1.5. Богослужебные изменения и полемика вокруг реформы Драматичная история раскола широко отражена в старообрядческих полемических сочинениях. Н. Ю. Бубнов выделяет три этапа развития старообрядческой полемической литературы – ранний (1653-1663), период распространения раскола на общество (1664-1682) и более поздний, после казни вождей раскола (Аввакума, Федора, Епифания), когда борьба в властью отходит на второй план281.
Направление полемики также менялось в зависимости от проходящих событий и реакции властей – церковных и светских – на обличения. Если в начальный ее период акцент делается в основном на “самовольных действиях” Никона, не одобренных Церковью, то в период после удаления Патриарха старообрядцы начинают формулировать претензии и оценки процессов, происходящих в Церкви, причины своего противостояния ей, более конкретно.
Наиболее жесткие споры разгорелись вокруг нескольких вопросов, главным из которых был вопрос перстосложения.
Как известно, до реформы принято было осенять себя двоеперстным крестным знамением, символизировавшим единство Божественной и человеческой природы во Христе, в то время как три других соединенных перста символизировали Св. Троицу. Реформой было введено троеперстие – три соединенных перста обозначали Троицу. По мнению старообрядцев данное изменение привело к уничижению роли Воплощения Христа, в связи с чем они обвинили своих оппонентов в ереси и в “искоренении имени Христова” “в сложении перст, и в молитве, и на жертве”282.
В споре о Символе Веры, из которого было удалено “а” там, где речь идет о Христе (новая редакция: “рожденна, не сотворенна”), старообрядцы конкретизируют свои обвинения и прямо заявляют, что, так как “а” вставлено было в период борьбы с арианством, говорившим о сотворенности Христа, удаление этого союза свидетельствует об определенных еретических убеждениях авторов этого новшества283. То же “искоренение имени Христа” содержится и в другом изменении Символа – “Его же царствию несть конца” на “Его же царствию не будет конца”. С точки зрения протопопа Аввакума, реформаторы “неподобно свидетельствуя о Христе Исусе Господе нашем, глаголют, яко не царствует совершенно, но по судном дни воцарится”284.
Догматические нарушения старообрядцы видят и в новом написании имени Христа – “Иисус” вместо “Исус”. Дополненное “и”, по их мнению, говорит о разделении реформаторами “человечества во ин состав от Божества Бога Слова”285
Обвинения в “искоренении имени Христа” выдвигаются старообрядцами и по поводу введенного изображения четырехконечного креста на просфорах, в то время как “на страсти Христове” Крест был восьмиконечным, то есть имел верхнюю (с надписью “Иисус, царь Иудейский”) и нижнюю перекладины286. К обвинениям в еретичестве добавляется обвинение в уклонении к “мудрование римского костела”287.
Из той же посылки исходит и возражение по поводу введения троекратного “аллилуйя” с добавлением “Слава Тебе, Боже” (изменение, внесенное в Служебник) и аналогичного изменения в произнесении “Господи, помилуй (трижды вместо дважды), Господи благослови”. Старообрядцы единодушно считают, что в данном случае “никониане” исповедуют некое “четвертое лице” в Троице. Вот обоснование своей позиции протопопом Аввакумом: “Василий Великий пишет: аллилуйя – ангельская речь. Человечески рещи – Слава Тебе, Боже. Егда же бысть Василий, и повеле пети две ангельския речи, а третию – человеческую, сице: аллилуйя, аллилуйя, Слава Тебе, Боже!.. Мерзко Богу четверичное воспевание!”288 Такова же точка зрения и бывшего романо-борисоглебского священника Лазаря, который обвиняет “никониан” в воспевании некоего “четвертого лица”289.
Помимо этих претензий догматического характера, старообрядцы видят в реформе нарушение отеческих преданий и неуважение к богослужебному тексту, выразившееся в поспешном и небрежном исправлении книг и повреждении принятых в церкви правил, в основе которых также лежит еретичество Патриарха.
Вызывает активное неприятие оппонентов реформы и ряд изменений в порядке богослужения (хождение против солнца при совершении ряда таинств290, запрет священникам освящать церкви291, удаление из текста служб ряда молитв292 и ряд других). Еретические, с точки зрения оппонентов реформы, убеждения Патриарха и его сторонников проявляются и в других вопросах церковного устройства. В частности, тот же романо-борисоглебский священник Лазарь пишет о нововведенном устройстве церковного престола: “В царствующем граде Москве выломал престол в соборной церкви, что был освящен от прежних патриарх. А он сделал о пяти столпах и вервию привязал четыре столпа к среднему столпу... Связание четырех столпов к пятому прообразует четырех патриарх с папою”293 (намек на уклонение в католицизм) Вызывает неприятие и нововведенное изменение в архиерейском облачении – посох с крестом заменен на посох “со змиею двоеглавною” (по образу Ветхозаветного сюжета). На этом основании Лазарь обвиняет Никона в уклонении в иудаизм294.
Та же тенденция, по мнению оппонентов реформы, выражается и в новом порядке архиерейского благословения: “благословляют обема рукама в пременении: и то взято от жидовства, егда Иаков благословил внучата своя Ефрема и Манассию, перемены руце творяше”295.
Наконец, немалое внимание уделяют старообрядческие полемисты новоисправленному тексту молитв. Так, священник Никита Добрынин проделал огромную работу по сопоставлению «старых» и «новых» богослужебных текстов, в основном – Служебника и Требника296. Особое внимание он уделяет изменениям в чине литургии и в ряде молитв при ее совершении. Перечень выписанных им изменений богослужебного текста весьма объемен, занимая несколько десятков листов. При этом Никита Добрынин пользуется разными редакциями никоновских книг и отмечает не только разночтения их с дониконовской редакцией, но и между собой и делая общий вывод: «... Нет ни единаго псалма, ни молитвы, ни тропаря, ни кондака, ни седална, чтобы в них наречие изменено не было... В той книге напечатано тако, а в иной инако, и передние стихи поставлены последи, а последние напереди, или в середине»297.
Текстологический разбор новоисправленного Служебника произведен для Вятского епископа Александра. Здесь отмечается более ста расхождений дореформенной и никоновской редакций текста298. Изменения текста затрагиваются и в сочинениях священника Лазаря Романовского. Так, в «Росписи вкратце, в чем новые книги со старыми не согласны и не сходятся» автор систематизирует новшества, внесенные реформой в Требник и Служебник: «В нарожении младенца молитва в храме оставлена, и прочия молитвы со старыми несходны. В Крещении человеком молитвы со старыми несходны, а на миропомазании Божественные припевы все оставлены. В покаянии человеком превые молитвы три оставлены, и вопросы о гресех всякаго чина людем... Молитвы разрешальныя оставлены. Маслоосвящение над болящим несходно ж со многих местах... Проскомидия не против прежняго»299. Вопросы изменений в тексте молитв затрагиваются также в сочинениях инока Авраамия, диакона Федора, протопопа Аввакума300. Таким образом, богослужебные вопросы занимают ведущее место в полемике старообрядцев с патриархом.
Полемические сочинения сторонников реформы не столь многочисленны, как сочинения ее противников (вследствие того, что церковное руководство ориентировалось не столько на письменную полемику, сколько на репрессивные меры) и в основном относятся к периоду после Соборов 1666-1667 гг., что связано, видимо, с тем, что после отлучения старообрядцев раскол начинает активно распространяться на все общество, а это, в свою очередь, требует реакции от реформаторов и их сторонников.
В основе всех полемических сочинений сторонников реформы лежат постановления Соборов 1666-1667 гг. В Деяниях Соборов содержится обоснование правильности троеперстного крестного знамения, а также и других нововведений. В частности, троеперстие символизирует Троицу: “И знамение честнаго и животворящаго Креста творити на себе треми первыми персты десныя руки... во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа”301. Касаются соборные Деяния и других вопросов, затрагиваемых в полемике – количества произносимых “аллилуйя” – (трижды во имя Троицы, “Слава Тебе, Боже” – символ единства Троицы, “яко един Бог есть, а не три бози”302), а также ряда спорных вопросов о молитвах. В основном же при обосновании тех или иных изменений в богослужебных книгах “Деяния” апеллируют к греческим книгам, и “правилам святых Апостол и святых отец”303, приведение в соответствие с которыми богослужебных книг и обрядности и является целью реформы.
Положения постановлений Соборов развиваются в полемических сочинениях архимандрита Иверского монастыря Дионисия, Юрия Крижанича, монаха Симеона Полоцкого, митрополита Сибирского и Тобольского Игнатия, епископа Афанасия Холмогорского (участника диспута со старообрядцами в 1682 г.).
В указанных сочинениях речь идет в основном об обрядовых нововведениях, поскольку текстовые изменения, с точки зрения цели реформы (новый перевод с греческого языка), не могли являться предметом полемики – реформаторы не собирались вносить в текст ничего нового, а лишь приводили его в соответствие в греческими первоисточниками. В остальном круг вопросов, обсуждаемых реформаторами, не отличается от старообрядческого – полемика идет о перстосложении, Кресте, аллилуйи.
В полемике обосновывается троеперстие как “древнее предание с начала веры”, в то время как двоеперстие предстает как нововведение Стоглавого Собора304. Нежелание старообрядцев принять “троение” “аллилуйя” предстает в глазах сторонников реформы как “еллинское многобожие”, так они не желают подчеркивать единство Бога прибавлением слов “Слава Тебе, Боже”305.
При обосновании изображения на просфорах четырехконечного Креста вместо восьмиконечного реформаторы не обвиняют старообрядцев в ереси, так как и до реформы, и после, употребления различных форм Креста не исключали друг друга. Греческий архимандрит Дионисий обвиняет старообрядцев, однако, в хуле четырехконечного Креста и полном его отрицании, что также является, с его точки зрения, богоборчеством306.
Приведенные примеры свидетельствуют о том, что богослужебные изменения были в центре внимания но только сторонников реформы, но и ее противников. Таким образом, анализ аргументации полемистов по существу должен влечь за собой и анализ богослужебных изменений. Другой причиной, обуславливающей необходимость анализа богослужебного текста, являются его роль и значение в религиозном сознании современников событий.
|