Скачать 336.47 Kb.
|
На правах рукописи Латышевская Екатерина Аркадьевна СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ТЕРМИНОВ СИСТЕМЫ ЭКОЛОГИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ Специальность 10.02.04 – германские языки АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Омск – 2012 Работа выполнена на кафедре иностранных языков ФГБОУ ВПО «Омский государственный технический университет»
Защита состоится 11 декабря 2012 г. в 12:00 часов на заседании диссертационного совета КМ 212.178.06 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при ФГБОУ ВПО «Омский государственный технический университет» по адресу: 644050, г. Омск, пр. Мира, д. 11, ауд. 6-340. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Омский государственный технический университет». Автореферат разослан « » сентября 2012г. Ученый секретарь диссертационного совета: кандидат филологических наук, профессор Кондратюкова Л.К. Настоящая диссертационная работа посвящена комплексному исследованию английской экологической терминологии. К началу третьего тысячелетия слово «экология» превратилось в одно из самых расхожих и широко распространенных в употреблении терминов, которым стали пользоваться не только ученые, но и экономисты, политики, журналисты и специалисты многих отраслей промышленного и социального секторов хозяйственного комплекса. Это связано, по мнению Н.Ф. Реймерса со спецификой современной экологии, т.к. «она из строго биологической науки превратилась в значительный цикл знаний, вобрав в себя разделы географии, геологии, химии, физики, социологии, теории культуры, экономики, даже теологии – по сути дела, всех известных научных дисциплин» (Реймерс, 1994. с. 12). Это в свою очередь привело к сильной раздробленности экологии как науки и она не представляет сейчас собой единое целое. Такое положение науки уже сейчас привело к том, что все стали «экологами» и все стали называть «экологией». В том числе и охрана природы, и охрану окружающей человека среды. В связи с этим можно отметить, что «экология» как термин стал таким же модным, как «окружающая среда» или «загрязнение». Каждый исследователь желающий быть современным, занимается экологией, по проблемам, которые интересуют биолога, по содержанию отличаются от проблем рассматриваемых геофизиком, социологом, филологом, юристом или экономистом. В результате каждый специалист предает этому термину до такой степени различное значение, что неспециалисту становится трудно определить, что же такое «экология». В условиях, когда размыты границы структур экологического цикла наук с особой остротой и значимостью встает проблема изучения и упорядочения терминологической лексики в данной отрасли знаний и в особенности, приобщении широко распространенной в мире, англоязычной литературой связующим и объединяющим звеном в этом плане является идентичность понимания терминов. Изданные ранее терминологические словари по экологии и смежными с ней биологическими дисциплинами (F. Hendeson and W.D. Henderson, 1953; Browh, 1954; Викторов, 1964; Горышина, Ниценко, Гребенщиков, 1988; Коваленко, 1999; и др.) требуют анализа, дополнения и уточнения по ряду терминов в соответствии с современным уровнем ее развития. Таким образом, актуальность настоящего исследования определяется наличием возросшего интереса к изучению лингвистических особенностей экологической терминологической лексики, слабой изученностью английской терминологии в экологии и необходимостью комплексного описания, анализа и упорядочения экологической лексики. Объектом исследования является английская экологическая терминология. Предметом исследования выступают структурные, семантические и экстралингвистические особенности английских терминологических единиц, используемых в терминосистеме экологии. Целью настоящей работы является комплексное исследование становления и развития английской экологической терминологии, определение системы данной терминологии, а также структурно-семантический анализ составляющих ее терминов. Поставленные цели предполагают решение следующих задач: составление выборки английских экологических терминов для последующего описания и анализа; - изучение истории формирования английской экологической терминологии, выявление экстралингвистических и внутриязыковых факторов, влияющих на становление данной терминосистемы и определяющих ее специфику; - изучение структурных особенностей английских экологических терминов; - выделение определенных тематических групп, на которые можно разделить изучаемую лексику; - составить терминологический словарь по экологии. Для реализации поставленных задач были использованы следующие методы: 1) социолингвистический метод корреляции языковых и социальных явлений;
характеристик. Материалом исследования послужила выборка терминов общим объемом 2007 терминологических единиц (далее ТЕ), составленная путем сплошного просмотра оригинальной английской литературы по экологии, английских общелингвистических словарей и лексиконов по окружающей среде, англоязычных периодических изданий, посвященных экологической тематике или содержащих экологические разделы, а также экологических словарей и энциклопедий на русском языке и научно-популярных статей из сети Интернет. Научная новизна работы заключается в подходе, выборе материала. В английском языке данная область лексики достаточно не исследована, поэтому попытку социолингвистического описания английской экологической терминологии можно считать первым шагом в комплексном исследовании экологических терминов и систематизации данной терминологии в целом. В ходе исследования был составлен «Экологические термины в английском языке. Англо-русский словарь» объемом 2007 единиц. Теоретической основой проведенного исследования послужили идеи отечественных и зарубежных языковедов в области терминоведения, социолингвистики, стилистики, словообразования, лексической семантики, сформулированные в трудах К.Я. Авербуха,, Т.А. Алексеенко, И.В. Арнольд, О.С. Ахмановой, В.А. Виноградова, С.В. Гринева-Гриневича, В.П. Даниленко, Ю.Д. Дешериева, Т.Л. Канделаки, К.А. Левковской, В.М. Лейчика, Л.Б. Ткачевой, Л. К Кондратюковой, М.Н. Володиной, Д.С. Лотте, Ю.Н. Марчука, В.Ф. Новодрановой, А.А. Реформатского, Н.Н. Сперанской, М.Д. Степановой, А.Н. Лавровой, Р.А. Будагова, С.Д. Шелова и других лингвистов Теоретическая значимость настоящей работы заключаются в том, что выявленные в ходе исследования данные о закономерностях в формировании английской экологической терминологии дополнят и расширят сведения о методике описания английской терминосистемы. Результаты проведенной работы могут быть применены при изучении других терминосистем. Практическая значимость исследования заключается в том, что: а) на основе исследуемой выборки терминов составлен словарь англо-русских экологических терминов, который предназначен для специалистов в области экологии, переводчиков, студентов; б) полученные результаты могут быть использованы при создании учебных пособий для студентов, изучающих экологию, в процессе преподавания английского языка, при подготовке переводчиков в сфере профессиональной коммуникации; в) результаты социолингвистического исследования могут быть использованы для дальнейшего изучения экологической терминологии в английском языке. На защиту выносятся следующие положения:
5. Источниками пополнения английской экологической терминологии являются заимствования, неологизмы, терминологизация и метафоризация общеупотребительной лексики. Апробация работы. Отдельные положения диссертационного исследования освещались на четырех международных конференциях: 1) IV Международный Педагогический форум на секции иностранные языки» (г. С-Петербург, 23-27 июля 2012); 2) III Международной научно-практической конференции «Эколого-экономическая эффективность природопользования на современном этапе развития Западно-Сибирского региона» (г. Омск, 21-22 апреля 2010); 3) IV Международной научно-практической конференции: Эколого-экономическая эффективность природопользования на современном этапе развития Западно-Сибирского региона (г. Омск, 26-27 апреля 2012); 4) Международная научно-практическая конференция «Западная Сибирь: экология и образование» (г. Омск, 15 сентября 2012); одной региональной конференции: Областная научно-практическая конференция: Совершенствование системы оценки качества образования: опыт, проблемы, перспективы (г. Омск, 21 ноября 2007); одной международной летней школе: VII Международная Летняя научная школа: «Восточнославянские языки и литературы в историческом и культурном контекстах: когнитивная лингвистика и концептуальные исследования» (Киев, 9-18 июля 2012); а также в сборнике: Омский научный вестник. Серия: Общество. История. Современность. – 2012. - №2(106). Всего по результатам исследования опубликовано 10 работ. Структура диссертации состоит из введения, 3-х глав, заключения, списка использованной литературы. Объем диссертации составляет 115 страниц, текст содержит 8 таблиц, 5 схем, 2 диаграммы. Список использованной литературы включает 190 наименования, из них работы на русском языке, на английском языке, а также наименования словарей, энциклопедий, справочников на русском и на английском языках. Во введении определяются предмет, объект, цель, задачи, методы исследования, обосновывается выбор темы, ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, излагаются основные положения, выносимые на защиту, указываются сведения об апробации результатов проведенного исследования. Первая глава «Проблемы терминологии системы «экология» как объекта исследования» носит обзорный характер и посвящена теоретическому обоснованию исследуемой темы. Материал этой главы дает представление об основных проблемах терминоведения. Рассматриваются история и основные этапы развития отечественного терминоведения, социолингвистический подход к изучению терминологии, основные направления исследования английской экологической терминологии В истории отечественного терминоведения выделяются три основных этапа. Первый этап (1930-1960 гг.) - этап разработки основных положений теории термина. В это время закладываются теоретические основы научной дисциплины - терминоведение. Работы в области изучения терминологий ведутся такими учеными, как Д.С. Лотте (Очередные задачи научно-технической терминологии, 1931), Э.К. Дрезен (Научно-технические термины и обозначения и их стандартизация, 1936), Г.О. Винокур (О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии, 1939). Для данного этапа характерно предъявление строгих требований к термину, повышенное внимание к стандартизации терминологии, анализ лингвистических и философских аспектов терминов. В течение следующего этапа (1970-1980 гг.) исследователи в области терминоведения решали вопрос о специфике термина, его месте в лексической системе языка. На данном этапе идет уточнение и развитие взглядов на специальную лексику, терминоведение выделяется в самостоятельную науку. Основным направлением исследований становится структурно-семантическое описание особенностей конкретных терминологий, были окончательно определены критерии отделения термина от общеупотребительного слова и отделения термина от номена. Был выделен и целый ряд разновидностей терминов - общенаучные, уникальные, общие, универсальные, собственные, привлеченные и многие другие (А.И. Моисеев, В.М. Лейчик, Л.И. Воскресенская). Данный этап представлен работами О.С. Ахмановой, А.С. Герда, Б.Н. Головина и других ученых. На современном этапе (с начала 90-х годов XX века) отечественное терминоведение представляет собой комплексную науку, многочисленные направления которой отражают разные взгляды на природу и сущность термина. Термины рассматриваются как лексические элементы языков для специальных целей, значительно расширяется тематика исследований, и появляются ряд новых направлений: когнитивное, антрополингвистическое. Определение основных черт специальной лексики, законов и методов работы с ней, особенностей ее пополнения и моделей образования имеет как теоретическое, так и прикладное значение. Решение проблем лингвистического характера определяет современное состояние всей системы языка в целом. Наиболее яркими представителями данного этапа являются К.Я. Авербух, С.В. Гринев-Гриневич, А.В. Суперанская, В.А. Татаринов и многие другие. Проблемы терминологии экологии в нашем исследовании рассматриваются в социолингвистическом освещении. Существенной особенностью социолингвистического исследования является систематическое, последовательное соотношение языковых фактов и социальных процессов. Каждая система развивается непрерывно исторически и, чтобы по настоящему понять важнейшие современные языковые проблемы, необходимо рассмотреть их в своей истории, то есть развернуть их в диахронное исследование. Настоящее исследование было проведено именно в этом плане. В нашей работе мы придерживаемся определения В.М. Лейчика: «Термин - лексическая единица определенного языка для специальных целей, обозначающая общее - конкретное или абстрактное - понятие теории определенной специальной области знаний или деятельности» [Лейчик, 2009:]. Это определение мы принимаем за базовое в нашей работе, так как оно удовлетворяет направлению нашего исследования. Эта дефиниция подчеркивает специальный характер термина, термин представляется как элемент определенной терминосистемы. В соответствии с целью нашей работы, которая заключается в социолингвистическом исследовании особенностей и закономерностей формирования и развития немецкой экологической терминологии, используя систему основных направлений терминологической работы, предложенную С.В. Гриневым-Гриневичем, мы определили методику и пути исследования интересующей нас терминологии. В связи с этим наше исследование проведено по двум направлениям: 1) инвентаризация и 2) упорядочение терминов. На первом этапе мы определили границы исследуемой области знания, для чего был составлен перечень тематических разделов и подразделов экологии. Составленная схема упростила поиск, отбор и систематизацию терминологических единиц, относящихся к изучаемому множеству. Следующие этапы работы, проведенные во II и III главах данного исследования, заключались в систематизации английской терминологии экологии, в проведении структурного и семантического анализа. |