Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе





НазваниеТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
страница7/11
Дата публикации27.03.2015
Размер1.29 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Литература > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
ТЕМА: КНИЖНО-СЛАВЯНСКИЙ И НАРОДНО-ЛИТЕРАТУРНЫЙ ТИПЫ ЯЗЫКА ЭПОХИ КИЕВСКОЙ РУСИ. ЯЗЫК ЦЕРКОВНЫХ ПАМЯТНИКОВ ПИСЬМЕННОСТИ

ВОПРОСЫ:

  1. Понятие о старославянском, церковнославянском и древнерусском языках. Церковнославянский язык как язык культа и культуры Киевской Руси. «Первое южнославянское влияние».

  2. Книжно-славянский тип языка эпохи Киевской Руси: фонетические, морфологические, лексические, синтаксические и стилистические приметы данного типа письменной культуры.

  3. Характерные черты народно-литературного типа языка эпохи Киевской Руси.

  4. Краткие сведения об оригинальных церковных памятниках письменности Киевской Руси. Реликты разговорной речи, отраженные в источниках.

  5. Языковые особенности древнерусской проповеди. «Слово» Кирилла Туровского на антипасху «Слово третье» Серапиона Владимирского.

  6. Язык древнерусской житийной литературы. Сказание о Борисе и Глебе. «Житие» Александра Невского.

  7. Учительная и паломническая литература. Язык Изборников 1073 г. и 1076 г. «Хожение» игумена Даниила.


ЗАДАНИЯ:

  1. Чтение, перевод, письменный анализ текста: «Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона// Хрестоматия по истории русского литературного языка / Под ред. А.Н.Кожина. М., 1974.; М., 1989. (См. схему историко-лингвистического анализа памятников письменности XI-XVII вв.// Фролов Н.К., Соколова Е.Н., Данилова Н.В. История русского литературного языка. Учебно-методический комплекс. Тюмень, 2009. В 2 ч.Ч.2.).

  2. Выполнить упражнения № 1 б); № 5// Шоцкая Л.И. Сборник упражнений по истории русского литературного языка. М., 1984.

  3. Подготовить конспекты научной литературы.


Литература

  1. Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. М., 1984.

  2. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М., 1992.

  3. Кожин А.Н. Литературный язык Киевской Руси. М., 1981.

  4. Мещерский Н.А. К изучению языка «Слова о Законе и Благодати» // ТОДРЛ. Л., 1976. Т. 30. С. 231 – 237. (конспект)

  5. Пиккио Р. Церковнославянский язык // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1995. № 6. С. 135-170. (конспект).

  6. Ремнева М.Л. Еще раз о типах (видах, стилях) древнерусского литературного языка // Вестник МГУ. Серия 9: Филология. 1995. № 4. С. 99-104. (конспект).

  7. Симина В.Б. Проблема идентификации старославянизмов в русском литературном языке// Аванесовский сб. К 100-летию со дня рожд. Р.И. Аванесова. М., 2003. С. 198-206.

  8. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. М., 1959.

  9. Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М., 1956.

Аннотация

При изучении данной темы следует ориентироваться на принципы анализа древнерусских текстов с точки зрения принадлежности их к тому или иному типу языка, а также на характер различий на всех уровнях языка. При этом особое внимание уделяется методике поиска в тексте конкретных языковых явлений. Студенты не только должны обнаружить исконные фонетизмы и пр., но и дать развернутую характеристику языковых примет типа языка.
Практическое заНЯТИЕ № 4

ТЕМА: ЯЗЫК ДЕЛОВЫХ И СВЕТСКИХ ПАМЯТНИКОВ КИЕВСКОЙ РУСИ
ВОПРОСЫ:

  1. Мнения ученых о роли светской письменности в формировании древнерусского литературного языка.

  2. Обзор деловой письменности XI – XIII вв. Деловой язык как феномен у восточных славян. Проблема литературности языка деловой письменности. Язык «Русской Правды», древнерусских грамот, новгородских грамот на бересте.

  3. Языковые особенности древнерусских летописей («Повесть временных лет», «Повесть о разорении Рязани Батыем», «Новгородская Первая Летопись»).

  4. Образно-повествовательная манера изложения в светской письменности Киевской Руси («Поучение» Владимира Мономаха»).


ЗАДАНИЯ:

  1. Чтение, перевод, письменный анализ текста: «Моление» Даниила Заточника// Хрестоматия по истории русского литературного языка / Под ред. А.Н.Кожина. М., 1974.; М., 1989. (См. схему историко-лингвистического анализа памятников письменности XI-XVII вв.// Фролов Н.К., Соколова Е.Н., Данилова Н.В. История русского литературного языка. Учебно-методический комплекс. Тюмень, 2009. В 2 ч.Ч.2.).

  2. Выполнить упражнения № 7 б), в)// Шоцкая Л.И. Сборник упражнений по истории русского литературного языка. М., 1984.

  3. Подготовить конспекты научной литературы.


Литература

  1. Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. М., 1984.

  2. Зализняк А.А. Проблемы изучения берестяных грамот. М., 1986. (конспект).

  3. Зализняк А.А., Янин В.Л. Новгородский кодекс перв. четв. XI в. – древняя книга Руси// Вопр. язык. 2001. №5. С. 3-25.

  4. Иссерлин Е.М. «Моление» и «Слово» (лексико-семантические параллели) // Филологич. науки. 1973. № 4. С. 95-104. (конспект).

  5. Иссерлин Е.М. Лексика и фразеология «Моления» Даниила Заточника. Л., 1981.

  6. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М., 1992.

  7. Кожин А.Н. Литературный язык Киевской Руси. М., 1981.

  8. Львов А.С. Лексика «Повести временных лет». М., 1975. (конспект).

  9. Обнорский С.П. Избранные работы по русскому языку. М., 1960. (о языке «Русской правды»). (конспект).

  10. Соколова Е.Н. Лексическое своеобразие «Моления» Даниила Заточника // Традиции славяно-русской словесности в Тюмени. Тюмень, 2000. С. 14-19.

  11. Тихомиров А.М. Пособие для изучения «Русской Правды». М., 1953.

  12. Юшков С.В. Русская правда. Происхождение, источники, значение. М., 1958.


Аннотация

При изучении темы необходимо усвоить принцип деления письменных памятников на типы, обратить внимание на дописьменную фиксацию языка юридических произведений (отражение в языке «Русской правды» традиций дописьменного обычного права), нормализацию деловой и юридической литературы на уровне текста (фразеологические клише) и отсутствие нормализации на уровне языка, вкрапления книжных элементов в деловые тексты. Древнерусская юридическая литература явилась источником традиций делового письма, а берестяные грамоты, имеющие культурно-историческое значение, свидетельствовали о широком распространении грамотности среди различных слоев древнерусского населения. Относительно летописей и светских текстов важно понимание «смены языков», проблема мотивированности в чередовании церковнославянского и русского.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 5

ТЕМА: «СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ» - ВЕЛИКИЙ ПАМЯТНИК ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВОПРОСЫ:

  1. Время и место создания «Слово о полку Игореве».

  2. История обнаружения «Слова…». Проблема авторства текста.

  3. История изучения памятника в отечественной и зарубежной лингвистической науке.

  4. «Слово…» как важнейший источник для изучения лексико-стилистического богатства древнерусского литературного языка старшей поры.

  5. «Слово о полку Игореве» в контексте славянской духовной культуры. Переводы и переложения памятника.


ЗАДАНИЯ:

  1. Чтение, перевод, письменный анализ текста: «Слово о полку Игореве»// Хрестоматия по истории русского литературного языка / Под ред. А.Н.Кожина. М., 1974.; М., 1989. (См. схему историко-лингвистического анализа памятников письменности XI-XVII вв.// Фролов Н.К., Соколова Е.Н., Данилова Н.В. История русского литературного языка. Учебно-методический комплекс. Тюмень, 2009. В 2 ч.Ч.2.).

  2. Выполнить упражнения № 13 б)// Шоцкая Л.И. Сборник упражнений по истории русского литературного языка. М., 1984.

  3. Подготовить конспекты научной литературы.


Литература

  1. Адрианова-Перетц В.П. «Слово о полку Игореве» и памятники русской литературы XI-XIII вв. Л., 1968.

  2. Зализняк А.А. «Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста. М., 2004. (конспект).

  3. Литвиненко Е.А. Метонимия в «Слове о полку Игореве»// Рус. яз. в шк. 1988. № 2. С. 69-74. (конспект).

  4. Лихачев Д.С. «Слово о полку Игореве». М., 1982. (конспект).

  5. Моисеева Г.Н. Спасо-Ярославский хронограф и «Слово о полку Игореве». Л.,1976.

  6. Николаева Т.М. Слово о полку Игореве. Поэтика и лингвистика текста; Слово о полку Игореве и пушкинские тексты. М., 2005. (конспект)

  7. Обнорский С.П. Избранные работы по русскому языку. М., 1960. (конспект).

  8. Слово о полку Игореве. 800 лет. М.,1988.

  9. Слово о полку Игореве. Комплексные исследования. М., 1988.

  10. Соколова Е.Н. Авторство «Слова о полку Игореве»: загадка или очевидность?// VIII международные Виноградовские чтения. Проблемы истории и теории литературы и фольклора. В 3 ч. М.,2004. Ч.1. С. 119-125.


Аннотация

При изучении темы необходимо усвоить достаточно обширный круг вопросов, связанных с текстом «Золотого Слова» русской литературы: проблемы датировки и авторства текста, его фонетическая и морфологическая специфика (в том числе вариативность древнерусских и старославянских форм), лексическое и фразеологическое своеобразие памятника, уникальная для своего времени система художественно-изобразительных средств.

В связи с тем, что в научной литературе существует значительное число публикаций о «Слове…» (свыше 3000), студент обязан подготовить не менее 5 конспектов работ исследователей.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 6

ТЕМА: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК МОСКОВСКОГО ГОСУДАРСТВА
ВОПРОСЫ:

  1. Культурно-языковые традиции Московской Руси и лингвистические процессы, связанные с ростом национального самосознания в XIV – XVI вв. Роль государственности в развитии общенародного языка.

  2. Характерные черты языковой ситуации Московской Руси.

  3. Понятие о «Московском говоре» и диалектной основе русского национального языка.

  4. Изменения в грамматическом строе и словарном составе русского языка XIV – XVI вв.

  5. Развитие московского приказного языка (Язык Судебников XV-XVI вв.).

  6. Роль «второго южнославянского влияния» в развитии литературного языка великорусской народности. Причины, условия и значение процесса архаизации языка.

  7. Особенности стиля «плетения словес». Школы словесно-художественного творчества Епифания Премудрого и митрополита Макария. Традиции стиля в «Слове о житии и преставлении князя Дмитрия Ивановича».

  8. Языковые традиции, отраженные в «Переписке Ивана Грозного с Андреем Курбским».

  9. Развитие светского начала в книжной культуре и литературном языке старорусского периода («Хожение за три моря Афанасия Никитина», «Домострой»).


ЗАДАНИЯ:

  1. Чтение, перевод, письменный анализ текста: «Житие» Стефана Пермского// Хрестоматия по истории русского литературного языка / Под ред. А.Н.Кожина. М., 1974.; М., 1989. (См. схему историко-лингвистического анализа памятников письменности XI-XVII вв.// Фролов Н.К., Соколова Е.Н., Данилова Н.В. История русского литературного языка. Учебно-методический комплекс. Тюмень, 2009. В 2 ч.Ч.2.).

  2. Выполнить упражнения № 13 а); № 15 а); № 22 а); № 24 а), б)// Шоцкая Л.И. Сборник упражнений по истории русского литературного языка. М., 1984.

  3. Подготовить конспекты научной литературы.


Литература

  1. Домострой / Сост. В.В.Колесов. М., 1990. (Текст и вступительная статья).

  2. Жуковская Л.П. К вопросу о южнославянском влиянии на русскую письменность // История русского языка: Исследования и тексты. М., 1981. С. 277 – 286. (конспект).

  3. Ковтун Л.С. Лексикография в Московской Руси XVI – нач. XVII в. Л., 1975.

  4. Ковтун Л.С. Русские книжники XVI столетия о литературном языке своего времени // Русский язык. Источники для его изучения. М., 1971.

  5. Кожин А.Н. Литературный язык Московской Руси. М., 1984. (конспект).

  6. Конявская Е.Л. К вопросу об авторском самосознании Епифания Премудрого// Древняя Русь. М., 2000. С. 70-85. (конспект).

  7. Кортава Т.В. Московский приказный язык XVII века как особый тип письменного языка. М., 1998. (конспект).

  8. Котков С.И. Очерки по лексике южновеликорусской письменности XIV – XVIII вв. М., 1970.

  9. Ларин Б.А. Разговорный язык Московской Руси // Начальный этап формирования национального языка. Л., 1961. (конспект).

  10. Мещерский Н.А. К изучению ранней Московской письменности // Изучение русского языка и источниковедение. М., 1960.

  11. Прокофьев Н.И. «Хожение за три моря» Афанасия Никитина // Рус. речь. 1980. № 1.

  12. Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. М., 1984.

  13. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М., 1992.


Аннотация

В результате освоения темы необходимо иметь представление о втором южнославянском влиянии и связанных с ним культурно-языковых процессах: реформы, отраженные в книжной правке, «очистка» языка от русизмов, искусственная архаизация языка, греческое влияние. Необходимо усвоить суть перестройки отношений между книжным и некнижным языком, проявившейся в активизации церковнославянских языковых средств, оформлении оппозиции русского и церковнославянского языков на лексическом уровне, оформлении особой литературной нормы приказного языка. Важно обратить внимание на утвердившееся в Юго-Западной Руси церковнославянско-русское двуязычие.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 7

ТЕМА: ЛИТЕРАТУРНО-ПИСЬМЕННЫЙ ЯЗЫК НАЧАЛЬНОЙ ЭПОХИ ФОРМИРОВАНИЯ РУССКОЙ НАЦИИ

ВОПРОСЫ:

  1. Социально-экономические и политические предпосылки образования русского литературного языка национального периода, его демократизация.

  2. «Третье южнославянское влияние» и книжно-письменная традиция «московского барокко» («Рифмологион» и «Вертоград многоцветный» Симеона Полоцкого).

  3. Новизна приемов житийного повествования («Житие» Протопопа Аввакума).

  4. Эволюция системы речевых средств деловой письменности и норм приказного языка, ставшего общелитературным средством письменного общения («О России в царствование Алексея Михаиловича» Гр. Котошихина).


ЗАДАНИЯ:

  1. Представить историко-лингвистический анализ текстов: «Рифмологион» и «Вертоград многоцветный» Симеона Полоцкого, «О России в царствование Алексея Михайловича» Гр. Котошихина, «Житие протопопа Аввакума»// Хрестоматия по истории русского литературного языка/ Под ред. А.Н.Кожина. М., 1974.; М., 1989.

  2. Подготовить конспекты научной литературы.


Литература

  1. Былинин В.К., Грихин В.А. Симеон Полоцкий и проблемы восточно-славянского барокко // Барокко в славянских литературах. М., 1982. (конспект).

  2. Виноградов В.В. О задачах стилистики. Наблюдение над стилем Жития протопопа Аввакума // Избранные труды: О языке художественной прозы. Л., 1980. (конспект).

  3. Горшков А.И. Теория и история русского литературного языка. М., 1984.

  4. Елеонская А.С. Русская ораторская проза в литературном процессе XVII в. М.,1990. (конспект).

  5. История лексики русского литературного языка кон. XVII в. Л.,1981.

  6. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М., 1992.

  7. Ларин Б.А. Лекции по истории русского литературного языка (Х - середина XVIII в.). M., 1975.

  8. Сазонова Л.И. Поэзия русского барокко (вторая половина XVII - начало XVIII в.). М., 1991.

  9. Чернов В.А. Русский язык в XVII в.: Морфология. Красноярск, 1984.

  10. Якубинский Л.П. Краткий очерк зарождения и первоначального развития русского национального литературного языка (XI - XVII века) // Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986.


Аннотация

При изучении темы необходимо осмыслить сущность демократизации литературного языка, принципиальную разнородность текстов, вызванную сближением книжного языка с разговорной речью. Об этом свидетельствуют бытовые повести, сатирические произведения, интермедии, переводные драматические произведения, памятники дипломатического письма, а особенно ярко – «Житие протопопа Аввакума».
ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №8

ТЕМА: СЛОВАРИ И ГРАММАТИКИ СЛАВЯНО-РУССКОГО ЯЗЫКА
ВОПРОСЫ:

  1. Роль словарей и грамматических разработок в истории русского литературного языка с точки зрения нормализации и систематизации языковых явлений.

  2. Языковая ситуация в Юго-Западной Руси. Роль церковнославянского языка и статус простей мовы в Юго-Западной Руси. Специфика «Лексикона славеноросского» Памвы Берынды. Противопоставление классического языка и диалекта.

  3. «Грамматика» Лаврентия Зизания (1596 г.)

  4. Сочинение Мелетия Смотрицкого «Грамматики славенския правилное синтагма» (1619 г.) как первый опыт создания нормативной грамматики церковнославянского языка.

  5. «Русская грамматика» Г. Лудольфа (1696 г.).



ЗАДАНИЯ:

  1. Ознакомиться с текстом «Лексикона славеноросского» П. Берынды (Хрестоматия по истории русского литературного языка/ Под ред. А.Н.Кожина. М., 1974.; М., 1989), охарактеризовать его как источник для составления словарей синонимов последующего времени.

  2. Подготовить конспекты научной литературы.

  3. На основе анализа прочитанных по теме текстов трех грамматик (Хрестоматия по истории русского литературного языка/ Под ред. А.Н.Кожина. М., 1974; М., 1989) и учебно-научной литературы, составить таблицу: «Грамматика» Л. Зизания, «Грамматика» М. Смотрицкого и «Русская грамматика» Г. Лудольфа в сопоставлении.




Критерии

сравнения
Грамматика

Время и место издания

Цель создания

Характер подачи материала

Основное убеждение автора

Основное достоинство грамматики

Содержательная сторона

«Грамматика»

Л. Зизания



















«Грамматика»

М.Смотрицкого



















«Русская грамматика»

Г. Лудольфа



















1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Похожие:

Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Лингвистика, профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение)
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии»
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии»
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Лингвистика», профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение)
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Психофизиологические механизмы адаптации человека и методы функциональной диагностики
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №11 от 12. 05. 2011 г
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №10 от 12 2011 г
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Информационные системы и технологии в административном управлении» очная форма обучения
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании умк института филологии и журналистики от 31. 10. 2013, протокол №1
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Государственно-конфессиональные отношения: отечественный и зарубежный опыт правового регулирования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск