Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский)





НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский)
страница3/10
Дата публикации14.01.2015
Размер1.54 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Право > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10



Содержание дисциплины «Французский язык» на гуманитарном факультете

график самостоятельной работы



п/п

час

П р а к т и ч е с к и е з а н я т и я 1 с е м е с т р

Самостоятельная работа

студентов


Тексты

Устные темы

Говорение

Фонетика

Техника чтения

Виды чтения

Лексика

Словообразование

Аудирование

Грамматика

Письмо



2


Вводный лексико-грамматический тест для определения уровня подготовленности студентов 1 курса к изучению дисциплины. Ознакомление с планом работы на первый семестр.

Чтение и перевод текста “La famille Benoit“,p.7-9;



2

Раздел I.

Текст “Economie de la France”, p.6-7.


Особенности фонетического строя французского языка. Характеристика французских согласных и гласных звуков. Монофтонги. Дифтонги. Трифтонги.

Словообразование: основные суффиксы существительных

Перевод текста “L’industrie française“; p.9



Множественное число имен существительных. Исчисляемые и неисчисляемые имена существительные.



Чтение и перевод текста “Un gros plan de l’économie“ p.10




2

Текст “La restructuration des industries“ p.10


Правила чтения гласных букв.

Чтение отрывка из текста “Le fer de lance de l’industrie “, p.11

Перевод текста “Les industries de pointe“, p.12


Притяжательный падеж имен существительных. Определители существительного.

Чтение и перевод текста “La pharmacie française “ p.20



2

Текст “Plan d’enblée“,

p.21-22

Составление диалогов на материале аудируемого текста.

Правила чтения согласных букв.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста L’explosion du tertiaire.

p.24.


Артикли: определенный, неопределенный.

Подготовка сообщения по изучаемой теме.



2

Монологическое высказывание по теме “La France est une puissance industrielle? “, p.26-27


Ударение во французских словах словах.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Наиболее употребительные префиксы и их значения.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Предлоги как показатели имени существительного и его падежных отношений.

Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу



2

Работа с текстами страноведческого содержания.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Лексический диктант по разделу I.


Местоимения: личные, падежи личных местоимений, притяжательные (простые и абсолютные).


Чтение и перевод текста “L’économie en transition” p.32-33.

Подготовка к лексическому диктанту



2

Раздел II.

Текст “La transition vers le marché”, p.33-34.



Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Местоимения: вопросительные, относительные, указательные, неопределенные, возвратные, взаимные.

Чтение и перевод текста.



2

Текст “Les moyens de transition”, p.34

Составление диалогов на материале аудируемого текста.


Интонация во французских повествовательных предложениях.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

”Les risques de la transition”, p.35-36

Употребление местоимений on, le

Чтение и перевод текста “La privatization dans les pays de l’Est” p.43-44.



2

Текст “Un plan de marché”, p.44-45.


Интонация во французских отрицательных и восклицательных предложениях.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста

«La chute du PJB» p.45-46


Порядок слов французского повествовательного предложения и его отрицательная форма.

Подготовка сообщения по изучаемой теме



2

Монологическое высказывание по теме “La Marseillaise”.


Интонация во французских вопросительных предложениях. Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Словообразование: основные суффиксы глаголов. Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Повелительное наклонение и его отрицательная форма. Восклицательные предложения.


Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу



2

Работа с текстами страноведческого содержания.

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Структура всех типов вопросительных предложений.

Подготовка к лексическому диктанту.



2

Тексты газетных и журнальных статей на французском языке. Подготовленное двухминутное монологическое высказывание: аннотации газетной статьи

Просмотровое чтение и аннотация газетных и журнальных статей.

Словообразование: основные суффиксы прилагательных и наречий.

Составление клише для аннотации.

Лексический диктант по разделу II.

Временная группа в действительном залоге.

Написание аннотации газетной статьи.

Чтение и перевод текста “L’Etat: les invertissements” p.46-47.




2

Раздел III.

Текст “Système de gouvernement des entreprises”.

, p.47-48.



Чтение отрывка из текста.

Перевод текстa «Les problèmes du passage au marché». p.49

Степени сравнения имен прилагательных и наречий. Строевые слова – средства связи между элементами предложения: neque, sique.

Подготовка сообщения по изучаемой теме.



2

Монологическое высказывание по теме “Le nouvel ordre commercial mondial”, p.53.


Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Числительные. Хронологические даты.


Подготовка к написанию теста.



2

Révision



2

Составление диалогов на материале аудируемого текста.


Отработка произносительных навыков на материале диалога.

Аудирование с пленки диалога, содержащего профессионально ориентированную лексику.

Работа над ошибками в Test № 1.

Закрепление лексико-грамматических конструкций аудируемого текста

Чтение и перевод текста “La Triade», p.56-57.



2

Текст “Les principes du GATT ”.

p.58

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Les S.A.RL, p.62


Времена группы Perfect в действительном залоге.

Подготовка сообщения по изучаемой теме.



2

Монологическое высказывание по теме “L’accord OMC”, p.63


Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Времена группы Perfect в действительном залоге.

Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу.



2

Тексты газетных и журнальных статей на французском языке. Подготовленное монологическое высказывание: реферирование газетной статьи.

Различие между рефератом и аннотацией. Ознакомительное чтение и реферирование газетных и журнальных статей.

Составление клише для реферирования.

Письменное реферирование газетной статьи.

Чтение и перевод текста “Les filières d’industrie” p.64





2

Текст “Libre-échange”, p.66

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.

Les tentations protectionistes, p.66-67


Страдательный залог

Подготовка сообщения по изучаемой теме.



2

Монологическое высказывание по теме “Le nouvel ordre commercial”, p. 68.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Способы перевода глаголов в страдательном залоге на русский язык.

Работа с иноязычной литературой по теме доклада.



2

Презентации студенческих докладов страноведческой тематики (монологическое высказывание с опорой на конспект). Диалог в диадах «студент – студент», «преподаватель – студент» по тематике докладов.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Использование общеупотребимой и профессионально ориентированной лексики в докладах.

Модальные глаголы peut être, vouloir, pouvoir и их эквиваленты.



Работа с аутентичными текстами при подготовке доклада. Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу.



2

Тексты газетных и журнальных статей на французском языке. Подготовленное монологическое высказывание: реферирование, аннотирование газетных статей.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Использование газетной лексики в процессе высказывания.

Письменное реферирование газетной статьи.

Чтение и перевод текста “Ruptur du contrat” p.69;




2

Текст “L’histoire du système internationale”, p.69

Чтение отрывка из текста.

Перевод текста.


Модальные глаголы devoir, savoir


Перевод с русск.яз. на фр. с целью закрепления грамм. материала.



2

Диалогическое высказывание по материалу аудируемого текста.

Отработка произносительных навыков на материале диалога.

Аудирование с пленки диалога “Les pourparlers содержащего профессионально ориентированную лексику.

Упражнения по теме «Модальные глаголы».

Чтение и перевод текста “La mondialisation du marché” p.70.



2

Текст “Les négociations commerciales».

Чтение текста, Une zone libre-échange, p.73.

Перевод текста.

Le marketing, p.76-77.

La science du marché, p.78-79

Подготовка сообщения по изучаемой теме

Подготовка к лексическому диктанту.



2

Монологическое высказывание по теме “Evolution du marketing”, p.80-81.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Лексический диктант по разделу III.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу

Чтение и перевод текста “Droits des consommateurs”.



2

Раздел IV.

Текст “La demarche générale de marketing”.

Составление диалогов на материале аудируемого текста.

Чтение отрывка из текста. Отработка произносительных навыков на материале аудируемого текста.

Перевод текста.

Аудирование с пленки текста “Bélgique”, содержащего общеупотребительную лексику.

Закрепление лексико-грамматических конструкций аудируемого текста.

Чтение и перевод текста “Vente et achat”, p.83.



2

Текст “Les fonctions du marketing”.


Чтение отрывка из текста “Consommation”.

Отработка произносительных навыков на материале аудируемого текста.

Перевод текста.



Сочетание модальных глаголов с инфинитивом страдательного залога.


Подготовка сообщения по

изучаемой теме.

Подготовка к лексическому диктанту.



2

Монологическое высказывание по теме “Une politique marketing”, p.89.

Чтение отрывка из текста.

Лексический диктант по разделу IV.

Вопросно-ответная форма работы с целью проверки и закрепления лексического материала по теме.

Повторение и обобщение грамматического материала, пройденного за семестр.

Выполнение упражнений по пройденному грамматическому материалу.

Выполнение перевода текста ролевой игры.



2

Текст ролевой игры “Ventes et achats”.

Чтение текста по ролям. Отработка произносительных навыков французской речи участников ролевой игры.

Перевод текста ролевой игры.

Письменное изложение содержания речи присяжных заседателей, участвующих в процессе.

Подготовка к проведению ролевой игры.



2

Проведение профессионально-ориентированной ролевой игры “Marché mondial”

Работа с аутентичными текстами при подготовке доклада.



2

Презентации студенческих докладов страноведческой тематики (монологическое высказывание с опорой на реферат).

Диалог в диадах «студент – студент», «преподаватель – студент» по тематике докладов.

Отработка произносительных навыков на материале монологического высказывания.

Использование общеупотребительной и профессионально ориентированной лексики в докладах.

Повторение и обобщение грамматического материала, пройденного за семестр, подготовка к зачетному тестированию.

Подготовка к написанию теста.



2

Test № 2

Итого: 68 ч.

Зачет №1




П р а к т и ч е с к и е з а н я т и я 2 с е м е с т р






п/п

час

Тексты

Устные темы

Говорение

Фонетика

Техника чтения

Виды чтения

Лексика

Словообразование

Аудирование

Грамматика

Письмо

Самостоятельная работа студентов

1.

2

Раздел I.

Текст“Trois approches du marketing”, p.92


Чтение текста L’étude internationale du marché, p.96.

Перевод текста.


Сочетание модальных глаголов с инфинитивом страдательного залога.

Чтение и перевод текста“La vente domine le secteur”.

Работа со страноведческой, энциклопедической литературой.

2.

2

Особенности составления и оформления писем на французском языке. Структура письма.

Отработка чтения образца

дружеского письма.

Лексика приветствия и обращения при дружеской переписке. Образцы французских формул вежливости.

Написание образца

дружеского письма. Сложное предложение. Типы сложных предложений.

Составление и оформление дружеского письма.

3.

2

Текст “Le marketing-mix”, p.98-99.

Чтение отрывка из текста

Перевод текста.

Le marketing direct. p.100-101


Бессоюзное подчинение определительных и дополнительных придаточных предложений.

Подготовка к лексическому диктанту по разделу I.


4.

2

Тексты газетных и журнальных статей на французском языке. Подготовленное монологическое высказывание: реферирование, аннотирование газетных статей.

Просмотровое и ознакомительное чтение.

Использование газетной лексики в процессе высказывания. Лексический диктант по разделу I.


Письменное реферирование газетной статьи.



1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине иностранный язык (второй) (Французский)
Программа предназначена для студентов, не изучавших французский язык в школе
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс «Французский язык (основной)»
Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины «Иностранный...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс «Французский язык»
Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования и примерной программой дисциплины «Иностранный...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс «Французский язык»
«Иностранный язык» (в вузах неязыковых специальностей) по дисциплине «Французский язык» для обучения студентов всех специальностей...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература...
Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303....
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconГоувпо мггу учебно-методический комплекс дисциплины
Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью Французский, немецкий языки
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс по дисциплине гсэ. Ф. 4 Русский язык и культура речи
...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 050303. 65 «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Лингвострановедение и страноведение» для студентов заочной формы обучения по специальности...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык»
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 «Иностранный язык»
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 050100. 62...
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) Курс по выбору «История и культура Англии и сша» для студентов очной формы обучения...
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность: 050100. 62...
Одобрено учебно-методическим советом (методической комиссией) специальности «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 1 Иностранный язык...
Автор программы: старший преподаватель кафедры иностранных языков и методики преподавания Квасюк Е. Н
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф1 Иностранный язык...
Автор программы: старший преподаватель кафедры иностранных языков и методики преподавания Квасюк Е. Н
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (английский)
Охватывает весь спектр грамматических явлений, необходимых для успешного осуществления коммуникации на английском языке
Учебно-методический комплекс дисциплины гсэ. Ф. 01 Иностранный язык (французский) iconУчебно-методический комплекс дисциплины специальность 050303. 65 «Иностранный язык»
Учебно-методический комплекс дисциплины (умкд) «Зарубежная литература и литература страны изучаемого языка» для студентов заочной...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск