Требования к экзамену
1 Устное сообщение с элементами собственного анализа.
Темы для экзамена
1. New technologies, new systems, new rules
Assessing technical progress-its promise for growth, new systems for innovation, management and organization, new international rules and regulations.
2. Global industrial activity
Trends in industrial performance, drivers of industrial performance.
3. Benchmarking industrial performance
The competitive industrial performance index, developing economies, export performance.
4. Benchmarking the drivers of industrial performance
Stability and complementarities of drivers, R&D, foreign direct investment and high-tech exports, industrialized countries
Содержание дисциплины «Английский язык (профессиональный)»
3 семестр
№
| Название разделов, тем, модулей
| Содержание разделов
Виды речевой деятельности
| Объем часов
| Примечания, дополнительные указания, методические материалы, технические средства и др., необходимые для учебной работы
| Чтение
| Говорение
| Письмо
| Грамматика
| Общий
| Практические занятия
| Самостоятельная работа
| 1
| 2
| 3
| 4
| 5
| 6
| 7
| 8
| 9
| 10
| 1
| Making contacts
| Текст:Making contacts
| Диалог. Умение вести переговоры с деловым партнером
| Написание делового письма.
| Passive Voice
Formation of Passive Voice, Changing from Active into Passive
| 15
| 5
| 10
| Business Objectives (аудиокассета)
| 2
| Company presentation
| Текст: Company presentation
| Официальная презентация собственного проекта
| Описание проекта.
| Causative Form
General information, Practical exercises
| 17
| 7
| 10
|
| 4
| Product description
| Текст: Product description
| Неофициальная презентация продукта, пояснение, уточнение.
| Описание продукта.
| Conditionals
Type1, 2, 3
| 17
| 7
| 10
|
| 5
| Company history
| Текст: Company history
| Презентация.
Анализ деятельности зарубежной компании.
| Описание компании.
| Mixed Conditionals, Implied Conditionals
| 13
| 7
| 6
|
| 6
| Socializing
| Текст:Socializing
| Диалог. Неформальное общение с деловым партнером.
| Написание письма личного характера.
| Wishes, Unreal Past
| 13
| 7
| 6
|
| 7
| Business meetings
| Текст:Business meetings
| Диалог. Общение в официальной обстановке.
| Составление повестки дня мероприятия.
| Nouns
The Plural of nouns, Countable , Uncountable,
| 15
| 5
| 10
|
| 8
| Making arrangements
| Текст: Making arrangements
| Представление рабочего графика компании. Аргументирование. Инструкции.
| Составление рабочего графика компании.
| Word formation
| 15
| 5
| 10
|
| 9
| The press
| Текст: The press
| Сообщение.
Обзор материалов зарубежной печати
| Составление плана высказывания.
| Articles
Indefinite, Definite
| 15
| 5
| 10
|
| 10
| Politics
| Текст:Politics
| Сообщение: современная политика Великобритании
| Составление плана высказывания.
| Definite Articles
Zero Article
| 15
| 5
| 10
|
| 11
| The family
| Текст:The family
| Беседа: типы и традиции семьи в России и Великобритании
| Составление плана высказывания.
| Emphatic structures
| 13
| 5
| 8
|
| 12
| Local government
| Текст: Local government
| Сообщение: проблемы местного самоуправления в России и Великобритании
| Составление плана высказывания.
| Inversion
| 13
| 5
| 8
|
| 13
| Revision
|
|
|
| Test “English in Use”
| 10
| 5
| 5
|
| 14
| Test essay
|
|
|
| Practice Test 4
| 9
| 4
| 5
|
| ИТОГО
|
|
|
|
| 180
| 72
| 108
|
| 4 семестр
№
| Название разделов, тем, модулей
| Содержание разделов
Виды речевой деятельности
| Объем часов
| Примечания, дополнительные указания, методические материалы, технические средства и др., необходимые для учебной работы
| Чтение
| Говорение
| Письмо
| Грамматика
| Общий
| Практические занятия
| Самостоятельная работа
| 1
| 2
| 3
| 4
| 5
| 6
| 7
| 8
| 9
| 10
| 1
| Describing trends
| Текст:Describing trends
| Презентация: взаимодействие экономических индикаторов
| Написание делового письма.
| Clauses of
Time, Result, Purpose,
| 18
| 8
| 10
| Business Objectives (аудиокассета)
| 2
| Company results
| Текст:Company results
| Презентация отчета о работе компании
| Составление отчета
| Clauses of Manner, Exclamations,
| 18
| 8
| 10
|
| 3
| Comparing alternatives
| Текст:Comparing alternatives
| Дискуссия: аргументированный выбор потенциальных европейских рынков
| Составление плана высказывания.
| Clauses of
Reason, Concession,
| 18
| 8
| 10
|
| 4
| Planning ahead
| Текст:Planning ahead
| Сообщение: перспективное планирование бизнеса
| Составление плана работы
| Relative Clauses, Linking Words
| 16
| 6
| 10
|
| 5
| Achievements
| Текст:Achievements
| Беседа: анализ деятельности предприятия
| Анализ деятельности отдельного подразделения
| Reported speech
| 16
| 6
| 10
|
| 6
| Systems and processes
| Текст:Systems and processes
| Описание системы или технологического процесса
| Описание процесса
| Reported Questions
| 14
| 6
| 8
|
| 7
| Negotiations
| Текст:Negotiations
| Ролевая игра: деловые переговоры между клиентом и поставщиком
| Составление плана высказывания.
| Pronouns
| 14
| 6
| 8
|
| 8
| Crimes and punishment
| Текст:Crimes and punishment
| Дискуссия: причины преступлений в России и Великобритании
| Составление плана высказывания.
| Determiners
| 16
| 6
| 10
|
| 9
| Religion
| Текст:Religion
| Дискуссия: материальные ценности заменили духовные ценности?
| Составление плана высказывания.
| Questions
| 16
| 6
| 10
|
| 10
| The Monarchy
| Текст:The Monarchy
| Сообщение: роль монархии в современном обществе
| Составление плана высказывания.
| Test “English in Use”
| 16
| 6
| 10
|
| 11
| Youth culture
| Текст:Youth culture
| Дискуссия: молодежная культура сегодня
| Составление плана высказывания.
| Practice Test
| 18
| 6
| 12
|
| ИТОГО
|
|
|
|
| 180
| 72
| 108
|
| 5 семестр
№
| Название разделов, тем, модулей
| Содержание разделов
| Объем часов
| Примечания, дополнительные указания, методические материалы, технические средства и др., необходимые для учебной работы
| Виды речевой деятельности
| Чтение
| Говорение
| Письменная практика
| Общий
| Практические занятия
| Самостоятельная работа
| 1
| 2
| 3
| 4
| 5
| 6
| 7
| 8
| 9
| 1
| IPSA industries
| Текст:IPSA industries
| Сообщение: анализ проблем компании IPSA и свои варианты их решения
| Формулировка основного тезиса, подбор доказательств, организация высказывания.
| 46
| 18
| 28
| Методическое пособие «Writing an effective essay»
| Point and Support
| General Structure of an Essay
| Four Basic Steps in Writing Essays
|
| 2
| Cougar Japan
| Текст:Cougar Japan
| Сообщение: анализ проблем компании Cougar Japan и свои варианты их решения
| Составление грамотных распространенных предложений, подбор выразительной лексики. Работа над стилем изложения.
| 46
| 18
| 24
|
| Sentence Skills.
| Word Use.
| Sentence Variety
|
| 3
| Chocolates Memlink
| Текст:Chocolates Memlink
| Сообщение: анализ проблем компании Chocolates Memlink и свои варианты их решения
| Составление описания, повествования
| 40
| 18
| 24
|
| Nine Patterns of Essay Development
|
| 4
| HAL Information systems
| Текст:HAL Information systems
| Сообщение: анализ проблем компании HAL Information systems и свои варианты их решения
| Описание процесса, написание инструкции.
| 40
| 18
| 24
|
| Описание причинно-следственных связей
| ИТОГО
|
|
|
| 172
| 72
| 100
|
| 6 семестр
№
| Название разделов, тем, модулей
| Содержание разделов
| Объем часов
| Примечания, дополнительные указания, методические материалы, технические средства и др., необходимые для учебной работы
| Виды речевой деятельности
| Чтение
| Говорение
| Письменная практика
| Общий
| Практические занятия
| Самостоятельная работа
| 1
| 2
| 3
| 4
| 5
| 6
| 7
| 8
| 9
| 1
| Editions comenius
| Текст:Editions comenius
| Сообщение: анализ проблем компании Editions comenius systems и свои варианты их решения
| Сравнение и сопоставление, разделение и классификация.
| 46
| 20
| 26
| Business Assignments (видеокассета)
| 2
| Royce-Lytton
| Текст:Royce-Lytton
| Сообщение: анализ проблем компании Royce-Lytton и свои варианты их решения
| Стили письма
| 46
| 20
| 26
|
| Определение.
| Аргументирование
| 3
| Jaudel France
| Текст:Jaudel France
| Сообщение: анализ проблем компании Jaudel France и свои варианты их решения
| Специальные формы письменной речи. Написание аннотаций, докладов, статей.
| 36
| 16
| 20
|
| 4
| Microtron Italy
| Текст:Microtron Italy
| Сообщение: анализ проблем компании Microtron Italy и свои варианты их решения
| Составление деловой документации: письмо-обращение при устройстве на работу, резюме.
| 36
| 16
| 20
|
| ИТОГО
|
|
|
| 164
| 72
| 92
|
| 7 семестр
№
| Название и содержание разделов, тем, модулей
| Виды речевой деятельности
| Объем часов
| Примечания, дополнительные указания, методические материалы, технические средства и др., необходимые для учебной работы
| Чтение
| Говорение
| Перевод информации профессионального характера
| Общий
| Практические занятия
| Самостоятельная работа
| 1
| 2
| 3
| 4
| 5
| 6
| 7
| 8
| 9
| 1
| Business strategy
| Текст:Business strategy
| Доклад: Стратегии бизнеса в 21 веке
| Общие закономерности перевода. Эквивалентные, вариантные, контекстуальные соответствия
| 42
| 16
| 26
| Market Leader
| 2
| Global production
| Текст:Global production
| Доклад: Мировые рыки
| Типы научно-технических переводов. Основные виды переводов.
| 42
| 16
| 26
|
| О пользовании лексикографической литературой
| 3
| Cultural issues
| Текст:Cultural issues
| Доклад: Национальные особенности бизнеса
| Трансформации в научно-техническом переводе
| 44
| 18
| 26
|
| 4
| Corporate cultures
| Текст:Corporate cultures
| Доклад: Типы корпоративных культур
| Общенаучная лексика в переводе. Перевод научно-технических терминов.
| 44
| 18
| 26
|
| Типы общенаучных неологизмов и особенности их перевода с английского языка на русский
| Перевод отрывка
| ИТОГО
|
|
|
| 172
| 68
| 104
|
| 8 семестр
№
| Название разделов, тем, модулей
| Содержание разделов
| Объем часов
| Примечания, дополнительные указания, методические материалы, технические средства и др., необходимые для учебной работы
| Виды речевой деятельности
| Говорение
| Чтение
| Перевод информации профессионального характера
| Общий
| Практические занятия
| Самостоятельная работа
| 1
| 2
| 3
| 4
| 5
| 6
| 7
| 8
| 9
| 1
| Training and development
| Текст: The Banking industry
| Дискуссия: структура и функции европейского Центробанка
| Общие проблемы стилистической нейтрализации лексики. Особенности передачи эмоционально окрашенных слов.
| 42
| 16
| 26
| Market Leader
| Перевод отрывка
| 2
| Recruiting internationally
| Текст: International Banking
| Сообщение: типы международных платежей и их особенности
| Перевод устойчивых словосочетаний и фразеологических единиц
| 42
| 16
| 26
|
| Перевод статьи.
| 3
| The international manager
| Текст: World economics
| Дискуссия: дефляция -ее причины и последствия
| Аннотационный перевод
| 42
| 16
| 26
|
| 4
| Routs to top management
| Текст: Investments
| Сообщение: международные инвестиционные фонды
| Реферативный перевод
| 42
| 16
| 26
|
| ИТОГО
|
|
|
| 168
| 64
| 104
|
| 9 семестр
№
| Название и содержание разделов, тем, модулей
| Виды речевой деятельности
| Объем часов
| Примечания, дополнительные указания, методические материалы, технические средства и др., необходимые для учебной работы
| Чтение
| Говорение
| Общий
| Практические занятия
| Самостоятельная работа
| 1
| 2
|
|
| 3
| 5
| 7
| 8
| 1
| New technologies
| Текст:New technologies
| Аналитический обзор: современные тенденции в мировой экономике
| 21
| 8
| 13
| Market Leader
| 2
| Global industrial activity
| Текст:Global industrial activity
| Аналитический обзор:
| 21
| 8
| 13
|
| Деятельность крупных промышленных предприятий в мире
| 3
| Benchmarking industrial performance
| Текст:Benchmarking industrial performance
| Сравнительный анализ: страны мира по классификации ООН
| 21
| 8
| 13
|
| 4
| Drivers of industrial performance
| Текст:Drivers of industrial performance
| Сравнительный анализ: уровень конкурентоспособности стран мира (кластерный анализ)
| 21
| 8
| 13
|
| ИТОГО
|
|
| 84
| 32
| 52
|
|
Требования к экзамену:
1 Написание эссе.
2. Устное сообщение по одной из пройденных тем (3 минуты спонтанной речи).
| Требования к экзамену
1. Письменный перевод отрывка из текста по профессиональной тематике (объем 1500 печ. зн.)
2. Устное сообщение по одной из пройденных тем с элементами собственного анализа.
| |