Выпускник соответствует квалификационным требованиям ГОС ВПО, если он в ходе итогового экзамена демонстрирует комплекс знаний и умений, свидетельствующий о его готовности решать задачи профессиональной деятельности в типовых ситуациях без погрешностей принципиального характера. Несоответствие уровня подготовки выпускника требованиям ГОС ВПО влечет неприсвоение ему квалификации по специальности «Социальная педагогика».
К погрешностям принципиального характера следует отнести:
Отсутствие фрагментов знаний по содержанию вопросов экзаменационного билета;
Слабость навыков анализа научной психолого-педагогической литературы;
Слабое использование научной терминологии (понятий и категорий социальной педагогики);
Отсутствие четкого понимания содержания и условий применения методов психолого-педагогического исследования;
Отсутствие системности приобретенных знаний.
Методические рекомендации по защите выпускной квалификационной работы
Итоговая Государственная аттестация социального педагога включает Государственный экзамен и защиту выпускной квалификационной работы.
Требования к выпускной квалификационной (дипломной) работе специалиста.
Дипломная работа специалиста должна быть представлена в форме рукописи.
Время, отводимое на подготовку и защиту квалификационной работы, составляет не менее восьми недель.
Программа научного исследования. Начинать работу над интересующей проблемой необходимо с теории вопроса (основа для 1-й главы), затем проводится опытно-экспериментальная работа (основа для 2-й главы), далее - выводы.
Темы исследования должна соотноситься с видами и задачами профессиональной деятельности, указанными для социального педагога в ГОС ВПО. Структура научного исследования Исследование (дипломная работа) имеет свою определённую структуру, которая включает в себя:
Введение. Введение должно быть чётко структурировано, в нём отражается по пунктам сама программа исследования. Доказывается актуальность проблемы и даётся обоснование темы исследования, оформляется научный аппарат (противоречие, проблема, объект, предмет, задачи, гипотеза, методы, база исследования), определяется теоретическая значимость и научная новизна, а также практическая значимость исследования.
Глава 1. Теоретическая часть научной работы. Обзор и анализ состояния изученности данной проблемы. Необходимо сделать акцент на неисследованных аспектах проблемы, дать определения понятий, используемых в работе.
Глава 2. Практическая часть научной работы. Содержит описание опытно-экспериментальной работы, этапы и логику исследования. А также краткое описание базы исследования, методов и средств обработки данных, описание контрольной и экспериментальной групп, описание результатов эксперимента, выводы.
Глав может быть не две, а три. В этом случае подробные выводы и рекомендации исследования выносятся в третью главу.
Заключение. Это своеобразный «ответ введению». В заключении необходимо дать ответы на поставленные в начале исследования задачи, отразить основные выводы, подтверждающие (или опровергающие) гипотезу. Заключение завершается предположениями по поводу дальнейших возможностей исследования данной проблемы.
Помимо этого в научную работу включаются:
Список литературы. Нумерованный перечень использованных при написании работы литературных источников по проблеме. Составляется в алфавитном порядке с обязательным указанием автора, названия работы, городом и годом издания, количеством страниц.
Приложения. Здесь могут содержаться материалы эксперимента в таблицах, диаграммах, графиках; анкета или опросник, программа коррекционно-развивающих тренинговых занятий и т.п.
Требования к оформлению научной работы Оформленная по правилам дипломная работа должна включать в себя:
титульный лист,
аннотация,
содержание (список глав и параграфов с указанием начальной страницы),
введение,
основной текст работы (главы и параграфы).
Возможные системы нумерации:
Главы обозначаются римскими цифрами, а параграфы арабскими без значка «§».
Например:
Глава I. Глава II.
1.1. 2.1.
1.2. 2.2.
1.3. 2.3.
заключение,
список литературы,
приложения.
К работе прилагаются:
Отзыв научного руководителя.
Рецензия (внешняя).
Протокол предзащиты дипломной работы.
Текст работы должен быть набран на компьютере.
Шрифт: Times New Roman, Courier New, Arial. Кегель: 14 пт.
Интервал: полуторный.
Количество страниц:
Дипломная работа – 70-80 страниц.
Литературных источников для дипломной работы – не менее 60-70.
Поля: левое – 30мм., правое – 10мм.,
верхнее – 20мм., нижнее – 25мм.
Нумерация страниц: верх, середина. Предзащита дипломной работы Данная форма работы проводится на факультете социальной педагогики
МПГУ с целью выявления уровня готовности выпускной квалификационной работы, а также помощи студентам в подготовке к защите дипломной работы. Она позволяет своевременно выявить трудности студентов, возникшие в ходе выполнения выпускной работы. На данном этапе студент имеет возможность получить рекомендации квалифицированной комиссии по выполнению, оформлению работы и процедуре защиты дипломной работы. Комиссия в форме рекомендаций выносит суждение о степени соответствия работы установленным нормам, что находит свое отражение в рекомендации работы к защите. Комиссия также может вынести решение о направлении диплома на доработку, обозначив основные недостатки и возможные варианты их устранения.
Процедура предзащиты проводится за 2 месяца до защиты дипломной работы в ГАК. Процедура защиты итоговой аттестационной работы
Процедура защиты итоговой аттестационной работы как акт оценки должна представлять собой совокупность:
устное сообщение автора работы перед членами ГАК, проводящей заседания в режиме открытого доступа. Цель такого выступления - раскрыть цель работы, ее композицию, методику исследования и полученные результаты;
вопросы членов ГАК и других присутствующих на процедуре защиты лицами автору работы по его выступлению или тексту работы, и его ответы на них;
выступление руководителя дипломной работы (проекта)/оглашение письменного отзыва;
выступление рецензента/оглашение его письменного отзыва;
выступление автора работы - ответ на отзыв рецензента с обязательным откликом на практические замечания;
возможные дискуссионные выступления членов ГАК, как и иных присутствующих на защите лиц, касающиеся содержания и итогов выполненной аттестационной работы;
закрытое обсуждение членами ГАК результатов защиты и вынесение решения об уровне выполнения работы в форме 4-балльной оценки. При этом критерии оценки должны быть едиными для рецензента, руководителя и членов ГАК.
Критерии оценки выпускных квалификационных работ Критериями оценки выпускных квалификационных работ выступают следующие параметры:
соответствие представленной дипломной работы в печатном виде всем требованиям, предъявляемым к оформлению данных работ;
обоснованность актуальности темы исследования;
четкость и логичность структуры работы;
методологическая обоснованность исследования;
уровень осмысления теоретических вопросов и обобщения эмпирических материалов, обоснованность и четкость сформулированных выводов и обобщений;
объем и уровень анализа научной литературы по исследуемой проблеме;
объем и качество исследовательской работы;
качество устного доклада;
четкость и обоснованность ответов на вопросы, замечания и рекомендации во время защиты работы.
Рекомендации научному руководителю выпускной работы При составлении отзыва на дипломную работу следует исходить из соответствия данной работы требованиям, предъявляемым к специалисту с квалификацией «Социальный педагог».
Необходимо оценить работу по следующим показателям качества:
степень самостоятельности и инициативности выпускника при выполнении работы;
актуальность проблематики и глубину проработки заявленной темы;
логику и последовательность изложения содержания работы;
умение выпускника работать с научной и справочной литературой;
владение исследовательской культурой;
степень добросовестности и трудолюбия выпускника при выполнении им выпускной работы.
Памятка рецензенту дипломной работы
по специальности № 031300 «Социальная педагогика» Рецензия - документ, представляемый в ГАК для общей оценки соответствия квалификационной работы выпускника требованиям Государственных стандартов высшего профессионального образования.
Главное содержание документа:
констатация соответствия выполненной выпускником работы квалификационным требованиями ГОС ВПО по специальности № 031300 «Социальная педагогика». Специалист готов:
отбирать адекватные социально-педагогическим задачам методы диагностики;
прогнозировать последствия принятия педагогических решений;
стимулировать развитие внеурочной деятельности учащихся с учетом психолого-педагогических требований, предъявляемых к образованию и обучению;
анализировать собственную деятельность с целью ее совершенствования и повышения своей квалификации;
выполнять методическую работу в составе школьных методических объединений и социальных служб;
поддерживать контакт с родителями учащихся и оказывать им помощь в осуществлении семейного воспитания;
соответствие полученных результатов цели и задачам исследования;
научная новизна исследования;
соответствие методологии и методов исследования выбранной тематике, объекту, предмету, цели исследования;
оценка успешности выполнения задачи по 4-х балльной шкале ("отлично", "хорошо", "удовлетворительно", "неудовлетворительно", где оценка "удовлетворительно" рекомендуется в качестве нижнего порога соответствия требованиям ГОС ВПО);
оценка наиболее важных сторон работы;
замечания к работе (указать недостатки).
В отличие от научного руководителя, рецензент, как лицо, имеющее в своем распоряжении или наблюдающего лишь саму выпускную работу, не должен оценивать его личностные качества дипломника, личный вклад в работу.
Рекомендации научному руководителю выпускной работы При составлении отзыва на дипломную работу следует исходить из соответствия данной работы требованиям, предъявляемым к специалисту с квалификацией «Социальный педагог».
Необходимо оценить работу по следующим показателям качества:
степень самостоятельности и инициативности выпускника при выполнении работы;
умение выпускника работать с научной и справочной литературой;
владение исследовательской культурой;
степень добросовестности и трудолюбия выпускника при выполнении им выпускной работы.
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
по определению структуры и содержания государственных аттестационных испытаний по направлению подготовки и специальности
022600 – Теория и методика преподавания иностранных языков и культур Методические рекомендации разработаны коллективом учебно-методического объединения по образованию в области лингвистики, Московском государственном лингвистическом университете. 1. Общие положения Государственным образовательным стандартом по направлению подготовки 620100 - «Лингвистика и межкультурная коммуникация», по специальности 022600 «Теория и методика преподавания иностранного языка и культуры», квалификации «Лингвист, преподаватель» предусмотрена государственная аттестация выпускников в виде:
а) защиты выпускной квалификационной работы;
б) государственного экзамена по первому иностранному языку.
в) государственного экзамена по дисциплинам педагогического цикла.
2. Определение содержания государственных оценочных средств – испытаний 2.1 Виды деятельности выпускников и соответствующие им задачи профессиональной деятельности
Лингвист-преподаватель может в установленном порядке осуществлять профессиональную деятельность в соответствии с полученной фундаментальной и специальной подготовкой.
Объектом профессиональной деятельности лингвиста-преподавателя являются иностранные языки как средство межъязыковой коммуникации, общая и частная теория языкознания, общая и частная теория лингводидактики, психология и педагогика, лигвострановедение:
а) производственно-педагогическая деятельность:
непрерывное исследование педагогической деятельности с целью выявления эффективных методов и приемов обучения иностранному языку и культуре изучаемого языка, глубокое и разностороннее владение предметом, возможность вести преподавание на разных уровнях;
методическое обеспечение актуализации знаний и коммуникативных компетенций на иностранных языках;
повышение уровня речевой культуры на иностранном языке, разработка методик формирования коммуникативной компетенции на иностранном языке, включающей лингвистический, социокультурный и прагматический компоненты, а также аспекты межкультурной компетенции:
Лингвистический компонент предполагает:
знание фонетических, грамматических и лексических явлений и закономерностей иностранного языка как системы, включая когнитивную организацию и способы хранения знаний о языковых явлениях в сознании человека (ассоциативные, парадигматические, деривационные и синтагматические связи языковых явлений);
знание литературной нормы изучаемого языка / орфоэпической, орфографической, лексической, грамматической и стилистической/, знание коммуникативной нормы и основные нарушения нормы на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях;
знания и умения применять в коммуникативной и профессиональной деятельности языковые характеристики видов дискурса (устный и письменный дискурс, подготовленная и неподготовленная речь, официальная и неофициальная речь);
знание и умение основных речевых форм высказывания : повествование, описание, рассуждение, монолог, диалог;
владение дискурсивными способами выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информаций в иноязычном тексте;
системный подход к лингвистическому анализу и интерпретации различных текстов письменной и устной сфер общения: художественного, научно-популярного, газетно-публицистического и официально-делового текстов.
Социокультурный компонент предполагает знание и умение принимать во внимание в коммуникативной и профессиональной деятельности национально-культурную специфику языковых явлений, вербального и невербального поведения, правила и традиции, принятые в культуре страны изучаемого языка, а также системное соотношение культур родного и изучаемого языков.
Прагматический компонент предусматривает знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности:
прагматические параметры высказывания (адаптация к предмету ситуации, типу адресата, условиям ситуации, интенции автора);
языковую организацию функционально-стилевых разновидностей текста : художественного, газетно-публицистического, научного, официально-делового;
интерпретацию (языковую, эстетическую, культурологическую) художественного и газетно-публицистического текста.
Межкультурная компетенция предполагает знание и умение принимать во внимание правила и традиции общения, принятые в культуре изучаемого языка, системное соотношение культур родного и изучаемого языка, представленное тремя аспектами:
Лингвострановедческая информация относительно
повседневной жизни,
условий жизни,
уровня жизни,
межличностных отношений,
нравственных ценностей,
социальных различий,
традиций,
национальных праздников,
вероисповедания.
Лингвистический аспект:
картина мира носителей изучаемого языка,
культурные коннотации языковых единиц,
формулы речевого общения,
фразеологические единицы,
основные фольклорные изречения.
Экстралингвистический аспект:
совокупность правил и традиций, определяющих ситуативные условия общения (мимика, жесты, дистанция).
б) организационная деятельность:
организация действий, необходимых для практического применения теоретических разработок в области лингвистики, лингводидактики и лингвострановедения в профессиональной деятельности, возможность ответить на все вопросы учащихся не только в пределах своего предмета, но и в области смежных наук и межпредметных связей;
организация педагогического процесса на уроках иностранного языка, включающая в себя среди прочих следующие параметры деятельности лингвиста-преподавателя: планирование, контрольно-оценочную деятельность и управление учебным процессом:
Планирование предполагает:
знание программы и требований образовательного стандарта по предмету;
глубокий анализ темы урока как структурной части единой программы;
четкое выделение реально достижимых целей и задач урока, цикла уроков, курса обучения, а также этапов и их последовательности;
составление плана урока, гибкость при работе по подготовленному плану, оперативная его корректировка в соответствии с изменением обстановки на уроке, способность находить нестандартные методические решения;
оценка целесообразности и использование на уроках дополнительных источников информации помимо учебника, умение создавать дополнительные материалы;
систематическое использование аудио и видеоматериалов, применение которых обусловлено целями и задачами урока.
Контрольно-оценочная деятельность предусматривает:
умение обнаружить и исправить ошибки в устных ответах и письменных работах, знать типичные ошибки учащихся и принимать специальные меры для их профилактики, знать объективные трудности иностранного языка для;
умение оценить содержательный аспект высказывания (логичность, уместность, коммуникативную достаточность и т.д.);
использование а также самостоятельную разработку качественных контрольно-оценочных материалов;
использование результатов обратной связи для совершенствования методов и приемов обучения, повышения качества образования;
использование оценки достигнутого уровня обученности для повышения мотивации учащихся.
Управление учебным процессом предполагает:
создание доверительных, взаимно уважительных отношений с учениками, адекватная реакция на замечания учащихся, доброжелательная критика поступка, а не человека, успешное разрешение конфликтных ситуаций на уроке;
обеспечение равномерного сбалансированного развития всех компонентов коммуникативной компетенции, всех аспектов языка;
постоянный контроль за правильностью и естественностью языка учащихся;
умелое и доступное объяснение нового материала, оптимизация процесса введения и объяснения, стимуляция развития мышления учащихся;
отбор наиболее эффективных для решения конкретной учебной задачи приемов;
постоянная готовность дать исчерпывающее и доступное объяснение любой спонтанно возникающей в ходе урока трудности;
Постоянный контроль за коммуникативной активностью учащихся и вовлечение всех учащихся в работу, используя разнообразные методы и приемы;
продуктивное использование времени урока, интенсификация учебного процесса;
учет возрастных и индивидуальных особенностей учащихся, учет результатов каждого учащегося.
в) научно-исследовательская деятельность:
использование современных концепций обучения и воспитания как основы профессиональной деятельности;
исследование и овладение различными технологиями обучения, варьирование готовыми методиками, создание авторских программ и собственных технологий обучения;
быстрое и творческое овладение новыми приемами обучения;
исследования в области лингвистики, ее задач, методов и значения для частных языковедческих дисциплин, связь лингвистики с преподаванием иностранных языков;
анализ состояния педагогических дисциплин и их значение для преподавания иностранного языка;
исследование теории лингводидактики, ее задач; методов и значения для организации и интенсификации процесса обучения иностранному языку.
анализ состояния и динамики развития взаимосвязи лингвистики, лингводидактики и лингвострановедения при обучении иностранному языку, способность раскрытия межпредметных связей в процессе преподавания иностранного языка и культуры;
оптимизация процесса овладения системой иностранного языка и принципами ее функционирования.
2.2. Квалификационные требования (профессиональные функции), необходимые для выполнения каждой из указанных выше профессиональных задач Для решения профессиональных задач лингвист-преподаватель должен:
обладать высоким уровнем развития теоретического мышления, способностью соотнести понятийный аппарат изученных дисциплин с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности;
владеть определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; иметь развитые способности к социальному взаимодействию; сформированные общеучебные и компенсационные умения, умения постоянного совершенствования;
иметь сформированные навыки межкультурной коммуникации в её языковой, предметной и деятельностной формах, принимая во внимание стереотипы мышления и поведения в культуре изучаемого языка, практически владеть системой иностранных языков и принципами её функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации;
владеть культурой иноязычного устного и письменного общения на основе развития общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков;
понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, основные проблемы дисциплин педагогического цикла, определяющих конкретную область его деятельности, видеть их взаимосвязь в целостной системе знаний;
владеть системой представлений о современном строении лингвистики; задачах и методах её разделов; взаимосвязи общего языкознания и изучаемых частных языковедческих дисциплин, таких как теоретическая фонетика, теоретическая грамматика, лексикология и стилистика, владеть системой представлений о языке как целостном, исторически сложившемся системном функциональном образовании, социальной природе языка, роли языка в обществе;
знать:
фонетические, грамматические и лексические явления и закономерности иностранного языка как системы, включая когнитивную организацию и способы хранения знаний о языковых явлениях в сознании человека: ассоциативные, парадигматические, деривационные, синтагматические связи языковых явлений;
литературную норму изучаемого языка: орфоэпическую, орфографическую, грамматическую, лексическую и стилистическую, коммуникативную норму и основные нарушения нормы на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях;
национально-культурную специфику вербального и невербального поведения носителей языка;
отличительные особенности основных видов дискурса;
прагматические параметры высказывания (адаптация к предмету ситуации, типу адресата, условиям ситуации, интенции автора);
языковые характеристики основных форм высказывания: повествование, описание, рассуждение, монолог, диалог;
экспрессивный потенциал языка на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях;
речевые действия:
эксплицитные и имплицитные языковые средства выражения фактической информации (сообщение, коррекция, уточнение, выяснение информации), интеллектуальных отношений(согласие/несогласие, припоминание, выяснение и пр.), эмоциональной оценки (радости, удовольствия, неудовольствия, огорчения и т.д.), выражения воздействия, убеждения (предложение действия, согласие с предложением и пр.), речевого этикета (привлечение внимания, официальное или неофициальное приветствие, обращение, ответ на официальное или неофициальное обращение, выражения структурирования речи (начало, хезитация, самокоррекция, введение темы, выражение собственного мнения и т.д.), выражения универсальных понятий (существование, бытиё, присутствие/отсутствие, реальность/ирреальность; пространство, положение в пространстве, пространственные координаты, движение, движение на транспорте, направление движения; время и пр.)
|