Скачать 1.31 Mb.
|
- говорениеНа государственном экзамене выпускники должны продемонстрировать владение монологической и диалогической речью в ситуации официального общения в пределах программных требований. Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, ясность, связность, смысловая и структурная завершённость, соответствие норме, узусу и ситуации общения, выразительность, контакт со слушающим, соблюдение естественного темпа говорения; владение приёмами ведения общения. - аудированиеВыпускники должны продемонстрировать умение воспринимать на слух оригинальную спонтанную монологическую и диалогическую речь, опираясь на изученный языковой материал, страноведческие фоновые знания, а также навыки и умения контекстуальной догадки. Оценивается объём и правильность извлекаемой информации. - письмо Выпускники должны продемонстрировать владение продуктивной письменной речью официального характера в пределах изученного языкового материала, Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, ясность, логичность, связность, смысловая и структурная завершённость, соответствие норме и узусу, функционально-стилевая адекватность, соблюдение нормативного начертания букв. - чтение Выпускники должны продемонстрировать умение читать оригинальную, художественную, научную, научно-популярную, а также общественно-политическую литературу, опираясь на изученный языковой материал, страноведческие фоновые знания, навыки и умения языковой и контекстуальной догадки. Оценивается умение максимально точно и адекватно понимать текст, наблюдать за языковыми явлениями, извлекать основные виды информации для последующей интерпретации текста. При интерпретации текста выпускник должен продемонстрировать умение адекватно раскрыть содержание и тему текста, определить его главную идею на основе анализа языковых средств, выявить национально-культурный компонент текста: социальные, исторические, географические, этнографические реалии (особенности национального поведения и мышления), а также политические реалии. Оценивается глубина и содержательность интерпретации. Комплексные полидисциплинарные экзаменационные задания государственного квалификационного экзамена составляются на основе экзаменационных заданий текущей аттестации по дисциплинам, вошедшим в программу. Экзаменационные задания составляются членами Государственной аттестационной комиссии исходя из задачи обеспечения возможности оценки соответствия подготовки выпускников требованиям ГОС, вынесенным на государственный экзамен. 3.3.3. Методические рекомендации по проведению государственного экзамена Государственный экзамен по первому иностранному языку Государственный экзамен по первому иностранному языку проводится в два этапа. На первом письменном этапе проверяются навыки аудирования и письма, на втором - навыки чтения с глубоким пониманием прочитанного, интерпретации текста и говорения. Государственный экзамен проводится в конце Х семестра и представляет собой на первом этапе выполнение письменной работы, в том числе с привлечением технических средств (аудио- или видеозапись).
Изложение однократно прослушанного оригинального материала на иностранном языке предполагает прослушивание записи на французском языке аутентичного текста (отрывка из интервью, драматического произведения, ораторского выступления) по морально-этической, психологической, эстетической, культурологической тематике в исполнении французского диктора или актера (звучание - три-четыре минуты) с последующим изложением основных положений прослушанного текста и собственным комментарием его содержания. Объем письменного изложения прослушанного текста - 1,5 - 2 стр. В этом изложении студент должен продемонстрировать хорошее понимание содержания прослушанного текста, включая различные его семантические и стилистические особенности и оттенки, а также способность свободно комментировать не только его содержание, но и подтексты и различные ассоциативные связи, возникающие при прослушивании текста. Задание по культурологической проблематике предполагает письменную продуктивную речь (написание сочинения, официального письма, эссе и т.п.). Время выполнения письменной работы - 90 минут. Эссе пишется по одной из предлагаемых тем, отражающих идейное и эстетическое содержание прочитанных за годы обучения в университете книг о домашнему чтению (например: "Проблема одиночества в старости", "Семейный роман - традиционный жанр во французской литературе") или по общественно-политической или культурологической тематике (например, "Профессия - журналист", "Проблема терроризма в современном мире"). Второй вариант тем для эссе - высказывание известной во французской истории или литературе личности, например: " Jamais la nature ne nous trompe: c'est toujours nous qui la trompons" / J.-J. Rousseau/, "Oh! le souvenir... miroir horrible qui fait souffrir toutes les tortures!" /G. de Maupassant/ ). При написании эссе студент должен владеть как знаниями по содержанию, проблематике, идейным и эстетическим особенностям книг, изучавшихся на занятиях по домашнему чтению в течение последних 3-х лет обучения в университете, но и давать самостоятельную оценку этим проблемам с выходом в общий историко-культурологический контекст жизни Франции (при выборе литературной темы). При выборе второй (общественно-политической или культурологической) темы студент должен продемонстрировать свою осведомленность в области общественной, экономической, политической или культурной жизни Франции и России, в области различного рода обменов во франко-русском сотрудничестве, разбираться в основных международных событиях и проблемах. При написании эссе по любой тематике студент должен показать своё свободное владение различными функциональными стилями современного французского языка ( при написании эссе по общественно политической тематике следует показать свободное владение соответствующим пластом французской лексики) в их письменной форме. Общий объём эссе - 3-4 стр. Второй этап государственного экзамена проводится устно и включает в себя три задания:
Лингвостилистическая интерпретация оригинального художественного, публицистического или научно-популярного текста. Теоретический вопрос, связанный с текстом по одной из основных проблем теоретической фонетики, теоретической грамматики, лексикологии и стилистики. Предлагаемые для лингвостилистического анализа тексты (объемом в три-четыре машинописные страницы) заимствованы из художественной литературы (в большинстве случаев из произведений французских авторов ХХ века), а также из других видов письменной коммуникации - официальной, научно-популярной, газетной. Поэтому их интерпретация даёт возможность коснуться не только лексических, синтаксических, композиционных особенностей текстов, образного словоупотребления, характерного для художественной коммуникации, но подойти к обсуждению проблем с точки зрения функциональной принадлежности текстов, то есть проверить знания студентов по функциональной стилистике. Студент должен продемонстрировать способность извлекать из текста различные виды информации. Лингвостилистическая интерпретация текста производится с точки зрения стилистики декодирования. Каждый текст сопровождается вопросом, касающимся той или иной стилистической, семантической, синтаксической и т.п. особенности текста. Этот вопрос с одной стороны помогает студенту более углубленно прокомментировать то или иное явление /стилистический прием/ в предлагаемом для анализа тексте, а с другой - дает возможность экзаменаторам проверить конкретные знания студента по некоторым аспектам теории французского языка (по стилистике, лексикологии, семантике, синтаксису и др.). При ответе на первый вопрос билета студент должен быть способен вести свободную беседу и отвечать на вопросы экзаменаторов по любому аспекту анализируемого текста (включая чисто лингвистические проблемы, связанные с анализом текста). Реферирование статьи на русском языке общественно-политического, страноведческого или научного характера (объёмом в 20000 печатных знаков). При ответе на второй вопрос билета студент должен продемонстрировать свободное владение общественно-политической, экономической и другой лексикой, разбираться в основных событиях общественной, политической и культурной жизни современной Франции, вести свободную беседу с экзаменаторами по всем этим вопросам. Контроль профессиональных межкультурных компетенций в области французского языка и лингвострановедения. Студенту предлагается выявить возможные трудности усвоения лексического, грамматического и фонетического материала, используя лексикологические, грамматические и фонетические понятия. Выпускник должен, используя лингвистические термины, объяснить лексико-семантические, грамматические и фонетические особенности слова или выражения, а также их социально-культурную составляющую и прагматические свойства. Необходимо найти и привести примеры для иллюстрации использования слов и выражений, сложных синтаксических моделей, межкультурных различий. Студент должен уметь определять и выделять информацию, относящуюся к межкультурным различиям между родным и иностранным языками, объяснять учащимся культурозначимые сходства и различия в употреблении слов, выражений и лингвистических моделей в родном и изучаемом языках; Выпускник должен выявлять тонкие межкультурные различия и приводить примеры, иллюстрирующие явные и скрытые межкультурные различия. Примерный перечень вопросов, выносимых на государственный экзамен по первому иностранному языку и варианты экзаменационных билетов дается ниже. 3.3.4. Рекомендуемые критерии оценки знаний и умений выпускников на государственном экзамене по первому иностранному языку. Знания и умения выпускников оцениваются по пятибалльной системе. Общая оценка, выставляемая на устном этапе экзамена, учитывает оценку за выполненную письменную работу и устный ответ. При этом во внимание принимаются следующие положительные стороны ответа: правильное фонетическое оформление речи, её идиоматичность, богатство словарного запаса, оригинальность трактовки темы и т.п. В результате учёта положительных моментов, отмеченных в письменной работе и устном ответе, общая оценка может быть повышена на один балл. При проверке письменных работ экзаменаторы ГАК отмечают все случаи несоответствия экзаменационной работы нормативным требованиям, а также её положительные стороны и предлагают оценку, подлежащую утверждению членами ГАК. Студент, неудовлетворительно выполнивший письменную работу, к устному этапу экзамена допускается, однако общая оценка за экзамен, как правило, не может быть выше удовлетворительно. Общая оценка отлично выставляется при полном соответствии ответа требованиям по видам речевой деятельности и профессионально-ориентированным умениям филологического характера. При этом в письменной работе допускается не более 2 и в устном ответе не более I полной ошибки, незначительно влияющих на смысловое восприятие речи. Оценка хорошо выставляется при соответствии ответа вышеизложенным требованиям, но при этом в письменной работе содержится не более 3, в устном ответе не более 2 полных ошибок, незначительно влияющих на смысловое восприятие речи. Оценка удовлетворительно выставляется при относительном соответствии ответа вышеизложенным требованиям, но при этом в письменной работе содержится до 5, а в устном ответе до 4 полных ошибок, в том числе ведущих к искажению смысла высказывания. Оценка неудовлетворительно выставляется при несоответствии ответа требованиям, изложенным в Разделе I. При этом в письменной работе содержится более 5, а в устном ответе - более 4 полных ошибок, в том числе ведущих к искажению смысла высказывания. Полной ошибкой считаются каждое несоответствие норме, нарушающее понимание и приводящее к разрушению процесса коммуникации; каждые 3 отклонения от нормы, препятствующие пониманию; каждые 5 неточностей, затрудняющие понимание. Государственный экзамен по дисциплинам педагогического цикла. Требования ГОС, оценка соответствия которым проводится в процессе проведения государственного квалификационного экзамена по дисциплинам педагогического цикла. Выпускник должен продемонстрировать владение дидактической компетенцией с элементами лингвистической компетенции. Выпускник должен показать свои знания и практические умения по следующим направлениям профессиональной деятельности:
Примерный перечень вопросов, выносимых на государственный экзамен по дисциплинам педагогического цикла. Вопросы государственного экзамена по лингводидактике. Раздел I. Введение в теорию обучения ИЯ
Раздел II. Лингводидактика 1. Лингводидактика: объект, предмет, методы исследования. 2. Структура языковой личности. Условия и закономерности развития билингвальной и бикультурной языковой личности. 3. Понятие «межкультурная коммуникация». 4. Характеристика «коммуникативной компетенции» и ее основных компонентов. 5. Современные подходы к оценке и самооценке уровней владения ИЯ. Европейский Языковой Портфель. Раздел III. Методика обучения ИЯ а) теоретические вопросы :
Возможные трудности продуктивных и рецептивных лексических единиц на уровне формы, значения и употребления.
б) практические задания:
42. Разработайте приемы обучения устному общению (на материале конкретной темы/ситуации). Раздел IV История развития методов обучения иностранным языкам
Сокращенный вариант вопросов государственного экзамена по лингводидактике.
35.Современные подходы к определению уровней владения ИЯ. Оценка и самооценка уровней владения ИЯ. Вопросы государственного экзамена по педагогике
Вопросы государственного экзамена по психологии.
3. Виды и формы мышления. Развитие мышления в процессе обучения иностранному языку.
Примеры экзаменационных билетов по дисциплинам педагогического цикла даны ниже. 4. Требования к выпускной квалификационной работе Выпускная квалификационная работа представляет собой законченное исследование одной из общих или частных проблем фундаментальных или специальных дисциплин, выносимое для публичной защиты. Выпускная квалификационная работа должна содержать обоснование актуальности темы и выбора методов исследования, раскрытие сути проблемы на основе критического анализа основной литературы по избранной теме, результаты собственных наблюдений над собранными материалами, а также предложения по практическому применению результатов исследования 4.1. Структура выпускных квалификационных работ Объём выпускной квалификационной работы не должен превышать 50 страниц машинописного текста, включая таблицы, рисунки список использованной литературы и оглавление. 4.2. Примеры тем дипломных работ (различные языки)
4.3. Рекомендации по проведению защиты выпускных квалификационных работ Защита выпускных квалификационных работ проводится в сроки, оговоренные графиком учебного процесса высшего учебного заведения. Защита выпускных квалификационных работ проводится на открытых заседаниях Государственных аттестационных комиссий с участием не менее половины ее членов. Персональный состав ГАК утверждается приказом Ректора высшего учебного заведения. В начале процедуры защиты выпускной квалификационной работы секретарь ГАК представляет студента и объявляет тему работы, передает председателю ГАК расчетно-пояснительную записку и все необходимые документы, после чего дипломант получает слово для доклада. На доклад отводится не более 10 минут. По завершению доклада члены ГАК имеют возможность задать вопросы дипломанту. Вопросы членов ГАК и ответы дипломанта записываются секретарем в протокол. Далее секретарь зачитывает отзыв руководителя диплома и рецензию на дипломную работу. Дипломанту предоставляется возможность ответить на замечания руководителя и рецензента. Члены ГАК в процессе защиты на основании представленных материалов и устного сообщения автора дают предварительную оценку дипломного проекта (работы) и подтверждают соответствие полученного автором дипломного проекта (работы) образования требованиям ГОС. Замечания членов ГАК по каждому дипломному проекту (работе) оформляются в виде документа с внесенными в них критериями соответствия, которые оцениваются членами ГАК по системе: «соответствует» – «не соответствует», а также выставляется рекомендуемая оценка по 5-ти бальной системе, принятой в высшей школе. ГАК на закрытом заседании обсуждает защиту дипломного проекта (работы) и суммирует результаты всех оценочных средств государственного квалификационного экзамена; заключение членов ГАК на соответствие; оценку дипломного проекта, выставленную членами ГАК. ГАК оценивает дипломный проект (работу) и принимает общее решение о присвоении студенту соответствующей квалификации и выдаче ему диплома. Примеры документов, дипломных работ, их рекомендуемое содержание, а также пример представления диплома на защите и отзыва на него приведены ниже. Примеры тестов Пример 1 Т Е С Т ( корректурное задание ) Corrigez des fautes grammaticales, lexicales et des fautes d’orthographe : 1. Dans la nouvelle combinaison ministérielle, Anatole Rousseau était passé de l’Instruction Publique à la Guerre ; en modifiant la composition de son cabinet, il avait appelé auprès de lui Simon Lachaume. Rien ne désignait pas Simon pour être chargé des relations avec la presse et le Sénat. (…) Mais, depuis leur rencontre à la cimetière, Simon avait vu plusieurs fois Anatole Rousseau. Le ministre avait montré au jeune agrégé les études sur Maine de Biran, sur Pascal, sur Fourier, qu’il avait publié dans des revues mortes depuis quarante ans. - Vous devriez réunir tout cela en volume, monsieur Ministre, avait dit Simon. Anatole Rousseau avait souri et regardé Simon avec une affection. Il aimait bien une grosse tête de Simon, et l’ambition qui se cachait sous cette expression déférante. 2. « Voilà un au moins, pensait le ministre, qui se diffère de sa génération, qui ne considère pas que la terre a commencé à tourner le jour de sa naissance. Un peu poussé, il peut aller loin. » Anatole Rousseau vieillissait ; certaines désaffections s’étaient produites dans son entourage, et cela, au moment même où il recevait la portefeuille la plus important de sa carrière. Il avait éprouvé un besoin de faire une dernière moisson de garçons d’avenir … Simon était de cette moisson. Le jour quand il l’avait fait venir d’urgence de Louis-le-Grand pour lui proposer d’être attaché de cabinet, Anatole Rousseau avait dit à Simon : - Je serais très content de vous compter parmi mes collaborateurs immédiats. Seulement pensez bien, mon cher Lachaume. Je ne dis pas que votre passage au ministère changera toute l’orientation de votre vie, mais on ne sait jamais. Vous êtes là devant un aiguillage. Prenez garde de ne pas tromper de destin. Vous êtes seul juge en la matière, et si vous répondrez non, je ne vous en voudrai absolument pas. 3. Cette question de « se tromper de destin » semblait préoccuper beaucoup un vieux ministre ; mais tout en jouant l’homme qui regrettait ne pas avoir fait une carrière littéraire, il ne vivait que des joies et des drames du pouvoir. Tandis qu’il parlait, il épiait sur le visage de son protégé les signes de la tentation politique. (…) Simon accepta d’emblée, sans marquer de moindre hésitation. Qu’avait-il à y perdre ? Rien, du moins le croyait-il, - et tout à gagner. Il voyait s’ouvrir en grand les vantaux de la chance. Cette acception fit le ministre joyeux, d’une joie un peu trouble… Anatole Rousseau ne s’était pas trompé dans son choix. La grosse tête de Simon contenait un cerveau bien fait, une bonne machine à penser qui pouvait embrayer sur n’importe quelle problème à condition que le matériau à travailler lui fut fourni ; un de ces cerveaux non-créateurs, mais à toutes fins utilisables, et qui sont meilleurs serviteurs de l’ambition que le génie. 4. Détaché sur ordre du recteur, percevant en sus de ses émoluments habituels, l’indemnité de sa nouvelle fonction, Simon vivait avec moins de gêne. Sa thèse, apparue entretemps, avait été remarquée et lui avait apporté quelque argent. Il y avait aussitôt profité pour déménager … Il était passé des quartiers où la misère est affichée à ceux où elle n’a plus le droit de se montrer. On ignorait généralement qu’il était marié car il ne sortait jamais avec sa femme. Cet après-midi-là, dans le bureau qu’il occupait au ministère, Simon marchait de long en large, se répétant : « Isabelle est enceinte … Isabelle est enceinte… Elle est partie pour Bagnoles. Je n’ai aucunes nouvelles … ah ! pourquoi ai-je épousé Yvonne en revenant de la guerre ? » Il regardait une bonne minute l’une des appliques de bronze qui ornaient les pieds de sa table de travail. « Pour la même raison après tout, se dit-il. Elle croyait qu’elle était enceinte. Décidément, la vie se répète ! … » Il était forcé à reconnaître qu’Isabelle et Yvonne se ressemblaient, physiquement autant que moralement ; seulement ce qui lui plaisait actuelement en Isabelle c’était le changement de milieu, et la confiance en lui qui lui avait donné cette aventure. M. Druon « Les grandes familles » Пример 2. Тестовые задания по лингвострановедению (французский язык) Un nouveau régime politique 1. La V République a été créée contre le “régime des partis”, mais elle est fondée sur une Constitution qui, pour la première fois en France, reconnaît et définit le rôle de ceux-ci dans le fonctionnement des institutions politiques: “Les partis et groupements politiques concourent à l’expression du suffrage. Ils se forment et exercent leurs activités librement. Ils doivent respecter la souveraineté nationale et la démocratie”. (article 4) 2. Il a fallu attendre trente ans pour que soient promulguées les premières dispositions législatives sur le fonctionnement et le financement des partis politiques. Ainsi la France s’engage-t-elle enfin sur la voie de la reconnaissance juridique des partis politiques et de leur rôle en démocratie pluraliste. 3. Le système contemporain des partis en France est récent. Il est le fruit de l’instauration du régime politique de la V République. Mais ce régime n’est pas né de la volonté d’un seul homme, même si son rôle fut décisif. La crise de mai 1958 bloque le fonctionnement du système politique de la IV République ; elle met à nu l’impuissance de la “République des comités”. 4. Sous la III République comme sous la IV, le “régime des partis”, c’est avant tout le régime parlementaire souple, sans majorité préétablie, dans lequel le centre des décisions politiques est situé dans les assemblées élues. Il existe donc bien avant 1958 un système de partis dont les éléments sont les groupes parlementaires ou, pour parler comme les britanniques, les partis parlementaires. Mais les comités d’élus n’ont point en France, à la différence de la Grande-Bretagne, de prolongements ou de supports dans la société globale. Le Parti radical, créé en 1901, n’est qu’un très souple réseau de comités électoraux sans influence véritable sur un puissant groupe parlementaire dont la structure extrêmement légère permet de remplir la fonction principale : faire ou défaire les gouvernements pour en refaire un. Ce n’est qu’en 1905, avec le Parti socialiste qui s’unifie comme section française de l’Internationale ouvrière, puis en 1919, avec la création de la section française de l’Internationale communiste – le Parti communiste -, que les grands partis de masse font leur apparition en France. … La V République n’a pas donné naissance à d’autres partis de masse. 5. La connaissance des partis politiques de la France d’aujourd’hui s’éclaire du rappel de leur histoire. La Restauration de 1814-1815, qui met fin à la période révolutionnaire et à son étonnant prolongement, l’Empire, donne naissance aux premiers partis parlementaires et aux embryons de comités électoraux dans le pays. Mais dès la période antérieure, celle de la Révolution et de l’aventure napoléonienne, ont surgi les problèmes et les projets de solution qui vont donner naissance aux structures partisanes. 6. Même ne tenant pas compte des formidables différences entre la France rurale de la fin du XVIII siècle et la France qui s’industrialise et colonise, de la fin du XIX, puis entre celle-ci et celle d’aujourd’hui, il est frappant de constater que les forces politiques françaises se structurent sur un axe droite - gauche depuis deux cents ans selon leurs réponses à trois questions principales : question du régime politique, c’est-à-dire de la nature de l’Etat, de l’organisation de son pouvoir et de la finalité de son fonctionnement ; question de la société, c’est-à-dire place et rôle de l’Eglise et de l’Etat dans la société civile en matière de moeurs, d’éducation, d’économie, de relations entre les classes sociales ; question du monde extérieur, c’est-à-dire, de la situation et de l’action de la France à l’égard des autres peuples et Etats. 7. La distinction politique entre la droite et la gauche est née en France en août – septembre 1789, sur la question du pouvoir politique du roi dans la future Constitution ; elle se prolonge et s’universalise au point de devenir le principal schéma de lecture de la vie politique dans tous les Etats du monde. C’est qu’il s’agit d’une structure, c’est-à-dire d’un système de relations. Droite et gauche n’ont de sens et d’existence, que dans la relation de l’une à l’autre, et réciproquement. Trois tendances sont repérables dans chaque camp : la conjoncture peut oblitérer temporairement tel courant, on le voit resurgir lorsque les circonstances lui sont plus propices. 8. A droite, se situe d’abord le courant qui refuse les évolutions comme la Révolution ; courant extrême et réactionnaire que le cours du temps peut conduire à l’action directe et violente. A droite aussi , le courant sage et réaliste qui accepte les changements acquis et ne répugne pas à les accompagner, pourvu qu’ils soient profitables aux couches sociales qui les expriment ; c’est la droite classique, libérale et conservatrice en permanence, réformatrice si nécessaire. A droite enfin, quoi qu’il en ait, le césarisme démocratique, si caractéristique de la vie politique française, mais point inconnu ailleurs ; c’est la volonté d’utiliser les forces anciennes pour y couler un métal nouveau, de fonder le pouvoir sur l’autorité d’un chef, mais investi par le vote populaire, de réformer pour mieux conserver, de transcender les classes sociales et les intérêts par le manifestation visible de la volonté profonde du peuple et de la nation. 9. A gauche, la Révolution ouvre le champ immense des possibles. Dans cet espace, mais située sur sa frontière droite, voici d’abord la gauche libérale des audaces prudentes dont l’objectif est de contrôler le pouvoir et de le limiter par les libertés publiques pour préserver les acquis et éviter les bouleversements. A côté d’elle, se classe la gauche idéologique et démocratique qui veut transformer la société par décrets du pouvoir démocratique contre les pesanteurs de la religion, des coutumes et des moeurs ; elle veut la libération et l’émancipation des travailleurs par le levier du pouvoir politique prenant appui sur la souveraineté populaire. En cela, elle se distingue de la gauche radicale ou extrême, qui veut exprimer les minorités agissantes porteuses de progrès en organisant l’avant-garde de la classe ouvrière en instrument de libération universelle. 10. Aucun de ces courants n’est identifiable à un parti au sens organique du terme ; inversement, chaque parti est l’expression composite de plus d’un de ces six courants. Mais il est frappant de constater que, sur le terrain de l’opinion publique et des luttes électorales, la partie se joue entre ces protagonistes, s’affrontant en deux camps irréductibles. Pourtant, sur le terrain parlementaire et gouvernemental, c’est-à-dire dans l’exercice du pouvoir, on voit les antagonismes se réduire. Sous le poids des solidarités sociales et des intérêts de classe, sous les contraintes des faits et la crainte des extrêmes, en cas de péril national, le gouvernement de la France se constitue souvent au centre. |
Омская государственная областная научная библиотека имени А. С. Пушкина Оценочные и диагностические средства итоговой аттестации и учебно-методическое обеспечение их проведения | Учебно-методический комплекс по дисциплине «Социолингвистика» Направление подготовки Оценочные и диагностические средства итоговой аттестации и учебно-методическое обеспечение их проведения | ||
Дисциплина «Финансовый иностранный язык» Оценочные средства (ОС):... | Оценочные средства (ОС) Оценочные средства для промежуточной аттестации... Организация проекта: организационные структуры компаний, выполняющих проекты; офисы управления проектами | ||
Контрольно-оценочные средства по учебной дисциплине Контрольно-оценочные средства (кос) предназначены для контроля и оценки образовательных достижений обучающихся, освоивших программу... | Литература 14 >10. Материально-техническое обеспечение дисциплины:... Целью изучения является : приобретение теоретических знаний и практических умений и навыков в области товарного менеджмента, приобретение... | ||
Дисциплина «Иностранный язык делового общения» Оценочные средства для входного контроля | Программный комитет Оценочные средства для контроля успеваемости и результатов освоения учебной дисциплины 28 | ||
В. В. Любимцев 2007 г Оценочные средства для контроля успеваемости и результатов освоения учебной дисциплины 28 | Отчет о лабораторной работе Сети ЭВМ и средства телекоммуникаций по теме Диагностические утилиты, сети, сетевое оборудование оборудование, tcp/IP, arp, hostname, ipconfig, nbstat, nslookup, ping, route,... | ||
Российской федерации Оценочные средства текущего контроля: модульно-рейтинговая технология оценивания работы студентов | Л. М. Струминская контрольная работа по дисциплине Оценочные средства для контроля успеваемости и результатов освоения учебной дисциплины 28 | ||
Российской федерации Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины 13 | Оценочные средства по учебной дисциплине Контрольные вопросы и задания для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации | ||
Через ограниченность к совершенству Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной итоговой аттестации студентов д/о и з/о | Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной... Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое... |