьте предложения в соответствии с моделью. Model: 1) The work has just been finished. 2) This article hasn’t yet been translated. 3) When I came By the time I came the letter had been typed. By this time yesterday The picture – to be painted; the film – to be shown; the telegram – to be received; many new houses – to be built; all the tickets – to be sold out; I – to be told about; she – to be helped with her English; he – to be asked to do it. 4. Переведите на английский язык.
Особенности и возможности употребления Passive Voice Страдательный залог в английском языке употребляется значительно чаще, чем в русском. В русском языке страдательный залог можно образовать только от переходных глаголов, которые требуют после себя только прямого дополнения: нам дали (что-то), им сказали (что-то) и т.д. В английском же языке часто встречаются обороты, основу которых составляет непереходный глагол. We were given a table. Нам дали столик. I was told Мне сказали We were joined by a girl. К нам подсела девушка. I will be shown Мне покажут I was promised Мне обещали В английском языке в страдательном залоге употребляются также глаголы, требующие после себя предлога. Предлог сохраняется в этом случае после глагола и уточняет лексическое значение глагола. They were much talked about. О них много говорили. The doctor was sent for at once. За доктором послали тотчас же. 5. Переведите следующие предложения, обращая внимание на сказуемое с предлогом.
6. Прочитайте и перескажите текст. Olympic Games were held by the Greeks in the year 776 B.C.* in the plain Olympia. They were held once in 4 years. Greece was at that time divided into federal state. On the day the Games were announced all wars were stopped and peace was proclaimed. *B.C. = Before Christ – до Рождества Христова 7. Переведите текст со словарем. Charles Darwin was born in 1809 in England. He was a distinguished scientist whose “Origin of Species” first clearly formulated and elaborated the theory of evolution. It was published in 1859 and was supported by many scientists, but at first it was much attacked by theologians. А вот пример того, как вольно образуются страдательные формы глаголов, произведенные от существительных.
When I was sugared I was hoping to be offered a cake. Когда мне дали сахар, появилась надежда, что мне предложат и пирожное.
Cheap candies are not boxed. Дешевые конфеты не упаковываются в коробки.
wine - вино Chichikov was dined and wined in the best houses. Чичикова потчевали обедом и вином в лучших домах. 8. Переведите следующие фразы на русский язык.
THE INFINTIVE Признаком инфинитива является частица “to” перед глаголом. Формы инфинитива
Active Passive to do to be done to develop to be developed to consider to be considered to satisfy to be satisfied to occupy to be occupied 2. Continuous Infinitive выражает действие, которое совершается в момент действия сказуемого. to be + -ing (Participle 1) Active to be doing to be developing to be waiting to be playing
to have + III (Participle II) Active Passive to have seen to have been seen to have done to have been done to have developed to have been developed to have studied to have been studied to have written to have been written Примечание. Помните, что инфинитив без частицы “to” следует только после модальных глаголов (но не заменителей) и после “will”, “shall”, “would”, “should”, после слова “let” в повелительных предложениях (e.g. Let’s go, Let him come up to me), после слова “make” в значении “заставлять”. They made him work. Они заставили его работать. Образуйте от следующих глаголов все формы инфинитива: to contribute to improve to overcome to discuss to locate to apply to complete to bring to accelerate to find out Функции инфинитива 1. Подлежащее To swim is pleasant. Плавать приятно. To read is useful. Читать полезно. To plant trees in front of Посадить деревья перед this building is necessary. этим зданием необходимо. To abolish war is a problem Покончить с войной – про- that mankind has got to solve. блема, которую должно ре- шить все человечество. Training Exercise Переведите на русский язык Проверьте свой перевод
duty of any specialist. задача специалиста.
a great technical achievement. означает большое достижение в технике.
ответственная задача.
needs is the task of any government. потребности людей - задача любого правительства.
site is the utmost importance. памятные места очень важно. 2. Обстоятельство (всегда переводится со словом «чтобы»). Запомните союз “in order to” + инфинитив – для того, чтобы 1. To be a good doctor it is necessary 1. Чтобы стать хорошим врачом, to study for many years. надо учиться много лет. 2. To achieve good results we had to 2. Чтобы получить хорошие work hard. результаты, нам пришлось много потрудиться. 3. To come to the Academy in time 3. Чтобы придти в Академию you must leave at 8 o’clock. вовремя, вам надо выходить в 8 часов. 4. You should work hard to master 4. Вы должны много работать, English. чтобы овладеть английским языком. 5. In order to be a concert pianist 5. Для того, чтобы стать профес- it’s necessary to practice for сиональным пианистом, many hours every day. необходимо упражняться по несколько часов ежедневно. Training Exercise Переведите на русский язык. Проверьте свой перевод. 1. He coughed to draw the others’ 1. Он покашлял, чтобы при- attention. влечь внимание других. 2. To speak English fluently it’s 2. Чтобы свободно говорить necessary to practice hard. по-английски, надо иметь большую практику. 3. To stop smoking you should have 3. Чтобы бросить курить, will power. нужно иметь силу воли. 4. In order to see him it’s better 4. Для того, чтобы с ним to come earlier. встретиться, лучше прийти пораньше 5. I entered the Forest Academy 5. Я поступил в Лесотехническую to become a forest engineer. академию, чтобы стать лесным инженером. Примечание.
Write down my address not Запишите мой адрес, to forget it. чтобы не забыть его. С союзом «чтобы» переводится инфинитив, если перед ним есть такие слова как “too” (слишком), “enough”, “sufficiently” (достаточно). The assistant is experienced Этот ассистент достаточно enough to do this experiment. опытный, чтобы проводить этот эксперимент. The weather is too hot to go Погода слишком жаркая, for a walk. чтобы идти гулять. This theory is sufficiently Эта теория достаточно сложная, complicated for him чтобы он разбирался в ней. to understand it. 3. Определение Инфинитив в этой функции выражает, как обычно, долженствова- ние, возможность или действие в будущем. The article to be translated Статья, которую надо перевести - is in this magazine. в этом журнале. The work to be finished next Работа, которая будет закончен week is of great interest. на следующей неделе, представ- ляет большой интерес. The students to take part in this Студенты, которые должны expedition have come. (будут) принять участие в этой экспедиции, уже пришли. Инфинитив со словами “the first”, “the second”, … “the last” переводится в том времени, в котором стоит сказуемое. Gagarin was the first to fly Гагарин первым полетел into space. в космос. M.S.Gorbachov was the first М.С.Горбачев был первым and the last to be the President и последним президентом of the USSR. СССР. Training Exercise Переведите на русский язык. Проверьте свой перевод. The only sound to be heard was Единственный звук, который the ticking of the clock. можно было услышать, это тиканье часов. The book to be published Книга, которая будет опубли- will attract attention. кована, привлечет внимание. Packing was the first thing to be Первое, что надо сделать, done. это упаковать вещи. The results of our work will be Результаты нашей работы будут discussed at the conference обсуждаться на конференции, to be held tomorrow. которая состоится завтра. The building to be constructed Здание, которое должно быть по- near the park is for the teachers строено около парка,предназначе- and professors of our Academy. но для преподавателей Академии. 4. Дополнение I intend to invite my friends. Я думаю пригласить друзей. She wants to give you a present. Она хочет сделать тебе подарок. They gave him something to eat. Они дали ему поесть. I was very glad to see you. Я очень рад тебя видеть. They helped me to do my work. Они помогли мне выполнить работу. 5. Именная часть сказуемого To live is to learn. Жить значит учиться. The best way to master English Лучший способ овладеть англий- is to read much. ским языком – это много читать. To decide is to act. Решить значит действовать. Our aim was to enter the Academy. Наша цель была поступить В Академию. Training Exercises 1. Определите форму инфинитива: to be mentioned; to have known; to have been dealt; to be shouting; to smile; to be dancing 2. Поставьте инфинитив в форму Perfect Infinitive Active: to stay; to have; to continue; to see; to dye; to stop 3. Поставьте инфинитив в форму Continuous Infinitive Active: to run; to study; to swim; to look for 4. Поставьте инфинитив в форму Perfect Passive и Infinitive Passive: to give; to buy; to bring; to take care of; to ring 5. Поставьте инфинитив во все возможные формы: to lie; to choose; to lay; to laugh; to strike; to make 6. Добавьте недостающие формы инфинитива: to be held; to have said; to have been told; to be selling; to be sent for 7. Используйте данные инфинитивные фразы в качестве подлежащего и переведите: “to know the map well”; “to be humming a tune”; “to acquire knowledge”; “to forget the past”
8. Закончите предложения инфинитивом в функции именной части сказуемого и переведите:
9. Используйте данные инфинитивные фразы в качестве определения и переведите: to be done; to be answered; to answer; to be erected; to read
10. Переведите следующие предложения с инфинитивом в качестве обстоятельства:
11. Прочтите рассказ, найдите все случаи инфинитива (всего – 17) и переведите: My aunt used to think that she was able to sing. I am sorry to say but her singing was terrible. One day she asked a piano-tuner (настройщик) to come and tune (настроить) her piano. He came and when he tried to tune the piano it was all right. However, he thought he had better do something. A few days later my aunt rang up again. The piano-tuner was very surprised but he came again. My aunt said, “Let me play it”; so he heard her play it. It was perfectly in tune (прекрасно настроено), but she made him tune it again. He did the job again. The next day she rang up again and said “it is easy to see that you don’t know your job. The piano seemed to be all right when you were here, but as soon as I begin to play and sing at the same time it gets all out of tune”. 12. Запомните фразы с инфинитивом.
купить коттедж.
какие-нибудь новости?
13. Переведите предложения устно.
Test Exercises 1. Определите форму инфинитива: to shut; to have been told; to be asked; to have said; to be arriving; to have been opened; to be listening; to prove; to have studied 2. Образуйте форму Perfect Infinitive: to grow; to get; to be; to prefer; to sing; to cry; to sleep 3. Образуйте форму Continuous Infinitive Active: to go; to arrive; to live; to tie 4. Образуйте форму Perfect Infinitive Passive: to write; to prove; to look for; to attack; to forget; to take part in; to beat 5. Дайте все возможные формы инфинитива: to work; to carry; to stand; to show; to smile; to smoke; to break; to do 6. Добавьте недостающие формы инфинитива: to be done; to have made; to have been tried; to be leaving; to be spoken of 7. Используйте данные ниже инфинитивные фразы в качестве подлежащего: to know practically all European languages; to forget the past; to have gone out on that rainy day 1. . . . is what he wants. 2. . . . is her main desire. 3. . . . would have been the death to me. 8. Закончите предложения инфинитивом в функции именной части сказуемого: 1. To act like this meant . . . . 2. The main problem is . . . . 3. What I want is . . . . 4. To ask him a straight question means . . . . 9. Используйте данные инфинитивные фразы в качестве определения: to be answered; to worry about; to follow; to read 1. Here are some instructions . . . . 2. These are the letters . . . . 3. There was nothing . . . . 4. The book leaves much . . . . 10. Переведите следующие предложения с инфинитивом в качестве обстоятельства: 1. He would glance up from his work from time to time to watch his son.
11. Переведите предложения устно: 1. The electric power station to be constructed will be the most powerful in the world. 2. The electric power station to be built in our region will be the most powerful in the world. 3. The goods to be sent to the North will be of great use to scientific expedition. 4. He is always the first to criticize people. 5. She is always the last to give help. 12. Переведите устно предложения на русский язык:
13. Ответьте на вопросы, используя частицу “to” и не повторяя глагола в инфинитиве. Добавьте предложения, логически связанные с предыдущим, и переведите. Образец: - Can you go to the country tomorrow? (not want) - I don’t want to. It’s very cold. Can you write quickly? (try) Can’t you take this book from the library? (not be able) Will you meet him at 5 o’clock? (would like) Will you get two more tickets? (hope) Will you join us? (would be happy) 14. Используя данные слова, составьте предложения по образцу и переведите: Model: garden – play in: The children have no garden to play in.
4. bag – keep papers in; 5. film – talk much about 15. Измените предложения, употребив инфинитив в пассиве, и переведите: Model: I have to do a lot of work today. – There is a lot of work to be done today. I have a lot of mistakes to correct. I have a lot of books to read. I have to but a lot of presents. I have to send a lot of telegrams. I have to write a lot of letters. 16. Составьте предложения согласно образцу. Используйте слова “… the first (last) to” Образец: to come – Nick was the first to come. 1. to start work; 2. to go out to lunch; 3. to see Mary; 4. to leave the classroom; 5. to come home; 6. to translate the text
18. Переведите предложения на английский язык. 1. Я рад, что дал вам книгу. Я рад, что мне дали книгу. 2. Мы рады, что встретили его на станции. Мы рады, что нас встретили на станции. 3. Они очень довольны, что пригласили вас на конференции. Они очень довольны, что их пригласили на конференцию. 4. Мы хотим, чтобы нас проинформировали об этом. Мы хотим проинформировать вас об этом. 5. Я не думал прерывать (interrupt) вас. Я не предполагал, что меня прервут. Инфинитивные обороты Субъектный инфинитивный оборот Этот оборот строится по следующей модели: Подлежащее Сказуемое Инфинитив (существительное, (обычно глагол в местоимение) страдательном залоге) В таких предложениях сказуемое является «формальным» и в основном используется с глаголами, которые надо запомнить. I. В страдательном залоге: to report to be reported to say to be said to know to be known to suppose to be supposed to state to be stated to expect to be expected to think to be thought to consider to be considered to believe to be believed to find to be found Обратите внимание на схему перевода таких конструкций. Переводится сложноподчиненным предложением, в котором главное предложение – безличное (из «формального» сказуемого), а придаточное предложение с введением союзов «что», «чтобы», где подлежащее – п Lomonosov is known to have Известно, что Ломоносов основал founded Moscow University. Московский Университет. He is said to be writing a new play. Говорят, что он пишет новую пьесу. The conference is supposed to take Полагают, что конференция place in May. состоится в мае. Training exercise Переведите на русский язык. Проверьте свой перевод. 1. The expedition is reported to have 1. Сообщают, что экспедиция reached the Pole. достигла полюса. 2. He is supposed to be working at the 2. Полагают, что он работает translation of the book. над переводом этой книги. 3. The book is believed to have been lost. 3. Думают, что книга потеряна. 4. The book is said to have already 4. Говорят, что эта книга уже been sold out. распродана. 5. He is believed to give a perfect answer 5. Считают, что он отлично at the examination. ответит на экзамене. 6. She is known to speak English well. 6. Известно, что она хорошо говорит по-английски. 7. He is considered to work much. 7. Считают, что он много работает. 8. She is believed to have achieved much 8. Считают, что она достигла in the field of science. больших результатов в области науки. 9. He is known to have won 9. Известно, что он одержал some chess tournament. победу в нескольких шахматных турнирах. 10. Your hockey team was expected 10.Ожидали, что ваша команда to win. одержит победу. II. В действительном залоге: seem - кажется (is) likely - вероятно happen - случается (is) unlikely - вряд ли prove - оказывается (is) sure - наверняка appear - по-видимому (is) certain - наверняка, несомненно 1. They are likely to return on Sunday. 1. Вероятно, они вернутся в воскресенье. 2. Their team is certain to win. 2. Их команда несомненно победит. 3. A new hostel is unlikely to be built. 3. Вряд ли построят новое общежитие. 4. They seemed to have learned 4. Казалось, что они узнали the news. новость. 5. He is sure to come. 5. Он обязательно придет. 6. She is certain to be at home. 6. Она наверняка дома. 7. He didn’t prove to be a talented 7. Он не оказался талантливым engineer. инженером. 8. She happened to have heard 8. Оказалось, что она знает эту the news. новость. 9. My parents are likely to go 9. Вероятно, мои родители to the Caucasus. поедут на Кавказ. 10.He is sure to be working at the 10. Наверняка, он работает над translation. переводом. Training Exercises 1. Переведите предложения на русский язык.
11.They are sure to do that. 12.This event is certain to produce a sensation everywhere. 13.The dog was heard to bark in the yard. 14.Mr. Sharp was always expected to say he preferred cold. 15.He was said to attend all the lectures. 16.He was supposed to attend all the lecture. 17.The young people happened to meet the famous musicians in the street. 18.His report is supposed to be made in St.Petersburg. 19.He is told to be carrying out a series of experiments on the problem. 20.He is considered to be a talented investigator. 2. Переведите предложения с русского на английский язык.
Объектный инфинитивный оборот (Сложное дополнение) Посмотрите внимательно на схему. Подлежащее Сказуемое Объектный падеж + инфинитив (существительное (обычно глагол (местоимение или или местоимение) действительном существительное) залоге) We consider him to be the best Мы считаем, что он – лучший student in our group. в нашей группе. Запомните, что на русский язык этот оборот переводится дополнительным придаточным предложением с союзами «что», «чтобы», «когда», «как», подлежащим которого является дополнение (в объектном падеже здесь – “him”), а сказуемым – инфинитив английского предложения. Training Exercises Переведите на русский язык Проверьте свой перевод 1. I know this student to work much. 1. Я знаю, что этот студент много работает. 2. He wants me to go to London 2. Он хочет, чтобы я поехал с ними в with them. Лондон. 3. We expect the English delegation 3. Мы ожидаем, что английская to come to St.Petersburg. делегация приедет в Санкт-Петербург. 4. We believe the new equipment 4. Мы надеемся, что новое оборудование to be used this year. будет использоваться в этом году. Если перед инфинитивным оборотом есть предлог “for”, то он переводится «чтобы». It is time for them to come. Пора (чтобы они пришли) им прийти. It was necessary for you to leave. Было необходимо, чтобы ты ушел. A week will be required for them Неделя понадобится, чтобы они to return. вернулись. Запомните глаголы, после которых обычно используется объектный инфинитивный оборот. Вам легко будет их запомнить, если вы выучили глаголы, используемые в субъектном инфинитивном обороте в страдатель-ном залоге. С той лишь разницей, что здесь они – в действительном залоге. to know to suppose to expect to find to consider to believe to think to want и другие. Внимание: после глаголов “to feel”, “to hear”, “to see”, “to watch” инфинитив употребляется без частицы “to”. Training Exercises 1. Переведите предложения на русский язык.
2. Переведите на английский язык текст, используя инфинитив и инфинитивные конструкции, где это возможно. Дельфин (The Dolphin) |
Методические указания по организации самостоятельной работы для студентов... Учебная практика по культурологии является логическим продолжением учебных курсов «Культурология» и «История мировой культуры» | Методические указания по дисциплине «Английский язык» Учебно-методические указания предназначены для студентов 1-2 курсов, обучающихся заочно по всем направлениям. В методических указаниях... | ||
Методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных... Педагогика: Методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных работ /Университет га. С. – Петербург, 2012 | Методические указания для подготовки к экзамену по математике для студентов заочного отделения Методические указания и контрольные задания по курсу «Линейная алгебра» для студентов вечернего и заочного факультетов. – Спб.: Изд-во... | ||
Методические указания и контрольные задания для студентов первого... Английский язык: Методические указания и контрольные задания для студентов первого | Рабочая программа, методические указания и контрольные задания для студентов всех специальностей Культурология: рабочая программа, метод указания и контр задания для студентов всех специальностей идо / Сост. Т. А. Чухно, Н. А.... | ||
Планы семинарских занятий и методические указания по курсу для студентов... Преподавание курса философии в вузе имеет своей целью формирование мировоззренческой и методологической культуры будущего специалиста... | Методические указания по курсу «Психология и педагогика» Тема 9: развитие и социализация Методические указания предназначены для студентов всех факультетов при изучении курса «Психология и педагогика» | ||
Методические указания для выполнения контрольных заданий для студентов... Методические указания предназначены для студентов I курса фдо инженерных специальностей. В методических указаниях содержатся контрольные... | Методические указания для студентов факультета психологии санкт-петербург Методические указания предназначены для самостоятельной подготовки по курсу «Управленческое консультирование (психологический аспект)»... | ||
Методические указания и контрольные задания для студентов специальности 240801. 65 Методические указания по курсу «Безопасность жизнедеятельности» разработаны в соответствии с рекомендациями Минобразования России... | Методические указания для написания контрольных работ Задания предназначаются... Методические указания предназначены для написания контрольных работ студентами юи сфу 3-го и 4-го курсов заочной формы обучения | ||
Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов... Данные методические указания по выполнению контрольных работ по иностранному языку (английскому, немецкому, французскому) предназначены... | Методические указания по обучению чтению технической литературы на... Методические указания предназначены для студентов старших курсов факультетов э и М. В них подобраны тексты из оригинальной технической... | ||
Методические указания к самостоятельной работе студентов по изучению... Методические указания по курсу «Политология» подготовлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом, Законом Российской... | Аннотация дисциплины по выбору для студентов 1-3 курсов Университета итмо Дисциплина реализуется для студентов 1-3 курсов всех факультетов Университета итмо кафедрой истории гуманитарного факультета |