ПЕТРОЗАВОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Кафедра иностранных языков технических факультетов
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
ПО ДИСЦИПЛИНЕ
«Иностранный язык»
Петрозаводский государственный университет
Кафедра иностранных языков технических факультетов УТВЕРЖДАЮ
Заведующий кафедрой
Кандидат педагогических наук
Э.Н.Павлова
__________________________ «___» __________________2008 г.
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА по дисциплине ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
для специальности Социально-культурный сервис и туризм
Специализация – «Гостиничный сервис»
квалификация «Специалист по сервису и туризму» ГОС ВПО специальности 100103.65 (230500) "Социально-культурный сервис и туризм" рег. № 293 св/сп от 27 марта 2000 г. Форма обучения - заочная
курс: 1, 2
семестр: 0, 1, 2, 3, 4
лекции: 0 (час.)
Зачет: 1, 2, 3 семестр
Экзамен: 4 семестр
Практические (семинарские) занятия: 50 (час.)
Лабораторные занятия: 0 (час.)
Курсовая работа (проект) по дисциплине - нет
Количество контрольных работ - 4
Всего часов 50. Самостоятельная работа: 290 (час.)
Итого часов трудозатрат на дисциплину (для студента) по ГОС 340 часов.
2008 г. Рабочая учебная программа составлена на основании ГОС ВПО направления 100103.65 (230500) "Социально-культурный сервис и туризм" рег. № 293 св/сп от 27 марта 2000 г.
Рабочая учебная программа является авторской.
Разработчик: доцент, Добрынина О.Л.__________________________________
Рабочая учебная программа рассмотрена и утверждена на заседании кафедры иностранных языков технических факультетов «___ » _____________ 2008 г., протокол №______.
Зав. кафедрой __________________ Е.И. Соколова
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Цели и задачи дисциплины
Целью дисциплины является обучение практическому владению английским языком для активного его применения как в профессиональной сфере, так и в неофициальных ситуациях общения в письменной и устной разновидности использования языка.
Задачами дисциплины «Иностранный язык» являются:
развитие навыков чтения литературы с целью извлечения информации,
развитие навыков письма и ведения переписки в пределах общих разговорных тем
знакомство с основами базовой терминологии по специальности.
Освоение обучаемыми фонетики, грамматики, синтаксиса, словообразования, сочетаемости слов, а также активное усвоение наиболее употребительной разговорной лексики и фразеологии изучаемого иностранного языка происходит в процессе работы над связными, законченными в смысловом отношении произведениями речи по специальности.
Освоение курса «Иностранный язык» должно способствовать приобретению знаний, формированию умений и навыков в других дисциплинах основной профессиональной образовательной программы высшего профессионального образования за счет расширения способности находить, обрабатывать, анализировать и использовать информацию, полученную из различных источников на английском языке.
Дисциплина «Иностранный язык» относится к федеральному компоненту гуманитарного, социального и экономического цикла учебного плана и базируется на знаниях, умениях, навыках, приобретенных студентами в курсе среднеобразовательной школы.
Требования к результатам освоения дисциплины
В результате изучения дисциплины обучающийся должен:
знать:
- специфику артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в английском языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для иноязычной сферы коммуникации; чтение транскрипции.;
- лексику по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая);
- о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах; основных способах словообразования;
- культуру и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.
уметь:
понимать и использовать языковой материал в устных и письменных видах речевой деятельности на английском языке;
использовать на практике приобретенные учебные умения, в том числе определенные приемы умственного труда;
владеть:
грамматическими навыками, обеспечивающими коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении;
навыками критического восприятия информации на английском языке.
Обучение различным аспектам речевой деятельности должно осуществляться в их совокупности и взаимной связи с учетом специфики каждого из них. Управление процессом усвоения обеспечивается четкой постановкой цели на каждом конкретном этапе обучения. В данном курсе определяющим фактором в достижении установленного уровня того или иного вида речевой коммуникации является требование профессиональной направленности практического владения иностранным языком (английским).
Чтение
Формирование понятия об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Изучение основных особенностей научного стиля.
Совершенствование умений чтения на иностранном языке предполагает овладение видами чтения с различной степенью полноты и точности понимания: просмотровым, ознакомительным и изучающим. Просмотровое чтение имеет целью ознакомление с тематикой текста и предполагает умение на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы. Ознакомительное чтение характеризуется умением проследить развитие темы и общую линию аргументации автора, понять в целом не менее 70% основной информации. Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание содержания текста.
В качестве форм контроля понимания прочитанного и воспроизведения информативного содержания текста-источника используются в зависимости от вида чтения: ответы на вопросы, подробный или обобщенный пересказ прочитанного, передача его содержания в виде перевода, реферата или аннотации. Следует уделять внимание тренировке в скорости чтения: свободному беглому чтению вслух и быстрому (ускоренному) чтению про себя, а также тренировке в чтении с использованием словаря. Все виды чтения должны служить единой конечной цели - научиться свободно читать англоязычнй текст.
Свободное, зрелое чтение предусматривает формирование умений вычленять опорные смысловые блоки в читаемом, определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты, находить логические связи, исключать избыточную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, а также формирование навыка языковой догадки (с опорой на контекст, словообразование, интернациональные слова и др.) и навыка прогнозирования поступающей информации.
Аудирование и говорение
Умения аудирования и говорения должны развиваться во взаимодействии с умением чтениянесложных прагматических текстов.
Основное внимание следует уделять коммуникативной адекватности высказываний монологической и диалогической речи (наиболее употребительные и относительно простые лексико-грамматические средства в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения).
К концу курса специалист должен владеть:
- умениями монологической речи на уровне самостоятельноподготовленного и неподготовленного высказывания по темам повседневного общения;
- умениями диалогической речи, позволяющими ему принимать участиев обсуждении общеразговоных тем, а также основами публичной речи (устное сообщение, доклад);
- умениями восприятия диалогической и монологической речи в сфере бытовой коммуникации..
Перевод
Устный и письменный перевод с иностранного языка на родной язык используется как средство овладения иностранным языком, как прием развития умений и навыков чтения, как наиболее эффективный способ контроля полноты и точности понимания.
Письмо
Вданном курсе письмо рассматривается не только как средство формирования лингвистической компетенциив ходе выполнения письменных упражнений на грамматическом и лексическом материале, но и как средство формированиякоммуникативных умений письменной формы общения, а именно: умение составить такие виды речевых произведений как аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.
Работа над языковым материалом
Овладение всеми формами устного и письменного общения ведется комплексно, в тесном единстве с овладением определенным фонетическим, лексическим и грамматическим материалом.
Языковой материал должен рассматриваться не только в виде частных явлений, но и в системе, в форме обобщения и обзора групп родственных явлений и сопоставления их.
Учебные тексты
В качестве учебных текстов и литературы для чтения используется аутентичная и адаптированная литература по общим разговорным темам, а также тексты, смысловая тематика которых может служить предметом беседы, высказывания и обсуждения.
Для развития навыков устной речи привлекаются облегченные оригинальные тексты страноведческого характера и статьи по профилю кафедры.
Лексический минимум должен составлять 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.Распределение учебного материала для аудиторной и внеаудиторной проработки осуществляется кафедрой в соответствии с принятым учебным графиком.
В ходе изучения дисциплины «Иностранный язык» студент должен освоить следующие дидактические единицы согласно ГОС ВПО специальности 100103.65 (230500) "Социально-культурный сервис и туризм" рег. № 293 св/сп от 27 марта 2000
ГСЭ.Ф.01
| Иностранный язык
Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции. Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера.
Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая).
Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах.
Понятие об основных способах словообразования. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи.
Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности научного стиля.
Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.
Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад). Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой ипрофессиональной коммуникации. Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности.
Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.
| |