Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург





НазваниеМетодические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург
страница1/5
Дата публикации09.03.2015
Размер0.53 Mb.
ТипМетодические указания
100-bal.ru > Литература > Методические указания
  1   2   3   4   5


Министерство образования Российской Федерации

___________
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ

ЛЕСОТЕХНИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ


АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Методические указания
и практические задания по грамматике

для студентов первых курсов всех факультетов





САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

2009

Составители: Старший преподаватель Новицкая Г.А.

Доцент кафедры Воробьева Н.В.

Отв. редактор Кандидат педагогических наук, доцент Кожевников С.Д.
Рецензент Старший преподаватель Ю.М.Бобрицкая

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Методические указания

и практические задания по грамматике

для студентов первых курсов всех факультетов

Рассмотрены и рекомендованы к изданию методической комиссией гуманитарного факультета Санкт-Петербургской государственной Лесотехнической академии


« 13» октября 2009 г.

Методические указания и задания по грамматике предназначены для студентов I курса всех специальностей дневного отделения, охватывают сложный грамматический материал. Темы «Страдательный залог», «Инфинитив», «Инфинитивные обороты», «Причастия» составлены старшим преподавателем кафедры иностранных языков Г.А.Новицкой, темы «Герундий», «Сослагательное и условное наклонения» - доцентом кафедры Н.В.Воробьевой.

Методические указания рекомендуется использовать как для аудиторных так и домашних заданий, а также для самостоятельного освоения грамматического материала.

Введение
Данные методические указания представляют собой сборник грамматических упражнений для студентов первого курса всех факультетов.

В методическое пособие вошли основной сложнейший грамматический материал: Страдательный залог во всех временах, Инфинитив и сложные конструкции, Причастие, Герундий и Сослагательное наклонение.

Каждая тема содержит примеры на перевод предложений данной грамматической темы, самостоятельнее тренировочные упражнения, контрольные упражнения и тексты, насыщенные изучаемым грамматическим материалом.

Задача методических указаний – закрепить теоретический материал, данный преподавателем на уроке, а также отработка грамматических форм и конструкций.

При рассмотрении тем Инфинитива, Причастия и Герундия особое внимание обращается на способы перевода сложных конструкций.

Рекомендуется для аудиторных и домашних заданий, а также для самостоятельной подготовки студентов.

CONTENTS


THE PASSIVE VOICE
The Indefinite Tenses

To be + III
Present Simple: His work is always done.

Such exercises are often written by the student

in class.

Past Simple: The letter was posted yesterday.

We were shown our mistakes.
Future Simple: The new houses will be built at the end of our street.

Forest belts will be planted on millions of acres.
Переведите предложения Проверьте свой перевод
1. My sister’s homework is always 1. Домашнее задание моей

done thoroughly. сестры всегда выполняется

тщательно.
2. His exercises were often written 2. Его упражнения часто

in haste. выполнялись наспех.
3. The city is well supplied with water. 3. Город хорошо снабжают

водой.
4. I was told she had left Moscow. 4. Мне сказали, что она

уехала из Москвы.
5. The tree in front of our house was 5. В дерево напротив нашего

struck by lightning. дома ударила молния.
6. The work will be done immediately. 6. Работу сделают немедленно.

7. Next year such articles will be 7. В будущем году такие

translated by you статьи будут переводиться

without a dictionary. вами без словаря.

8. I think this book will be much 8. Я думаю, что об этой книге

talked about. будут много говорить.

Training Exercises
1. Переведите следующие предложения на русский язык.


  1. When was this house built?

  2. You are wanted on the phone (telephone).

  3. He was shown the way to the Ministry.

  4. Who was this book written by?

  5. The work must be done at once.

  6. I don’t like to be talked about.

  7. He was transferred to Moscow.

  8. Nick will be sent to the airport to meet the delegates from France.


2. Поставьте следующие предложения в прошедшем и будущем времени, изменив соответственно обстоятельство времени.


  1. Our students are given a lot of homework to do every day.

  2. What kind of books are discussed in class today?

  3. John is often asked to translate articles from English into Russian.

  4. How many houses are built in your city a year?

  5. He is given these magazines in the morning on Monday.


3. Поставьте предложения в вопросительную и отрицательную форму, делая необходимые по смыслу добавления.


  1. Houses are built very quickly nowadays.

  2. This work will be finished tomorrow.

  3. The delegation was met at the station.

  4. The work can be done tomorrow morning.

  5. The rules will be revised at the next lesson.

  6. The book was written in 1967.

  7. Nick is wanted on the phone.


4. Составьте предложения по следующему образцу, используя

словосочетания
Model: The theatre was built last year.

The theatre wasn’t built last year, was it?

When was the theatre built?

When will the theatre be built?
to be done, to be found, to be read, to be written, to be translated, to be discussed, to be finished, to be used, to be given back.
5. Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на употребление страдательного залога.
А. 1. Мне велели (to order)

прийти сюда в пять.

Ее попросили (to ask)
Ему не дали (to give)

Им не показали (to show) эту книгу.

Нам не пришлют (to send)

2. Их пригласят (to invite)

в среду утром.

Вас встретят (to meet)

3. Телеграмму принесли

(to bring) утром.

Газеты приносят
В. 1. Эти вопросы обычно обсуждаются после работы.

2. Меня попросили помочь ему закончить работу.

3. Ему дадут эти журналы утром.

4. Много домов строится в вашем городе?

5. Его спросили, когда будет отправлена эта телеграмма.

The Continuous Tenses Passive
to be + being + III
The Continuous Tense Passive имеет только два времени – настоящее и прошедшее.
Present Continuous: Your letter is being typed.

A new house is being built at the end of the street.

They are being examined now.

Past Continuous: The articles were being discussed for two hours.

Many Moscow churches were being restored in the first decades of the last century.
Training Exercises
Переведите предложения Проверьте свой перевод
1. Several new lines of the underground 1. Несколько новых линий

are being built in St.Petersburg. метрополитена строятся в

Санкт-Петербурге.
2. Listen, the singer is being greeted 2. Слышишь! Певца встре-

by applause. чают аплодисментами.
3. The child is being nursed with 3. За ребенком ухаживают

tender care. очень заботливо и нежно.
4. Is my article being translated? 4. Моя статья переводится?
5. Our rockets, the first in the world, 5. Наши космические ракеты,

were being sent to other planets. первые в мире, посылались

на другие планеты.
6. Wait a bit, a nice chop is being 6. Подождите минутку, для вас

cooked for you. жарят роскошную отбивную.
7. Supper was being served in a cozy 7. Ужин подавался в уютной

guest-room. гостиной.
8. When I came in the new programme 8. Новую программу уже об-

was being discussed. суждали, когда я вошла.


1. Откройте скобки и поставьте глагол в форме Present/Past Continuous Tense.


  1. His articles (to type) by experienced typist now.

  2. Many new houses (to build) here at present.

  3. Nick (to examine) for two hours still.

  4. Computers (to use) in research nowadays.

  5. Much (to do) to improve the condition for research work in the past.

  6. Much attention ( to give) to the development of international scientific contracts.

  7. Several students (to examine) for two hours yesterday.


2. Составьте как можно больше предложений, используя таблицу. Переведите на русский язык.

An exercise discussed

His story is written

An article was still being translated

The letter read aloud

The telegram
The sentences

New words are

The articles were done

Exercises

The stories
3. Ответьте на следующие вопросы, используя комбинацию слов из таблицы.
Model: - What’s going on in the room?

- A new film is being discussed.
What’s going on in the room now? - to explain a new rule;

What was happening in the room - to pack one’s things;

when you went in at three o’clock? - to speak of the recent

at that time? sporting events;

- to discuss the questions of

translation special texts

The Perfect Tenses Passive
to have been + III
Present Perfect: Our work has been finished.

The delegation has just been met.

Past Perfect: He had been asked by the examiner before I came.

The work had been finished by that time yesterday.
Future Perfect: The letter will have been typed by the time you come.

I shall have been told about it.

Training Exercises
Переведите предложения Проверьте свой перевод
1. The letter has been sent today. 1. Письмо послали сегодня.

2. The report has been made by 2. Доклад сделал мистер

Mr.Smith. Смит.
3. The telegram has not been received. 3. Телеграмму еще не

получили.
4. Has the article been published already? 4. Статья уже опубликована?
5. Have you been examined in Latin or 5. Вы сдавали экзамен по ла-

in English? тыни или по английскому?
6. Where has this document been found? 6. Где нашли этот документ?
7. This material had been studied by 7. Этот материал изучили

the end of last month. уже к концу прошлого

месяца.

8. We understood that our letter had not 8. Мы поняли, что наше

been received. письмо еще не получили.
9. This book had been translated by 9. Эта книга уже была пере-

the end of 1999. ведена к концу 1999 года.
10. He will have been sent to help them. 10. Его пошлют им на

помощь.
11.We shall have been given some 11. Нам дадут несколько

articles to translate them. статей для перевода.

12. When will you have been asked? 12. Когда вас пригласят?
13. The timber goods will have been 13. Лесоматериалы отправят в

shipped to Japan. Японию пароходом.
14. I hope my book will have been 14. Я надеюсь, что моя книга

printed by next spring. будет напечатана к буду-

щей весне.

1. Образуйте от следующих глаголов перфектную форму пассивного инфинитива. Переведите глаголы.
to invite, to bring, to translate, to show, to make, to do, to meet, to spend, to write, to find, to discuss, to occupy, to build, to speak, to take, to leave, to break, to sell, to examine, to return.

2. Прочитайте и переведите следующие предложения. Поставьте их в вопросительную форму.


  1. These new houses have been built by our students in summer.

  2. The seat has been taken by somebody.

  3. Their child has been left alone.

  4. The important document has been found at last.

  5. The telegram had been sent before you come.

  6. This book will have been translated in a year.


3. Составьте предложения в соответствии с моделью.
Model: 1) The work has just been finished.
2) This article hasn’t yet been translated.
3) When I came

By the time I came the letter had been typed.

By this time yesterday
The picture – to be painted; the film – to be shown; the telegram – to be received; many new houses – to be built; all the tickets – to be sold out;

I – to be told about; she – to be helped with her English; he – to be asked to do

it.

4. Переведите на английский язык.


  1. Картина уже нарисована (to paint).

  2. Перевод закончен (to finish).

  3. Письмо отправлено (to send).

  4. В нашем городе построено много новых зданий (to build).

  5. Нам только что сказали об этом (to tell).

  6. Делегацию уже встретили (to meet)? - Да.

  7. Ему уже дали задание(to give)? - Нет еще (yet).

  8. План работы будут обсуждать (to discuss).

  9. Это здание построят в этом году.

  10. Студентов уже закончили экзаменовать (to examine).



Особенности и возможности употребления Passive Voice
Страдательный залог в английском языке употребляется значительно чаще, чем в русском. В русском языке страдательный залог можно образовать только от переходных глаголов, которые требуют после себя только прямого дополнения: нам дали (что-то), им сказали (что-то) и т.д.

В английском же языке часто встречаются обороты, основу которых составляет непереходный глагол.
We were given a table. Нам дали столик.

I was told Мне сказали

We were joined by a girl. К нам подсела девушка.

I will be shown Мне покажут

I was promised Мне обещали
В английском языке в страдательном залоге употребляются также глаголы, требующие после себя предлога. Предлог сохраняется в этом случае после глагола и уточняет лексическое значение глагола.

They were much talked about. О них много говорили.

The doctor was sent for at once. За доктором послали тотчас же.

5. Переведите следующие предложения, обращая внимание на сказуемое с предлогом.


  1. This book is being talked about very much.

  2. The old man was followed by a dog.

  3. Nobody likes to be taught at.

  4. The doctor was sent to the patient at once.

  5. The doctor was sent for.

  6. The boy was looked for by everybody.

  7. The plan has been agreed upon.

  8. Such results can not be wondered at.

  9. The plan was assented to by myself.

  10. Your clothes will be looked at.


6. Прочитайте и перескажите текст.
Olympic Games were held by the Greeks in the year 776 B.C.*

in the plain Olympia. They were held once in 4 years. Greece was at that time divided into federal state. On the day the Games were announced all wars were stopped and peace was proclaimed.
*B.C. = Before Christ – до Рождества Христова

7. Переведите текст со словарем.
Charles Darwin was born in 1809 in England. He was a distinguished scientist whose “Origin of Species” first clearly formulated and elaborated the theory of evolution. It was published in 1859 and was supported by many scientists, but at first it was much attacked by theologians.
А вот пример того, как вольно образуются страдательные формы глаголов, произведенные от существительных.


  1. Существительное: sugar – сахар

When I was sugared I was hoping to be offered a cake.

Когда мне дали сахар, появилась надежда, что мне предложат и

пирожное.


  1. Существительное: a box – коробка

Cheap candies are not boxed.

Дешевые конфеты не упаковываются в коробки.


  1. Существительные: dinner – обед

wine - вино

Chichikov was dined and wined in the best houses.

Чичикова потчевали обедом и вином в лучших домах.

8. Переведите следующие фразы на русский язык.


  1. All the cakes were wolfed by the children.

  2. He was widely travelled and spoke several languages fluently.

  3. The girl was tead and tangoed by Prime Minister.

  4. The streets in New-York are all regular and numbered.



THE INFINTIVE
Признаком инфинитива является частица “to” перед глаголом.
Формы инфинитива


  1. Indefinite Infinitive выражает действие, одновременное с действием сказуемого.


Active Passive

to do to be done

to develop to be developed

to consider to be considered

to satisfy to be satisfied

to occupy to be occupied

2. Continuous Infinitive выражает действие, которое совершается в

момент действия сказуемого.
to be + -ing (Participle 1)

Active

to be doing

to be developing

to be waiting

to be playing



  1. Perfect Infinitive выражает действие, которое предшествовало действию сказуемого.


to have + III (Participle II)
Active Passive

to have seen to have been seen

to have done to have been done

to have developed to have been developed

to have studied to have been studied

to have written to have been written

Примечание. Помните, что инфинитив без частицы “to” следует только после модальных глаголов (но не заменителей) и после “will”, “shall”, “would”, “should”, после слова “let” в повелительных предложениях (e.g. Let’s go, Let him come up to me), после слова “make” в значении “заставлять”.
They made him work. Они заставили его работать.
Образуйте от следующих глаголов все формы инфинитива:
to contribute to improve

to overcome to discuss

to locate to apply

to complete to bring

to accelerate to find out

Функции инфинитива
1. Подлежащее
To swim is pleasant. Плавать приятно.

To read is useful. Читать полезно.

To plant trees in front of Посадить деревья перед

this building is necessary. этим зданием необходимо.

To abolish war is a problem Покончить с войной – про-

that mankind has got to solve. блема, которую должно ре-

шить все человечество.

Training Exercise
Переведите на русский язык Проверьте свой перевод


  1. To acquire knowledge is the first 1. Накопить знания - основная

duty of any specialist. задача специалиста.


  1. To launch a space station is 2. Запуск космической станции

a great technical achievement. означает большое достижение в технике.


  1. To teach is a responsible task. 3. Преподавать – это

ответственная задача.

  1. To satisfy most fully the peoples’ 4. Наиболее полно удовлетворить

needs is the task of any government. потребности людей - задача

любого правительства.


  1. To indicate historical and memorial 5. Отметить исторические и

site is the utmost importance. памятные места очень важно.

2. Обстоятельство (всегда переводится со словом «чтобы»).

Запомните союз “in order to” + инфинитив – для того, чтобы
1. To be a good doctor it is necessary 1. Чтобы стать хорошим врачом,

to study for many years. надо учиться много лет.

2. To achieve good results we had to 2. Чтобы получить хорошие

work hard. результаты, нам пришлось

много потрудиться.
3. To come to the Academy in time 3. Чтобы придти в Академию

you must leave at 8 o’clock. вовремя, вам надо выходить

в 8 часов.
4. You should work hard to master 4. Вы должны много работать,

English. чтобы овладеть английским

языком.

5. In order to be a concert pianist 5. Для того, чтобы стать профес-

it’s necessary to practice for сиональным пианистом,

many hours every day. необходимо упражняться по

несколько часов ежедневно.

Training Exercise
Переведите на русский язык. Проверьте свой перевод.
1. He coughed to draw the others’ 1. Он покашлял, чтобы при-

attention. влечь внимание других.
2. To speak English fluently it’s 2. Чтобы свободно говорить

necessary to practice hard. по-английски, надо иметь

большую практику.
3. To stop smoking you should have 3. Чтобы бросить курить,

will power. нужно иметь силу воли.
4. In order to see him it’s better 4. Для того, чтобы с ним

to come earlier. встретиться, лучше прийти пораньше

5. I entered the Forest Academy 5. Я поступил в Лесотехническую

to become a forest engineer. академию, чтобы стать лесным

инженером.
Примечание.

  1. Если слева от сказуемого есть подлежащее (не инфинитив),то инфинитив, стоящий на 1-м месте, является обстоятельством и его переводим с союзом «чтобы».




  1. Отрицательная частица “not” стоит всегда перед инфинитивом.


Write down my address not Запишите мой адрес,

to forget it. чтобы не забыть его.
С союзом «чтобы» переводится инфинитив, если перед ним есть

такие слова как “too” (слишком), “enough”, “sufficiently

(достаточно).
The assistant is experienced Этот ассистент достаточно

enough to do this experiment. опытный, чтобы проводить

этот эксперимент.

The weather is too hot to go Погода слишком жаркая,

for a walk. чтобы идти гулять.

This theory is sufficiently Эта теория достаточно сложная,

complicated for him чтобы он разбирался в ней.

to understand it.
3. Определение
Инфинитив в этой функции выражает, как обычно, долженствова-

ние, возможность или действие в будущем.
The article to be translated Статья, которую надо перевести -

is in this magazine. в этом журнале.
The work to be finished next Работа, которая будет закончен

week is of great interest. на следующей неделе, представ-

ляет большой интерес.
The students to take part in this Студенты, которые должны

expedition have come. (будут) принять участие в этой экспедиции, уже пришли.
Инфинитив со словами “the first”, “the second”, … “the last

переводится в том времени, в котором стоит сказуемое.
Gagarin was the first to fly Гагарин первым полетел

into space. в космос.
M.S.Gorbachov was the first М.С.Горбачев был первым

and the last to be the President и последним президентом

of the USSR. СССР.
Training Exercise
Переведите на русский язык. Проверьте свой перевод.
The only sound to be heard was Единственный звук, который

the ticking of the clock. можно было услышать, это

тиканье часов.
The book to be published Книга, которая будет опубли-

will attract attention. кована, привлечет внимание.
Packing was the first thing to be Первое, что надо сделать,

done. это упаковать вещи.
The results of our work will be Результаты нашей работы будут

discussed at the conference обсуждаться на конференции,

to be held tomorrow. которая состоится завтра.
The building to be constructed Здание, которое должно быть по-

near the park is for the teachers строено около парка,предназначе-

and professors of our Academy. но для преподавателей Академии.
4. Дополнение
I intend to invite my friends. Я думаю пригласить друзей.

She wants to give you a present. Она хочет сделать тебе подарок.

They gave him something to eat. Они дали ему поесть.

I was very glad to see you. Я очень рад тебя видеть.

They helped me to do my work. Они помогли мне выполнить

работу.
5. Именная часть сказуемого
To live is to learn. Жить значит учиться.

The best way to master English Лучший способ овладеть англий-

is to read much. ским языком – это много читать.

To decide is to act. Решить значит действовать.

Our aim was to enter the Academy. Наша цель была поступить

В Академию.

Training Exercises
1. Определите форму инфинитива:

to be mentioned; to have known; to have been dealt; to be shouting;

to smile; to be dancing
2. Поставьте инфинитив в форму Perfect Infinitive Active:

to stay; to have; to continue; to see; to dye; to stop
3. Поставьте инфинитив в форму Continuous Infinitive Active:

to run; to study; to swim; to look for
4. Поставьте инфинитив в форму Perfect Passive и Infinitive Passive:

to give; to buy; to bring; to take care of; to ring
5. Поставьте инфинитив во все возможные формы:

to lie; to choose; to lay; to laugh; to strike; to make
6. Добавьте недостающие формы инфинитива:

to be held; to have said; to have been told; to be selling;

to be sent for

7. Используйте данные инфинитивные фразы в качестве подлежащего и переведите:

“to know the map well”; “to be humming a tune”;

“to acquire knowledge”; “to forget the past”


  1. . . . is the first duty of all the students.

  2. . . . means to be able to show any country or town on it.

  3. . . . was impossible.

  4. . . . is a usual thing for her.


8. Закончите предложения инфинитивом в функции именной части

сказуемого и переведите:


  1. Our plan was . . . .

  2. The first thing he did was . . . .

  3. Our next step must be . . . .

  4. Our only chance to see him is . . . .


9. Используйте данные инфинитивные фразы в качестве определения

и переведите:
to be done; to be answered; to answer; to be erected; to read


  1. The monument . . . on this square will add beauty to the place.

  2. Have you got anything . . . ?

  3. Packing was the first thing . . . .

  4. There are the questions . . . .



10. Переведите следующие предложения с инфинитивом в качестве

обстоятельства:

  1. I came home to tell you something.

  2. The weather is too cold to go swimming.

  3. The girl is not enough experienced to do this experiment.

  4. He returned to his motherland never to leave it again.

  5. I don’t shut myself up in my room to cry.

  6. In order to save him everything was done.


11. Прочтите рассказ, найдите все случаи инфинитива (всего – 17)

и переведите:
My aunt used to think that she was able to sing. I am sorry to say but her singing was terrible. One day she asked a piano-tuner (настройщик) to come and tune (настроить) her piano. He came and when he tried to tune the piano it was all right. However, he thought he had better do something. A few days later my aunt rang up again. The piano-tuner was very surprised but he came again. My aunt said, “Let me play it”; so he heard her play it. It was perfectly in tune (прекрасно настроено), but she made him tune it again. He did the job again. The next day she rang up again and said “it is easy to see that you don’t know your job. The piano seemed to be all right when you were here, but as soon as I begin to play and sing at the same time it gets all out of tune”.
12. Запомните фразы с инфинитивом.


  1. I don’t care to speak about it. Мне не хочется говорить об этом.

  2. He is nowhere to be found. Его нигде не найти.

  3. Nobody is to blame. Никто не виноват.

  4. I can’t afford to buy a cottage. Я не могу позволить себе

купить коттедж.

  1. Have you any news to tell me? Есть ли у вас для меня

какие-нибудь новости?

  1. I have much to do at home. У меня дома много дел.

  2. You are so difficult to please. Вам трудно угодить.

  3. He is difficult to deal with. С ним трудно иметь дело.


13. Переведите предложения устно.


  1. The question to be discussed is of great importance.

  2. The question to be considered is of great importance.

  3. The question to be included in the agenda is of great importance.

  4. He is always the first to come.

  5. She is always the last to learn the news.

Test Exercises
1. Определите форму инфинитива:
to shut; to have been told; to be asked; to have said; to be arriving;

to have been opened; to be listening; to prove; to have studied
2. Образуйте форму Perfect Infinitive:

to grow; to get; to be; to prefer; to sing; to cry; to sleep
3. Образуйте форму Continuous Infinitive Active:

to go; to arrive; to live; to tie
4. Образуйте форму Perfect Infinitive Passive:

to write; to prove; to look for; to attack; to forget; to take part in; to beat
5. Дайте все возможные формы инфинитива:

to work; to carry; to stand; to show; to smile; to smoke; to break; to do
6. Добавьте недостающие формы инфинитива:

to be done; to have made; to have been tried; to be leaving; to be spoken of
7. Используйте данные ниже инфинитивные фразы в качестве

подлежащего:

to know practically all European languages; to forget the past; to have gone out on that rainy day
1. . . . is what he wants.

2. . . . is her main desire.

3. . . . would have been the death to me.
8. Закончите предложения инфинитивом в функции именной

части сказуемого:
1. To act like this meant . . . .

2. The main problem is . . . .

3. What I want is . . . .

4. To ask him a straight question means . . . .

9. Используйте данные инфинитивные фразы в качестве

определения:

to be answered; to worry about; to follow; to read

1. Here are some instructions . . . .

2. These are the letters . . . .

3. There was nothing . . . .

4. The book leaves much . . . .
10. Переведите следующие предложения с инфинитивом

в качестве обстоятельства:
1. He would glance up from his work from time to time to watch

his son.

  1. To stop smoking it’s necessary to have will power.

  2. She is well enough to get out of bed.

  3. He went to Africa to die of malaria.

  4. To go on like this was dangerous.

  5. In order to get us to the station he took a taxi.


11. Переведите предложения устно:
1. The electric power station to be constructed will be the most

powerful in the world.

2. The electric power station to be built in our region will be the most

powerful in the world.

3. The goods to be sent to the North will be of great use to scientific

expedition.

4. He is always the first to criticize people.

5. She is always the last to give help.
12. Переведите устно предложения на русский язык:


  1. I want to know the answer.

  2. You must learn to work hard.

  3. She has come here to learn English.

  4. You should eat to live, not live to eat.

  5. I was very glad to see you.

  6. They gave him something to eat.

  7. He will be the first to come and the last to leave.

  8. That text is too long to read it in an hour.

  9. That is not careless enough to go skating.

  10. This boy is too lazy to succeed in work.

  11. Today the ice is thick enough to go skating.

  12. The customer asked the salesman how to operate the machine.

  13. I wonder where to look for this textbook.

  14. He asked where to see this movie.

  15. She finally made up her mind which of the coats to buy.

  16. In order to see him you should come a little bit earlier.

  17. It is necessary to take lessons in order to be a surgeon (хирург).

  18. I have something to say which I beg you to hear.

  19. She stepped down as if to jump into water.

  20. Write down my address not to forget it.

  21. I expect to have read this book.

  22. I am happy to have been George’s friend.

  23. I don’t want to be sitting here all the day.

  24. He is sorry to have missed him.

  25. He is not strong enough to be moved yet.


13. Ответьте на вопросы, используя частицу “to” и не повторяя глагола в инфинитиве. Добавьте предложения, логически связанные с предыдущим, и переведите.

Образец: - Can you go to the country tomorrow? (not want)

- I don’t want to. It’s very cold.
Can you write quickly? (try)

Can’t you take this book from the library? (not be able)

Will you meet him at 5 o’clock? (would like)

Will you get two more tickets? (hope)

Will you join us? (would be happy)
14. Используя данные слова, составьте предложения по образцу

и переведите:
Model: garden – play in: The children have no garden to play in.


  1. hotel – stay in;

  2. friends – play with;

  3. box – put books in;

4. bag – keep papers in;

5. film – talk much about

15. Измените предложения, употребив инфинитив в пассиве,

и переведите:
Model: I have to do a lot of work today. –

There is a lot of work to be done today.
I have a lot of mistakes to correct.

I have a lot of books to read.

I have to but a lot of presents.

I have to send a lot of telegrams.

I have to write a lot of letters.
16. Составьте предложения согласно образцу. Используйте слова

“… the first (last) to”
Образец: to come – Nick was the first to come.
1. to start work; 2. to go out to lunch; 3. to see Mary;

4. to leave the classroom; 5. to come home; 6. to translate the text


  1. Переведите предложения с русского языка на английский:




  1. Спать в своем кресле после обеда было его любимым занятием.

  2. Знать английский язык хорошо – значит овладеть им полностью.

  3. Сказать ему правду в эту тяжелую минуту означало убить его.

  4. Первое, что необходимо сделать – это посоветоваться в врачом.

  5. Наш план заключался в том, чтобы закончить работу вовремя.

  6. Всё, что удалось ей сделать – это узнать номер их телефона.

  7. Пользоваться телефоном – значит экономить время.

  8. Единственное, что ему хотелось – это найти место, где остановиться на ночь.

  9. Задача была в том, чтобы добраться до лагеря до рассвета.

  10. Они решили никогда об этом не говорить.

  11. на этот факт нужно обратить внимание.

  12. Вот человек, с которым можно поговорить на эту тему.

  13. Пятиэтажный дом, который должен быть построен на этой улице, предназначен для наших специалистов.

  14. Не о чем беспокоиться. Больной чувствует себя хорошо.

  15. Вот статья, которую надо прочитать.

  16. Всё было сделано, чтобы спасти его.

  17. Я встал в 6 часов, чтобы не опоздать (not to miss) на поезд.

  18. Я написал ему письмо, чтобы напомнить ему о его обещании.

  19. Давайте дадим ему денег, чтобы он купил словари для всей группы.

  20. ребенок слишком мал, чтобы понять вашу шутку.

  21. Ночь была такая темная, что ничего не было видно.

  22. Ураган был такой сильный, что вырывал деревья с корнями.

  23. Чтобы починить двигатель автомобиля (car’s engine), понадобится не менее двух дней.

  24. Переписать (copy) весь текст невозможно.

  25. Моя бабушка слишком старая, чтобы вести машину самой (to go for a drive by herself).


18. Переведите предложения на английский язык.

1. Я рад, что дал вам книгу.

Я рад, что мне дали книгу.

2. Мы рады, что встретили его на станции.

Мы рады, что нас встретили на станции.

3. Они очень довольны, что пригласили вас на конференции.

Они очень довольны, что их пригласили на конференцию.

4. Мы хотим, чтобы нас проинформировали об этом.

Мы хотим проинформировать вас об этом.

5. Я не думал прерывать (interrupt) вас.

Я не предполагал, что меня прервут.

Инфинитивные обороты
Субъектный инфинитивный оборот
Этот оборот строится по следующей модели:
Подлежащее Сказуемое Инфинитив

(существительное, (обычно глагол в

местоимение) страдательном залоге)
В таких предложениях сказуемое является «формальным» и в основном используется с глаголами, которые надо запомнить.
I. В страдательном залоге:

to report to be reported

to say to be said

to know to be known

to suppose to be supposed

to state to be stated

to expect to be expected

to think to be thought

to consider to be considered

to believe to be believed

to find to be found
Обратите внимание на схему перевода таких конструкций. Переводится сложноподчиненным предложением, в котором главное предложение – безличное (из «формального» сказуемого), а придаточное предложение с введением союзов «что», «чтобы», где подлежащее – п
Lomonosov is known to have Известно, что Ломоносов основал

founded Moscow University. Московский Университет.

He is said to be writing a new play. Говорят, что он пишет новую

пьесу.

The conference is supposed to take Полагают, что конференция

place in May. состоится в мае.
Training exercise
Переведите на русский язык. Проверьте свой перевод.
1. The expedition is reported to have 1. Сообщают, что экспедиция

reached the Pole. достигла полюса.

2. He is supposed to be working at the 2. Полагают, что он работает

translation of the book. над переводом этой книги.

3. The book is believed to have been lost. 3. Думают, что книга потеряна.

4. The book is said to have already 4. Говорят, что эта книга уже

been sold out. распродана.

5. He is believed to give a perfect answer 5. Считают, что он отлично

at the examination. ответит на экзамене.

6. She is known to speak English well. 6. Известно, что она хорошо

говорит по-английски.

7. He is considered to work much. 7. Считают, что он много

работает.

8. She is believed to have achieved much 8. Считают, что она достигла

in the field of science. больших результатов в области

науки.

9. He is known to have won 9. Известно, что он одержал

some chess tournament. победу в нескольких шахматных

турнирах.

10. Your hockey team was expected 10.Ожидали, что ваша команда

to win. одержит победу.
II. В действительном залоге:

seem - кажется (is) likely - вероятно

happen - случается (is) unlikely - вряд ли

prove - оказывается (is) sure - наверняка

appear - по-видимому (is) certain - наверняка,

несомненно
1. They are likely to return on Sunday. 1. Вероятно, они вернутся в

воскресенье.

2. Their team is certain to win. 2. Их команда несомненно победит.

3. A new hostel is unlikely to be built. 3. Вряд ли построят новое

общежитие.

4. They seemed to have learned 4. Казалось, что они узнали

the news. новость.

5. He is sure to come. 5. Он обязательно придет.

6. She is certain to be at home. 6. Она наверняка дома.

7. He didn’t prove to be a talented 7. Он не оказался талантливым

engineer. инженером.

8. She happened to have heard 8. Оказалось, что она знает эту

the news. новость.

9. My parents are likely to go 9. Вероятно, мои родители

to the Caucasus. поедут на Кавказ.

10.He is sure to be working at the 10. Наверняка, он работает над

translation. переводом.

Training Exercises
1. Переведите предложения на русский язык.


  1. A substance which is attracted by a magnet is said to be magnetic.

  2. When a wire is said to be carrying a current from left to right, the electrons in it are really flowing from right to left.

  3. Lightning proved to be a discharge of electricity.

  4. This phenomenon is unlikely to have been studied.

  5. Coal is considered to be a valuable fuel.

  6. The current is known to consist of moving electrons.

  7. Your letter is unlikely to reach its destination in time if you don’t post it at once.

  8. He seemed to be covered with a fine white dust.

  9. He didn’t seem to understand anything I asked him.

  10. The weather is not likely to change.

11.They are sure to do that.

12.This event is certain to produce a sensation everywhere.

13.The dog was heard to bark in the yard.

14.Mr. Sharp was always expected to say he preferred cold.

15.He was said to attend all the lectures.

16.He was supposed to attend all the lecture.

17.The young people happened to meet the famous musicians in the street.

18.His report is supposed to be made in St.Petersburg.

19.He is told to be carrying out a series of experiments on the problem.

20.He is considered to be a talented investigator.

2. Переведите предложения с русского на английский язык.


  1. Она, наверное, дома.

  2. Он вряд ли будет дома завтра.

  3. Вчера я случайно встретил вашего товарища. Он, кажется, очень торопился.

  4. Он, по-видимому, работает в нашем районе.

  5. Говорят, он оказался хорошим преподавателем.

  6. Известно, что он работает над проблемой выращивания (growing) новых сортов фруктов на севере.

  7. Он вряд ли закончит свою работу в этом году.

  8. Результаты его исследований бесспорно (несомненно) заинтересуют специалистов.

  9. Казалось, что весь свет, вся радость мира сияли (to shine) в ее глазах.

  10. Говорят, что дельфин – друг человека.

  11. Рассказывали, что дельфины помогают людям ловить акул (shark).

  12. Cчитают, что дельфин – самое быстрое, сильное и хитрое (cunning) морское животное.

  13. Дельфин, несомненно, способен перегнать (to overtake) корабль.

Объектный инфинитивный оборот

(Сложное дополнение)
Посмотрите внимательно на схему.
Подлежащее Сказуемое Объектный падеж + инфинитив

(существительное (обычно глагол (местоимение или

или местоимение) действительном существительное)

залоге)

We consider him to be the best Мы считаем, что он – лучший

student in our group. в нашей группе.
Запомните, что на русский язык этот оборот переводится дополнительным придаточным предложением с союзами «что», «чтобы», «когда», «как», подлежащим которого является дополнение (в объектном падеже здесь – “him”), а сказуемым – инфинитив английского предложения.

Training Exercises
Переведите на русский язык Проверьте свой перевод
1. I know this student to work much. 1. Я знаю, что этот студент много

работает.

2. He wants me to go to London 2. Он хочет, чтобы я поехал с ними в

with them. Лондон.

3. We expect the English delegation 3. Мы ожидаем, что английская

to come to St.Petersburg. делегация приедет в Санкт-Петербург.

4. We believe the new equipment 4. Мы надеемся, что новое оборудование

to be used this year. будет использоваться в этом году.

Если перед инфинитивным оборотом есть предлог “for”, то он переводится «чтобы».
It is time for them to come. Пора (чтобы они пришли) им прийти.

It was necessary for you to leave. Было необходимо, чтобы ты ушел.

A week will be required for them Неделя понадобится, чтобы они

to return. вернулись.
Запомните глаголы, после которых обычно используется объектный инфинитивный оборот. Вам легко будет их запомнить, если вы выучили глаголы, используемые в субъектном инфинитивном обороте в страдатель-ном залоге. С той лишь разницей, что здесь они – в действительном залоге.
to know to suppose

to expect to find

to consider to believe

to think to want и другие.
Внимание: после глаголов “to feel”, “to hear”, “to see”, “to watch” инфинитив употребляется без частицы “to”.
Training Exercises

1. Переведите предложения на русский язык.


  1. She had so often waited for me to come home at just this hour.

  2. I am very anxious for him to learn about her state of health.

  3. We expected them to let us know about it.

  4. The weather is sufficiently hot for them not to put on warm clothes.

  5. I want him to ring me up.

  6. I didn’t believe him to be able to ask this question.

  7. The inspector didn’t find the group to have fulfilled their work thoroughly.

  8. The driver thought his car to be examined.

  9. The teacher watched his pupils write a composition.

  10. Everybody expected her to give a better answer at the examination.

  11. We know the atomic weight of a hydrogen atom to be 1.008.

  12. We consider the electron to be a minute particle having an electric charge.

  13. I heard this instrument meet the industrial requirements.

  14. We want this instrument to be tested in a week.

  15. We believe radio to play a great part in human life.

  16. For the plants to grow well they must be well protected.

  17. We can certainly expect new hostel to be built not far from our Academy.

  18. We know many drugs to be made from plants.

  19. We believe this new invention to be useful to people.

  20. They saw the students of the Academy plant trees round the building.


2. Переведите на английский язык текст, используя инфинитив и инфинитивные конструкции, где это возможно.
Дельфин (The Dolphin)
  1   2   3   4   5

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания по организации самостоятельной работы для студентов...
Учебная практика по культурологии является логическим продолжением учебных курсов «Культурология» и «История мировой культуры»
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания по дисциплине «Английский язык»
Учебно-методические указания предназначены для студентов 1-2 курсов, обучающихся заочно по всем направлениям. В методических указаниях...
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных...
Педагогика: Методические указания по изучению дисциплины и выполнению контрольных работ /Университет га. С. – Петербург, 2012
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания для подготовки к экзамену по математике для студентов заочного отделения
Методические указания и контрольные задания по курсу «Линейная алгебра» для студентов вечернего и заочного факультетов. – Спб.: Изд-во...
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания и контрольные задания для студентов первого...
Английский язык: Методические указания и контрольные задания для студентов первого
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconРабочая программа, методические указания и контрольные задания для студентов всех специальностей
Культурология: рабочая программа, метод указания и контр задания для студентов всех специальностей идо / Сост. Т. А. Чухно, Н. А....
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconПланы семинарских занятий и методические указания по курсу для студентов...
Преподавание курса философии в вузе имеет своей целью формирование мировоззренческой и методологической культуры будущего специалиста...
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания по курсу «Психология и педагогика» Тема 9: развитие и социализация
Методические указания предназначены для студентов всех факультетов при изучении курса «Психология и педагогика»
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания для выполнения контрольных заданий для студентов...
Методические указания предназначены для студентов I курса фдо инженерных специальностей. В методических указаниях содержатся контрольные...
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания для студентов факультета психологии санкт-петербург
Методические указания предназначены для самостоятельной подготовки по курсу «Управленческое консультирование (психологический аспект)»...
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания и контрольные задания для студентов специальности 240801. 65
Методические указания по курсу «Безопасность жизнедеятельности» разработаны в соответствии с рекомендациями Минобразования России...
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания для написания контрольных работ Задания предназначаются...
Методические указания предназначены для написания контрольных работ студентами юи сфу 3-го и 4-го курсов заочной формы обучения
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания по выполнению контрольных работ для студентов...
Данные методические указания по выполнению контрольных работ по иностранному языку (английскому, немецкому, французскому) предназначены...
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания по обучению чтению технической литературы на...
Методические указания предназначены для студентов старших курсов факультетов э и М. В них подобраны тексты из оригинальной технической...
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconМетодические указания к самостоятельной работе студентов по изучению...
Методические указания по курсу «Политология» подготовлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом, Законом Российской...
Методические указания и практические задания по грамматике для студентов первых курсов всех факультетов санкт-петербург iconАннотация дисциплины по выбору для студентов 1-3 курсов Университета итмо
Дисциплина реализуется для студентов 1-3 курсов всех факультетов Университета итмо кафедрой истории гуманитарного факультета


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск