Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации)





Скачать 473.17 Kb.
НазваниеАвтор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации)
страница1/3
Дата публикации09.03.2015
Размер473.17 Kb.
ТипМетодические рекомендации
100-bal.ru > Военное дело > Методические рекомендации
  1   2   3

Автор: Хусаметдинова О.Ю., МОУ «СОШ № 43», г. Сыктывкар


МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«Средняя общеобразовательная школа №43»

г. Сыктывкара

Обучение чтению младших школьников.

(методические рекомендации)

Автор: Хусаметдинова Ольга Юрьевна,

учитель английского языка

МОУ «СОШ №43».

Сыктывкар 2012

Обучение чтению младших школьников.

Теперь уже ни кого не надо убеждать в том, что обучение чтению – один из краеугольных камней системы обучения иностранным языкам, который обеспечивает сохранность и пополнение запаса знаний, возможность использовать их при любых обстоятельствах, а не только в ситуации непосредственного общения с носителями языка. Но для того чтобы чтение успешно выполняло эту свою роль эффективного средства обучения и одной из его важнейших целей, нужно, чтобы оно стало приятным занятием для ученика, превратилось в удовольствие. Добиться этого не легко.

Первое и непременное условие- нужно обеспечить наших школьников разнообразным и интересным материалом для чтения.

Известно, что тексты для чтения, а в особенности для домашнего чтения, играют важную роль в системе обучения иностранным языкам. Они способствуют привитию интереса к чтению художественной литературы в процессе знакомства с произведениями разных жанров, доступными учащимся в содержательном и языковом отношении. Курс художественной литературы способствуют развитию умений собственно чтения с широким использованием языковой контекстуальной догадки.

Чтение иноязычных художественных произведений представляет собой сложнейшую умственно-творческую деятельность по восприятию и осмыслению содержащейся в нём информации. И перед учителем стоит задача постепенной подготовки учащихся к глубокому пониманию содержания и смысла художественного произведения.

Желательно, чтобы каждое произведение было представлено серией текстовых фрагментов, отражающих ключевые моменты развития сюжета (как это, например, можно увидеть в учебниках М.З.Биболетовой и др. в УМК «Enjoy English» для начальной школы). Методически более оправданно читать произведения в продолжении, а не отдельные тексты. Трудности понимания кратких рассказов для одноразового прочтения значительно выше. При чтении отрывков одного произведения непонимание отдельных моментов текстового фрагмента может компенсироваться на уроке во время обсуждения прочитанного, что облегчает прочтение следующего отрывка.

Сегодня уже ни кого не надо убеждать в том, что раннее обучение иностранному языку способствует не только более прочному и свободному практическому владению им, но не несёт в себе большой интеллектуальный, воспитательный и нравственный потенциал. По данным наблюдений за ходом экспериментального и опытного обучения младших школьников, можно утверждать, что раннее обучение иностранным языкам:

  • стимулирует речевое и общее развитие детей и, как следствие, повышает общеобразовательную ценность дошкольного воспитания и начального обучения как фундамента общего образования;

  • приобщает детей к культуре других народов, формируя тем самым общечеловеческое сознание, без должного развития которого невозможно в настоящее время существование человечества в целом;

  • создаёт благоприятную исходную базу для овладения иностранным языком, а так же для дальнейшего обучения языку на последующих этапах, поскольку предотвращается образование психологических барьеров, которые возникают при начале обучения иностранному языку в возрасте 10-11 лет;

  • совершенствует общеучебные умения (например, умение работать с книгой, со справочной литературой) за счёт расширения сферы их применения в процессе овладения иностранным языком;

  • формирует специальные учебные умения (например, умение работать с двуязычным словарём).


На данном этапе исторического развития страны предмет «Иностранный язык» наконец занимает подобающее ему место среди предметов, обеспечивающих образование и воспитание граждан новой России. Обучение иностранным языкам рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации школьного образования.

В целях обновления содержания обучения иностранным языкам подготовлена серия нормативных и методических документов, регулирующих процесс образования по иностранным языкам: федеральный компонент образовательного стандарта по иностранным языкам*, базисный учебный план, примерные учебные программы, а также авторские программы, которые находят своё воплощение в конкретных учебных курсах.

Федеральный компонент образовательного стандарта по иностранным языкам и базисный учебный план, принятые в Российской Федерации в 2004 году, предусматривают обязательное изучение иностранного языка со 2 по 4_класс в начальной школе при двух часах в неделю.

На младшей ступени обучения, цель обучения прежде всего рассматриваю в

пробуждении интереса и любви к изучаемому предмету, к родному языку.Глав-ным методом на этом этапе является метод активизации личности и всей группы, где широко используются приёмы интенсивного обучения иностранному языку, учитывая возраст обучения и возраст учащихся. Именно на этом методе основан УМК авторов М.З.Биболетовой, О.А.Денисенко и других, по которому я работаю в начальной школе.

Данная методика основывается на всестороннем развитии ребёнка, преду-сматривает творчество, самостоятельность, любознательность и осознанное ус-

воение предлагаемого материала.

Данный учебник рекомендован Министерством образования Российской Федерации для начальной школы.

Впервые приступив к работе с малышами в 2004-2005 учебном году, я могу

сказать следующее: в любом случае обучающий и развивающий эффект от занятий иностранным языком в младшем школьном возрасте непременно положительно скажется на развитии детей, культуре общения, будет положительно влиять на активизацию всех психических функций, расширит кругозор учащихся.

Три года работы с детьми младшего школьного возраста убедили меня в том, что иностранный язык в начальной школе вносит определённую лепту в решение практических, воспитательных и общеобразовательных задач при условии полного контакта учителя, работающего в классе, учителей начальной школы и родителей детей. Изучение английского языка способствует развитию речевых способностей младших школьников, что положительно сказывается на развитии речи учащихся на родном языке, в частности, умении слушать партнёра, взаимодействовать с ним вербальными средствами, различать интонацию в зависимости от цели высказывания (утверждение, вопрос, отрицание), планировать элементарное монологическое высказывание. Помимо этого изучение английского языка позволяет расширить словарный запас младшего школьника за счёт так называемых «интернациональных слов»,слов сходных по звучанию со словами родного языка.

Учащиеся данного возраста характеризуются большой восприимчивостью к

изучению языков, что позволяет им овладевать основами общения на новом для

них языке с меньшими затратами времени и усилий по сравнению с учащимися

других возрастных групп. Учёт особенностей возраста –это отправная точка для

конструирования курса обучения. Хорошо то обучение, которое забегает вперёд

развития (Л.С.Выготский). А «зоной ближайшего развития» принято считать те

действия, которые сегодня ребёнок выполняет под руководством педагога, а завтра будет делать самостоятельно.

Главной специфической особенностью I года обучения иностранному языку

является абсолютное отсутствие какого –либо языкового запаса. Эта одна из причин по которой ранний возраст предпочтителен для занятий. Есть ещё одна причина по которой ранний возраст предпочтителен для занятий иностранным языком. Чем меньше ребёнок, тем меньше его словарный запас в родном языке. Но при этом и меньше его речевые потребности: сфер общения у маленького ребёнка меньше, чем у старшего, ему ещё не приходится решать сложные коммуникативные задачи. А значит, овладевая иностранным языком, он не ощущает такого огромного разрыва между возможностями в родном и иностранном языке, и чувство успеха у него будет более ярким, чем у детей старшего возраста. В самом деле: едва научившись читать на родном языке, ребёнок осваивает это умение на иностранном, получает доступ к дополнительным источникам информации. Он не осознаёт того, что читает облегчённые, адаптированные тексты, ведь и на родном языке читаемые тексты не так уж сложны.

Обучение чтению происходит с опорной на умения звуко-буквенного анализа, которыми дети пользуются на уроках родного языка. Перевод с родного на иностранный и с иностранного на родной языки рассматривается как важное целевое умение и не менее важное средство обучения, которым дети широко пользуются с первых шагов обучения языку.

Родной язык может служить подспорьем в овладении иностранным практически на любой ступени обучения, если его применение системно и если с его помощью достигаются не только практические, но также образовательные и развивающие цели. Подобной точки зрения придерживаются многие исследователи. Например: Р.К.Миньяр-Белоручев, Э.Г.Вольтер, Д.Аткинсон, Л.Продромоу и др. Так, в одной из недавних работ Л.Продромоу, говоря о роли родного языка, предлагает ряд метафор, каждая из которых по–своему справедлива, если не воспринимать её как истину в последней инстанции:

«Родной язык на уроке иностранного –это:

  1. лекарство (безусловно, полезное, но имеющее ряд противопоказаний и вызывающее привыкание);

2. колодец, из которого черпаются знания;

3. стена, мешающая преподаванию;

4. окно в широкий мир (оно позволяет рассмотреть предыдущий опыт учащихся, их интересы и знание мира, их культуру);

5. костыль (он помогает двигаться вперёд, но одновременно свидетельству ет о беспомощности);

6. смазочный материал, благодаря которому шестерёнки урока движутся слаженно, как единый механизм, таким образом сберегая время»*
Таким образом, применение родного я зыка в преподавании иностранного позволяет обучать более экономно и эффективно.

Дети 7-8 лет, как правило, страстно хотят научиться читать. Умение читать и писать, по их мнению, отличает «большого» от малыша, а им так хочется

быть «большими»! Не воспользуйся этой тягой к чтению учитель, начни учить

читать позднее, и результаты будут гораздо хуже –интерес ослаб, появились другие желания. При работе над чтением необходим дифференцированный под-
*Prodromou L. The Role of the Mother Tongue in the classroom// IATEFL Issues

Issue 166. April-May 2002.

ход к учащимся, нужно также учитывать уровень сформированности их навыков чтения на родном языке и интеллектуальное развитие детей.
Работая в начальной школе по учебникам М.З.Биболетовой « Enjoy English» с детьми 7-8лет, я в течение первой и второй четвертей развиваю у них умения и навыки устной речи, способствую накоплению ими лексического багажа, знакомлю малышей с английским алфавитом и правилами чтения каждой буквы, идя от зрительного образа к названию буквы, затем к звукам, которые обозначает эта буква в различных сочетания букв и в различных видах слогов. Я считаю, что не надо добиваться, чтобы дети сразу прочно запомнили все буквы английского алфавита, так как это приведёт к монотонности. Большая повторяемость букв на последующих уроках обеспечит их постепенное запоминание.

Большую помощь в обучении алфавиту и транскрипции мне оказывает раз-

резная азбука и транскрипционные значки, которые написаны на отдельных карточках. Нужно добиться прежде всего того, чтобы дети чётко различали звуки и буквы, поэтому, обучая знакам английской транскрипции, я подчёркиваю, что «звуки живут за заборчиком» - в квадратных скобках, и учащиеся быстро их находят и узнают. Не стоит давать на одном уроке более трёх значков.

Каждый ученик ведёт словарь для записи английских слов, вторая колонка в

которой отводится транскрипции. Так как транскрипционные значки вынесены на отдельных карточках, то в процессе обучения так же происходит и их закрепление. Дети называют транскрипционные значки, потом сочетания этих знаков, а затем пробуют читать слова в транскрипции и составлять слова из предложенных транскрипционных знаков.

Значки, передающие гласные звуки, дифтонги, согласные звуки, которые на

письме обозначаются сочетаниями согласных, вводятся в учебнике систематически, по мере освоения той или иной орфограммы.
В работе над английским алфавитом, помимо разрезной азбуки я использую

набор карточек «Азбука в картинках», в котором буквы снабжены сюжетными иллюстрациями. Каждая иллюстрация содержит изображения нескольких предметов, живых существ или природных явлений, английские названия которых начинаются с данной буквы, а также использую набор «Касса букв».

Используя данные дидактические материалы можно дать следующие задания:

  1. Назовите букву и звуки, которые она даёт при чтении.

  2. Выберите и назовите согласные и гласные.

3. Выберите и назовите буквы, похожие и не похожие по звучанию или начер-

танию на буквы родного языка.

4. Расставьте все буквы в алфавитном порядке: все буквы, отдельно гласные,

отдельно согласные.

5. Расположите в алфавитном порядке некоторые, случайно выбранные буквы.

6. Назовите букву и предметы или персонажи, изображённые на картинке.

7. Составьте слова из букв, соотнося их цвет с положением в слове (откры-

тый или закрытый слог).

8. Составьте короткие предложения из букв.

9. Составьте названия персонажей, изображённых на иллюстрированных

картинках с буквами английского алфавита.

10. Сгруппируйте буквы по определённому признаку: гласные и согласные,

дающие один и тот же звук (например, «с» и «s», «с» и «k» )
Произносительные таблицы, которые я также предлагаю использовать в

демонстрационных целях при введении, закреплении и обобщении соответству-

ющих правил, содержат все знаки транскрипции, принятые в современных двуязычных и толковых словарях английского языка. Каждый транскрипционный знак иллюстрируется примером – английским словом, которое содержит данный звук. При этом буква или буквосочетание, передающие данный звук. выделены полужирным шрифтом.

Слова, использованные в качестве примеров, входят в лексический минимум

начальных классов, предусмотренный Образовательным стандартом для начальной школы.

В работе по этим произносительным таблицам можно предложить следующие виды упражнений:

1. Выберите в произносительной таблице и назовите звуки, написание кото- рых похоже на написание соответствующих букв английского языка, например:

[z]-z; [m]-m; [p]-p; [t]-t и т.д

2. Прочитайте английское слово, написанное на доске в транскрипции. Если

сомневаетесь, как его следует прочитать, воспользуйтесь произносительной

таблицей.

3. Объясните с опорой на произносительную таблицу, как читаются англий-

ские гласные и согласные. Приведите свои примеры (назовите знакомые вам

английские слова с данными гласными, согласными).

4. Выберите в произносительной таблице и произнесите все звонкие/глухие,

краткие/долгие, звуки английского языка.

5. Выберите в произносительной таблице и прочитайте дифтонги/трифтонги

английского языка. Приведите примеры слов, содержащих данные звуки.

6. Найдите букву/буквосочетание в слове ( слово предъявляется на карточке

или записывается на доске). Определите по таблице, как она/оно читается.

7. Найдите в словаре и прочитайте новое слово. Если сомневаетесь, как его на-

до читать, воспользуйтесь произносительной таблицей.
Для закрепления алфавита я использую так же игры, песни, стихи об алфавите, разного рода рифмовки. Как известно, младшим школьникам очень нравиться петь и играть. В этом мне так же помогают «Азбука в картинках» и «Касса букв».

Примерами таких игровых моментов могут служить например такие:
  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconПрограмма развития моу сош №1 «Городской центр оздоровления школьников...
Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №1»
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconПроекта и форма реализации
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №6 – моу сош №6 го карпинск
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconСценарий урока с использованием компьютера Автор Тимощенко Ирина...
Образовательное учреждение – Муниципальное общеобразовательное учреждение «Наумовская средняя общеобразовательная школа» Томского...
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconДоклад моу «сош №82»
Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №82» Октябрьского района города Саратова
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconДоклад моу «сош №82»
Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №82» Октябрьского района города Саратова
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) icon«Образовательная программа моу сош №5 г. Майского» на 2009-2014 годы
Муниципальное общеобразовательное учреждение Средняя общеобразовательная школа №5
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconПубличный Доклад об итогах работы моу сош №8 за 2010-2011 учебный год
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №8
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconУрок русского языка по теме: «Морфемный анализ»
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №27 (моу сош №27), города Таганрога
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconМоу сош №26 межмуниципальный фестиваль педагогического мастерства
Название учреждения образования: Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №108»
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconПубличный отчет коллектива моу сош №7 о работе в 2009 2010 учебном году Екатеринбург
Муниципальное общеобразовательное учреждение – средняя общеобразовательная школа №7
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconТезисы доклада
Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №107» (моу «сош №107»)
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №26 г. Сыктывкара с углублённым изучением отдельных...
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconПрограмма образовательного модуля курсов повышения квалификации педагогических...
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа поселка Новостроево Озерского района Калининградской...
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconМуниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Коммунарская...
Методические рекомендации по усвоению учебного материала и организации самостоятельной работы 18
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconМо красноуфимский округ моу «Чатлыковская средняя общеобразовательная школа»
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №1 г. Алексеевки Белгородской области
Автор: Хусаметдинова О. Ю., Моу «сош №43», г. Сыктывкар муниципальное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №43» г. Сыктывкара Обучение чтению младших школьников. (методические рекомендации) iconСокращенное наименование Учреждения моу «Кыйлудская сош»
Муниципальное общеобразовательное учреждение «Кыйлудская средняя общеобразовательная школа», в дальнейшем именуемое Учреждение, создано...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск