Преамбула





НазваниеПреамбула
страница7/23
Дата публикации22.03.2015
Размер3.74 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Право > Документы
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   23
Часть 2

ОСНОВАНИЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Статья 87
Сфера применения

Настоящая Часть касается мер, принятых или таких, которые поддерживаются Сторонами влияют на учреждение предпринимательской деятельности ** во всех сферах экономической деятельности, за исключением:

** Защита инвестиций, кроме режима, следует из положений статьи 88 (Национальный режим), включая процедуры урегулирования споров государства-инвестора не покрывается этой главой.

(A) добычи, производства и переработки *** ядерных материалов;

*** Для большей уверенности, переработка ядерных материалов включает в себя все мероприятия, предусмотренные в ISIC ООН Rev.3.1 Кодекса 2330.

(B) производства или торговли оружием, боеприпасами и военными материалами;

(C) аудиовизуальных услуг;

(D) национального морского каботажа **** и

**** Без ущерба для всего спектра деятельности, которая может рассматриваться как каботаж согласно соответствующим национальным законодательством, национальный каботаж соответствии с настоящим Разделом касается перевозок пассажиров или товаров между портом или точкой, расположенной в Украине или государства-члена Европейского Союза, и другим портом или точкой, расположенной в Украине или стране-члене Европейского Союза, в частности ее континентальный шельф, как предусмотрено в Конвенции ООН по морскому праву, а также автобусные начинаются и заканчиваются в том же порту или точке, расположенной в Украине или государства-члена Европейского Союза.

(E) регулярных или нерегулярных внутренних и международных воздушных перевозок ***** и перевозок, которые непосредственно связаны с реализацией коммерческих прав на перевозку, за исключением:

***** Условия взаимного доступа к рынку воздушных перевозок должны быть рассмотрены в Соглашении между Европейским Союзом и его государствами-членами и Украиной о создании Общего авиационного пространства.

(I) ремонта и сервисного обслуживания самолета, во время которых самолет не осуществляет перевозки;

(II) продажи и маркетинга услуг с воздушных перевозок;

(III) компьютерной системы бронирования (далее - КСБ);

(IV) услуг по наземному обслуживанию;

(V) услуг по эксплуатации аэропортов.

Статья 88

Национальный режим и режим наибольшего благоприятствования

1. Кроме оговорок, перечисленных в приложении ХVI-D к настоящему Соглашению, Украина после вступления в силу настоящего Соглашения обеспечивает:

(I) относительно основания дочерних предприятий, филиалов и представительств юридических лиц Стороны ЕС, режим, является не менее благоприятным, чем тот, который предоставлен ее собственным юридическим лицам, филиалам и представительствам или любым юридическим лицам, филиалам и представительствам третьих стран, зависимости от того, какой режим является лучшим;

(II) в отношении деятельности дочерних предприятий, филиалов и представительств юридических лиц Стороны ЕС в Украине, которые уже были основаны, режим, является не менее благоприятным, чем тот, который предоставлен ее юридическим лицам, филиалам и представительствам или любым юридическим лицам, филиалам и представительствам любых юридических лиц третьих стран, в зависимости от того, какой режим является предпочтительным. 20

[20] Это обязательство не распространяется на положения о защите инвестиций, включая положения, касающиеся процедур урегулирования споров государства-инвестора, которые содержатся в других соглашениях и которые не охватываются настоящей главой.

2. Кроме оговорок, перечисленных в приложении XVI-A к настоящему Соглашению, Сторона ЕС после вступления в силу настоящего Соглашения обеспечивает:

(I) относительно основания дочерних предприятий, филиалов и представительств юридических лиц Украины режим, является не менее благоприятным, чем тот, который предоставлен Стороной ЕС ее юридическим лицам, филиалам и представительствам или любым юридическим лицам, филиалам и представительствам третьих стран, в зависимости от того, какой режим является лучшим;

(Ii) в отношении деятельности дочерних предприятий, филиалов и представительств юридических лиц Украины в Стороне ЕС, которые уже были основаны, режим, что не менее благоприятным, чем тот, который предоставлен ее юридическим лицам, филиалам и представительствам или любым юридическим лицам, филиалам и представительствам любых юридических лиц третьих стран, в зависимости от того, какой режим является лучшим, 21.

[21] Это обязательство не распространяется на положения о защите инвестиций, не предусмотренных настоящей главой в том числе положений, касающихся процедур урегулирования споров государства-инвестора, которые содержатся в других соглашениях.

3. Кроме предостережений, перечисленных в Приложениях ХVI-А и ХVI-D к настоящему Соглашению, Стороны не должны принимать каких-либо новых нормативно-правовых актов или мер, которые бы вводили дискриминационные требования относительно основания юридических лиц Украины или стороны ЕС на их территории, или относительно их деятельности после основания по сравнению с их собственными юридическими лицами.

Статья 89
Проведение осмотров

1. С целью постепенной либерализации условий основания предпринимательской деятельности Стороны постоянно проводят обзор правовой базы основания 22 и климата для основания соответствии с их обязательствами по международным соглашениям.

[21] Включая эту главу, а также приложения XVI-A и XVI-D.

2. В рамках обзора, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, Стороны оценивают любые препятствия, возникшие на пути основания, и ведут переговоры для преодоления таких препятствий с целью расширения положений настоящей главы, в том числе с целью включения положений о защите инвестиций и порядка разрешения споров между инвестором и государством.

Статья 90
Другие Соглашения

Ничто в настоящей главе не может толковаться как ограничивающее права инвесторов Сторон по использованию более благоприятного режима, предусмотренного в любой существующей или будущей международной сделке по инвестициям, сторонами которого являются Украина и государства-члены Европейского Союза.

Статья 91
Стандарты режима для филиалов и представительств

1. Положения статьи 88 настоящего Соглашения не препятствуют применению Стороной отдельных правил относительно учреждения и деятельности на ее территории филиалов и представительств юридических лиц другой Стороны, зарегистрированных на территории первой Стороны как акционерные общества, что обусловлено правовыми и техническими различиями между такими филиалами и представительствами по сравнению с филиалами и представительствами компаний, зарегистрированных на ее территории как акционерные общества, или - в случае финансовых услуг - руководствуясь пруденциальных подходом.

2. Разница в режиме не должна выходить за пределы того, что является абсолютно необходимым в связи с такими правовыми и техническими различиями, или - в случае финансовых услуг - для пруденциальных целей.

Часть 3 Трансграничное предоставление услуг

Статья 92
Сфера применения

Настоящая Часть применяется к мерам Сторон, касающихся трансграничного предоставления всех видов услуг за исключением:

(A) аудиовизуальных услуг 23;

[23] Исключение аудиовизуальных услуг из сферы применения настоящей главы не наносит вреда сотрудничества по аудиовизуальных услуг в соответствии с Разделом V "Экономическое и отраслевое сотрудничество" настоящего Соглашения.

(B) национального морского каботажа 24; и,

[24] Без ущерба для сферы деятельности, которая может рассматриваться как каботаж соответствии с национальным законодательством, национальный морской каботаж в этой главе включает перевозку пассажиров или грузов между портом или пунктом, расположенными в Украине или в государстве-члене Европейского Союза, и другой порт или пунктом, расположенными в Украине или в государстве-члене Европейского Союза, в том числе на континентальном шельфе, как это предусмотрено в Конвенции ООН по морскому праву, а также перевозки, которые начинаются и заканчиваются в одном и том же порту или пункте, расположенных в Украине или государствах-членах Европейского Союза.

(C) регулярных или нерегулярных внутренних и международных воздушных перевозок 25, а также перевозок, непосредственно связанные с реализацией коммерческих прав на перевозку, за исключением:

[25] Условия взаимного доступа на рынки в области авиационного транспорта рассматриваются по Соглашению между Европейским Союзом и его государствами-членами и Украиной о создании совместного авиационного пространства.

(I) ремонта и сервисного обслуживания самолета, во время которых самолет не осуществляет перевозки;

(II) продажи услуг по воздушным перевозкам;

(III) услуг КСБ;

(IV) услуг по наземному обслуживанию;

(V) услуг по эксплуатации аэропортов.

Статья 93
Доступ к рынку

1. Относительно доступа к рынку через трансграничное предоставление услуг каждая Сторона применяет по услугам и поставщикам услуг другой Стороны режим, что не менее благоприятным, чем тот, который предусмотрен в специальных обязательствах, содержащихся в Приложениях ХVI-В и ХVI-Е к настоящему Соглашению .

2. В секторах, в которых существуют обязательства по обеспечению доступа на рынок, меры, которые Сторона не должна поддерживать или принимать, как на основе территориального деления, так и на основе всей территории, если это не определено иначе в Приложении XVI-В и Хуи-Е к настоящему Соглашению, определяются следующим образом:

(A) ограничения числа поставщиков услуг, как в форме количественных квот, монополий, эксклюзивных поставщиков услуг, так и требований проверки экономических потребностей;

(B) ограничения в отношении общей стоимости сделок или активов в рамках предоставления услуг в форме количественных квот или требований проверки экономических потребностей;

(C) ограничения по общему количеству операций по предоставлению услуг или в отношении общего объема услуг, выражается в условных количественных единицах в форме квот или требований по проверке экономических потребностей.

Статья 94
Национальный режим

1. В секторах, по которым обязательства по обеспечению доступа к рынку предусмотренные в Приложениях ХVI-В и Хуи-Е к настоящему Соглашению, и подлежат установленным этими приложениями условиям и квалификационным требованиям, каждая Сторона обеспечивает услугам и поставщикам услуг другой Стороны в отношении всех мер, влияющие на трансграничное предоставление услуг, режим, является не менее благоприятным, чем тот, который Сторона предоставляет своим подобным услугам и поставщикам услуг.

2. Сторона может удовлетворить требования пункта 1 путем применения к услугам и поставщиков услуг другой Стороны режима, является формально идентичным или формально отличным от того, какой Сторона предоставляет своим подобным услугам и поставщикам услуг.

3. Формально такой же или формально отличный режим может считаться является менее благоприятным, если он изменяет условия конкуренции в пользу услуг или поставщиков услуг Стороны по сравнению с подобными услугами или поставщиками услуг другой Стороны.

4. Конкретные обязательства, взятые на себя в соответствии с настоящей статьей, не должны толковаться как требующие от любой Стороны компенсировать невыгодные конкурентные условия, которые являются результатом иностранного происхождения соответствующих услуг или поставщиков услуг.

Статья 95
Перечень обязательств

1. Секторы, либерализованы каждой из Сторон в соответствии с настоящей главы, а также путем оговорок, ограничение доступа к рынку и национального режима, применяются к услугам и поставщиков услуг другой Стороны в этих секторах указанные в перечнях обязательств, включенных в Приложения XVI-В и Хуи-Е к настоящему Соглашению.

2. Без ограничения права и обязанности Сторон в том виде, в котором они существуют или могут возникнуть согласно Европейской Конвенции о трансграничном телевидении 1989 и Европейской конвенции о совместном кинематографическом производстве 1992 года, перечень обязательств в Приложениях ХVI-В и Хуи- Е к настоящему Соглашению не содержит обязательств по аудиовизуальных услуг.

Статья 96
Просмотр выполнения обязательств

С целью постепенной либерализации трансграничного предоставления услуг между Сторонами, Комитет по торговле регулярно просматривает списки обязанностей, о которых говорится в статье 95 настоящего Соглашения. Такой пересмотр учитывает уровень прогресса по транспонирования, внедрения и применения правовых актов ЕС, указанных в Приложении ХУИИ к настоящему Соглашению, и их влияние на устранение остальных препятствий трансграничного предоставления услуг между Сторонами.

Часть 4 Временная присутствие физических лиц для целей экономической деятельности

Статья 97
Сфера применения

Настоящая Часть применяется к мерам Сторон по въезда и временного пребывания 26 на ее территории категорий физических лиц, которые предоставляют услуги, определенные в статье 86 (17) к-(21) настоящего Соглашения.

[26] Все другие требования законов и подзаконных актов Сторон, касающиеся въезда, пребывания, работы и социального обеспечения, продолжают применяться, в том числе подзаконные акты, касающиеся периода пребывания и минимальной заработной платы, а также коллективных договоров о заработной плате . Обязательства по передвижения лиц не применяются в случаях, когда намерения или эффект от такого передвижения лиц вмешиваются или иным образом влияют на результат урегулирования трудовых или управленческих споров и переговоров.

Статья 98
Основной персонал

1. Юридическое лицо Украины или юридическое лицо Стороны ЕС вправе принимать на работу в одно из своих дочерних предприятий, филиалов и представительств, основанное на территории Украины или стороны ЕС, в соответствии с действующим законодательством страны постоянного места нахождения юридического лица, работников, являющихся гражданами Украины и государств-членов Европейского Союза, при условии, что эти работники являются основным персоналом, как определено статьей 86 настоящего Соглашения, и работают исключительно на юридические лица, дочерние предприятия, филиалы и представительства. Срок действия разрешения на работу и проживание такого персонала не должен превышать период найма. Въезд и временное пребывание такого персонала составляет период до трех лет.

2. Въезд и временное пребывание на территории Украины или стороны ЕС физических лиц Украины и Стороны ЕС соответственно разрешено, если эти лица являются представителями юридических лиц и бизнес посетителями в значении, предусмотренном в статье 86 (17) («а») Соглашения . Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи, въезд и временное пребывание бизнес-посетителей не должно превышать 90 дней в течение 12 месяцев.

Статья 99
Выпускники-стажеры

Юридические лица Украины или юридические лица Стороны ЕС имеют право принимать на работу в одно из своих дочерних предприятий, филиалов и представительств, основанное соответственно на территории Украины или стороны ЕС согласно действующему законодательству страны постоянного местонахождения, выпускников-стажеров, которые являются гражданами Украины и государств -членов Европейского Союза в соответствии, при условии, что они работают исключительно на юридические лица, дочерние предприятия, филиалы и представительства. Временный въезд и пребывание выпускников-стажеров не должны превышать один год.

Статья 100
Продавцы бизнес-услуг

Каждая Сторона разрешает временный въезд и пребывание продавцов бизнес-услуг на период до 90 дней в течение 12 месяцев.

Статья 101
Поставщики договорных услуг

1. Стороны подтверждают свои обязанности, является результатом их обязательств в рамках Генерального соглашения по торговле услугами 1994 (далее - ГАТС) в отношении въезда и временного пребывания поставщиков договорных услуг.

2. Для каждого сектора, перечисленного ниже, каждая Сторона разрешает предоставление услуг на своей территории поставщиками договорных услуг другой Стороны, в соответствии с условиями, определенными в пункте 3 настоящей статьи и в Приложениях ХVI-С и Хуи ^ к настоящему Соглашению в отношении поставщиков договорных услуг и независимых специалистов :

a) Юридические услуги
b) Бухгалтерский учет и бухгалтерские услуги
c) Консультационные услуги по налогообложению
d) Услуги в сфере архитектуры, градостроительства и парково-ландшафтной архитектуры
e) Инженерные услуги, услуги по комплексному проектированию ^ Компьютерные услуги и связанные с ними услуги
g) Услуги по исследованиям и развитию
h) Реклама
и) Услуги по управленческому консультированию
j) Услуги, связанные с управленческим консультированием
к) услуги по техническим испытаниям и анализу

1) Связанные научные услуги и услуги по техническому консультированию т) Техническое обслуживание и ремонт оборудования в рамках договора по послепродажного или писляорендного обслуживания п) Услуги по переводу

в) Работы по исследованию местности г) Экологические услуги

q) Услуги туристических агентства и туроператоров г) Развлекательные услуги

3. Обязательства, принятые Сторонами, должны соответствовать следующим условиям:

(A) Физические лица должны быть привлечены к оказанию услуг на временной основе как работники юридического лица, подписавшего договор на предоставление услуг на срок, не превышающий 12 месяцев;

(B) Физические лица, въезжающие на территорию другой Стороны, должны предлагать такие услуги как работники юридического лица, которые предоставляли эти услуги менее года до момента подачи заявки на въезд в другой Стороны. Кроме того, физические лица на момент подачи заявки на въезд в другую Стороны должны иметь профессиональный опыт в сфере деятельности, являющейся предметом договора, не менее трех лет 27;

[27] Полученный после достижения совершеннолетия.

(C) Физические лица, въезжающие на территорию другой Стороны, должны иметь:

(I) диплом о высшем образовании или квалификации, подтверждающие знания 28

надлежащего уровня; и

[28] Если степень или квалификацию не было получено на территории Стороны, где предоставляется услуга, Сторона может самостоятельно оценить, есть диплом эквивалентным диплому о высшем образовании, который требуется на ее территории.

(II) профессиональную квалификацию, где это требуется для осуществления деятельности в соответствии с законами, подзаконными актами и правовых требований Стороны где предоставляются услуги.

^) Физическое лицо не должно получать вознаграждение за предоставление услуг на территории другой Стороны, за исключением вознаграждения, выплачиваемого юридическим лицом, являющимся работодателем физического лица;

(Е) Въезд и временное пребывание физических лиц на территории Стороны должно целом составлять не более 6 месяцев или, в случае Люксембурга, 25 недель в любой двенадцатимесячный период или в течение действия контракта, в зависимости от того, какой

из этих периодов короче;

(^ Доступ, предоставленный в соответствии с положениями этой статьи касается только деятельности по предоставлению услуг, которая является предметом договора, и не дает право пользоваться профессиональным званием Стороны, где услуга предоставляется;

^) Количество лиц, на которую распространяется договор на предоставление услуг, не должно превышать количество, необходимое для выполнения договора, в соответствии с требованиями, установленными в законах, подзаконных актах и ​​других правовых требованиях Стороны, где услуга предоставляется;

(Ии) Другим избирательным ограничениям, в том числе о количестве физических лиц в форме проверок экономических потребностей, установленным в Приложениях ХVI-С и Хуи-Р к настоящему Соглашению в отношении поставщиков договорных услуг и независимых специалистов.

Статья 102
Независимые специалисты

1. Стороны подтверждают свои соответствующие обязанности согласно с обязательствами по ГАТС въезда и временного пребывания независимых специалистов.

2. Для каждого сектора, перечисленного ниже, Стороны разрешают предоставлять услуги на их территории независимым специалистам другой Стороны в соответствии с условиями, определенными в пункте 3 настоящей статьи и Приложениях ХУЬС и ХУ ^ к настоящему Соглашению по оговорок о поставщиках договорных услуг и независимых специалистов.

a) Юридические услуги

b) Услуги в области архитектуры, градостроительства и парково-ландшафтной архитектуры

c) Инженерные услуги, услуги по комплексному проектированию

d) Компьютерные услуги и связанные услуги

e) Услуги по управленческому консультированию и услуги, связанные с управленческим консультированием

^ Услуги по переводу

3. Обязательства, принятые Сторонами, должны соответствовать следующим условиям:

(A) физические лица должны быть задействованы в предоставлении услуг на временной основе в качестве самозанятых лиц, зарегистрированных на территории другой Стороны, и должны иметь договор на предоставление услуг на период, не превышающий 12 месяцев;

(B) Физические лица, въезжающие на территорию другой Стороны, должны иметь, на время подачи заявки на въезд на территорию другой Стороны, по крайней мере шесть лет профессионального опыта в сфере деятельности, являющейся предметом договора;

(C) Физические лица, которые въезжают на территорию другой Стороны, должны иметь:

(I) диплом о высшем образовании или квалификации, подтверждающий знание 29 надлежащего уровня; и

[29] Если степень или квалификацию не было получено на территории Стороны, где предоставляется услуга, Сторона может самостоятельно оценить, есть диплом эквивалентным диплому о высшем образовании, который требуется на ее территории.

(II) профессиональную квалификацию в соответствии с требованиями, для осуществления деятельности в соответствии с законами, подзаконными актами и законодательных требований Стороны на территории которой услуга предоставляется.

^) Временный въезд и пребывание физических лиц на территории Стороны должно целом длиться не более 6 месяцев или, в случае Люксембурга, 25 недель в любой 12-месячный период или в течение срока действия договора, в зависимости от того, какой из этих периодов короче;

(Е) доступ, предоставленный в соответствии с положениями этой статьи касается только деятельности по предоставлению услуг, которая является предметом договора, и не дает право использовать профессиональное звание Стороны, где услуга предоставляется;

(1) Другим избирательным ограничениям, в том числе о количестве физических лиц в форме проверок экономических потребностей, установленным в Приложениях ХУЬС и ХУ ^ к настоящему Соглашению по оговорок о поставщиках договорных услуг и независимых специалистов.

Часть 5
Нормативно-правовая база

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   23

Похожие:

Преамбула iconЕвропейская декларация по пище, технологии и питанию. Преамбула
Утверждена отделом документационно-содержательного обеспечения учебного процесса Ургпу
Преамбула iconКультурология Содержание: Преамбула темы: Исходные понятия курса Зарождение европейской культуры
Определение прецедентности в лексико-графическом материале
Преамбула iconПреамбула
Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий конвенцию организации...
Преамбула iconКонвенция о правах ребенка преамбула
Уставе Организации Объединенных Наций, признание присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества являются...
Преамбула iconКонвенция о правах ребенка Принята резолюцией 44/25 Генеральной Ассамблеи...
Омский институт водного транспорта (филиал) фбоу впо «Новосибирская государственная академия водного транспорта»
Преамбула iconПараллельная конференция гражданского общества обсе 28-29 ноября...
Бюджетным кодексом Российской Федерации, руководствуясь Федеральным законом «Об общих принципах организации местного самоуправления...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск