Скачать 0.69 Mb.
|
УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебно-методической работе ______________ И.В. Баранова «____» _____________ 2009 г. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК(АНГЛИЙСКИЙ)Рабочая программа дисциплины Специальность (080503.65) «Антикризисное управление» Кафедра «Иностранные языки»
НОВОСИБИРСК 2009 ББК 81.2я73 УДК 81.243(073.8) И67 Утверждено к печати научно-методическим советом Сибирской академии финансов и банковского дела
Рабочая программа составлена на основе требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования к содержанию и уровню подготовки выпускника по специальности 080503.65 «Антикризисное управление». Программу разработали: доцент З.Г. Бернацкая доцент Г.Н. Матюхина Программа одобрена на 2009 – 2010 учебный год на заседании кафедры «Иностранные языки» САФБД (протокол № 2 от 30 сентября 2009 г.) и научно-методического совета (протокол № 2 от 12 ноября 2009 г.), согласована с проректором по учебной работе и контролю качества канд. пед. наук Е.И. Зуевой ____________.
Действие программы продлено на ______________ учебный год со следующими изменениями (без изменений) ББК 81.2я73 УДК 81.243(073.8) Бернацкая З.Г., Матюхина Г.Н. 2009 Сибирская академия финансов и банковского дела, 2009 I. Пояснительная запискаГосударственный образовательный стандарт высшего профессионального образования предусматривает следующее содержание дисциплины «Иностранный язык»: «Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции. Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера. Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах. Понятие об основных способах словообразования. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении общего характера. Основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности научного стиля. Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета. Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устные сообщения, доклад). Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности. Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.» Новый подход к обучению иностранному языку состоит в том, что в его основе – принципы творческой активности и ответственности обучающего и обучаемого за результаты их совместного труда. Реализация этих принципов в процессе обучения возможна в том случае, если основой методики преподавания иностранного языка станут их гибкость и разнообразие средств обучения и их согласованность с социальным заказом, обусловливающим конечную цель обучения. Дисциплина «Иностранный язык» относится к циклу общих гуманитарных и социально-экономических дисциплин и связана с предметами этого цикла, а также со специальными дисциплинами («Деньги, кредит, банки», «Менеджмент», «Бухгалтерский учет», «Финансы» и др.), то есть обучение иностранному языку является профессионально ориентированным. Обучение иностранному языку является составной частью процесса формирования специалиста. От современного специалиста требуется активное владение иностранным языком как средством общения в социальных сферах повседневной жизни и своей профессиональной деятельности. Обучение в САФБД должно обеспечить для этого фундамент из основных знаний, умений и навыков в иноязычной коммуникативной деятельности и научить приемам и способам самостоятельной работы с иностранным языком после окончания института. Данная рабочая программа формирует, исходя из вышеизложенного, цели обучения, структуру курса и конкретизирует задачи каждого этапа обучения. Программа раскрывает содержание дисциплины, определяет характер языкового и тематического материала, акцентирует внимание на междисциплинарных связях. Программа указывает на активные методы и формы обучения, на формы контроля. Программа дает рекомендации по организации самостоятельной работы студентов. В программе приведен список рекомендуемой литературы, а также перечень учебно-методических материалов. В приложении представлен план практических занятий. 1.1. Цели и задачи дисциплиныЦели обучения: сформировать практическое владение английским языком как вторичным средством общения в сфере повседневной и профессиональной деятельности и научить студентов самостоятельно работать с иностранным языком после окончания академии. Уровень владения языком обусловливается, во-первых, двумя областями языковой коммуникации – повседневной и профессиональной, во-вторых, объемом иноязычного материала как общеязыкового, так и специального (терминологического). Уровень самостоятельной работы с языком обусловливается умением правильно пользоваться словарем, владением основными видами чтения, умением на основе полученных языковых знаний усваивать новый языковой и информационный материал и умением использовать информацию из иноязычных источников в своей профессиональной деятельности. 1.2. Структура курсаОбучение иностранному языку проводится в I-IV семестрах. Число студентов в группе составляет 10 – 12 человек. Основная форма обучения – аудиторные практические занятия. Основной курс должен обеспечить знание основ иностранного языка и умение излагать свои мысли и понимать письменные и устные иноязычные высказывания (тексты) по ограниченному кругу повседневных и профессиональных вопросов. Каждый семестр завершается аттестацией - дифференцированным зачетом, а IV семестр – экзаменом. Процесс обучения методически делится на 2 этапа: I этап – базовый курс, II этап – специальный курс. Базовый курс проводится в I и II семестрах. Специальный курс проводится в III и IV семестрах. 1.3. Задачи этаповI этап – базовый курс (I, II семестры)Основная задача этапа – научить студентов выражать свои мысли на иностранном языке в виде простых распространенных предложений в рамках вопросно-ответной формы повседневного общения. На I этапе преподаватель должен: – объяснять форму, значение и функцию каждого языкового элемента и явления до полного понимания и усвоения их каждым студентом; – направлять развитие четырех видов речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо) на выработку умений использовать иноязычный материал для формирования личных высказываний студентов; – учить адекватно переходить от простой формы выражения мысли на родном языке к формированию ее на иностранном; – создавать аналоги коммуникативных ситуаций непринужденного повседневного общения; – осуществлять текущий контроль усвоения материала. II этап – специальный курс (III, IV семестры)Основная задача этапа – развить и закрепить способность студентов выражать свои мысли на иностранном языке адекватно намерению и ситуации общения в виде распространенных устных высказываний и научить студентов навыкам работы над иноязычными текстами профессионально ориентированной тематики. На II этапе преподаватель должен: – объяснять языковой и тематический материал и создавать условия для работы над ними в ситуациях общения; – учить основным приемам изучающего, просмотрового, поискового и ознакомительного видов чтения специальной литературы; – учить грамотно пользоваться иноязычно-русским словарем и умению адекватного перевода на родной язык для точного понимания текста; – уделять внимание развитию навыков чтения с элементами анализа. 1.4. Прогнозируемые уровни усвоенияПо окончании обучения студент должен владеть лексическим минимумом в объеме 4000 лексических единиц. В результате изучения иностранного языка в учебном заведении высшего профессионального образования студент должен: иметь представление – о дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, общенаучная, терминологическая, официальная и др.); – о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах; – об основных способах словообразования; – об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, особенностях научного стиля, о стиле художественной литературы. знать – значения новых лексических единиц, связанных с тематикой вуза и с соответствующими коммуникативными ситуациями неофициального и официального общения; – языковой материал: единицы речевого этикета, оценочную лексику, терминологическую лексику, фразеологические выражения. – основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. уметь говорение – вести диалог (диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями / суждениями, диалог-побуждение к действию, этикетный диалог) официального и неофициального характера в бытовой, социокультурной и профессиональной сферах; – рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных прагматических текстов и текстов по широкому и узкому профилю специальности, описывать события, излагать факты, делать устные сообщения, в том числе связанные со специальностью. аудирование – понимать диалогическую и монологическую речь в сфере бытовой и профессиональной коммуникации; – понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера, выборочно извлекать из них необходимую информацию; – оценивать важность информации, передавать свое отношение к ней. чтение – читать несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности, используя ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое чтение в зависимости от коммуникативной задачи. письмо – описывать явления, события, излагать факты, выполнять письменные упражнения, заполнять анкеты, составлять письменные сообщения, аннотации, рефераты, тезисы, писать частные и деловые письма, биографию. владеть навыками – совершенствовать слухо-произносительные навыки; – совершенствовать лексические навыки при расширении объема потенциального словаря; – совершенствовать грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера. – использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для: – успешного взаимодействия в различных ситуациях общения, в том числе профильно-ориентированных; – расширения возможностей использования новых информационных технологий в профессионально-ориентированных целях; – обогащения своего мировосприятия. 1.5. Виды занятий и методика обученияОсновными организационными формами обучения на I этапе являются: аудиторные практические занятия с преподавателем, текущая самостоятельная работа дома по тренировке и самоконтролю усвоения материала. Основным методом обучения на I этапе является активизация имеющихся и получаемых языковых знаний в речемыслительной, коммуникативной деятельности студентов в ходе интенсивного использования таких приемов обучения, как языковые игры (вопросно-ответная форма упражнений, расспросы, обмен репликами), парная работа под постоянным текущим, обучающим контролем и самоконтролем. Развитие четырех видов деятельности служит указанному здесь методу. Основные организационные формы на II этапе те же, что и на I этапе. Но на II этапе значительно расширяются методические приемы и способы активизации иноязычной речемыслительной деятельности студентов (ролевые игры, обсуждения, проведение «круглых столов» и др. формы общения), при подготовке к которым развиваются умения и навыки разных видов зрелого чтения и умение перехода от письменной формы коммуникации к устной. 1.6. Формы контроляСистема контроля за ходом и качеством усвоения студентами содержания обучения включает следующие виды контроля: Входной контроль проводится с целью проверки базовых знаний по предмету. Студентам предлагается выполнить тест для определения их стартового уровня. Текущий контроль проводится систематически с целью установления правильности понимания студентами учебного материала и уровней овладения им. Студентам предлагаются контрольные вопросы, тесты, контрольные работы. Рубежный контроль в виде дифференцированного зачета проводится с целью проверки усвоения учебного материала по окончании I, II, III семестра в соответствии с требованиями к каждому семестру. В зачет входит проверка: – знаний форм, значений, функций проработанного языкового материала; – умений оперировать этими знаниями в четырех видах речевой деятельности; – навыков участия в беседе на повседневные темы. Итоговый контроль в виде экзамена по английскому языку предусматривается по завершении основного курса (IV семестр). Экзаменационная оценка является итоговой по дисциплине и проставляется в приложении к диплому (выписке из зачетной книжки). На экзамене определяется достигнутый уровень усвоения студентами основного учебного материала по дисциплине в целом, качество сформированных у них базовых знаний, умений, навыков в объеме требований программы. В экзамен за основной курс иностранного языка входит проверка: – умения полного понимания профессионально ориентированного текста на основе изучающего чтения с применением англо-русского словаря; – умения изложить мысли и выразить свое отношение к одному из вопросов профессиональных тем общения; – речевой реакции в условиях ситуации повседневного общения. II. Тематический план (распределение часов)
III. Содержание учебной дисциплины3.1. От современного специалиста требуется активное владение иностранным языком как средством общения в социальных сферах повседневной жизни и своей профессиональной деятельности, как средством получения специальных знаний из зарубежных источников. Содержание дисциплины обусловлено выполнением поставленных задач на I и II этапе обучения. Базовый курс (I этап) обеспечивает знание основ иностранного языка и умение излагать свои мысли и понимать письменные и устные иноязычные высказывания в рамках тем бытового общения на основе изученной бытовой и социальной лексики. Базовый курс формирует готовность принять участие в ситуативно обусловленной беседе по изучаемой тематике. Предметный (тематический) материал определяется сферой повседневного общения; рекомендуется включать в него устойчивые сочетания, фразеологические единицы, а также стихи, афоризмы, пословицы, песни. Лексический минимум должен составлять примерно 2000 слов и словосочетаний. Специальный курс (II этап) обеспечивает развитие и закрепление способностей студента выражать свои мысли на иностранном языке адекватно намерению и ситуации общения в виде распространенных устных высказываний профессиональной направленности на основе изученной общенаучной и терминологической лексики. Специальный курс формирует у студентов навыки работы над иноязычными текстами профессионально ориентированной тематики. В ходе изучения специального курса студенты: знакомятся с обиходно-литературным, художественно-литературным, официально-деловым и научным стилями, основными особенностями научного стиля; учатся составлять аннотации, тезисы статей, готовить сообщения по широкому и узкому профилям специальности; учатся излагать содержание текстов, статей профессионально ориен-тированной тематики в рефератах; учатся составлять деловые письма, соблюдая их структуру; совершенствуют навыки аудирования (навыки восприятия, понимания и удержания в памяти услышанного); развивают навыки монологической и диалогической речи в ситуациях неофициального и официального общения. Лексический минимум должен составлять 2000 слов и словосочетаний. 3.2. На этапе обучения реализуется принцип междисциплинарных связей. С появлением в расписании студентов специальных предметов обучение иностранному языку также становится профессионально ориентированным. Учебный языковой материал отбирается с учетом специальности вуза. Литература, с которой работают студенты (учебные пособия, методические указания, учебники, газета “The Moscow News” – разделы “Economy”, “Business”, “Money”, “Finance”), знакомит со специальной лексикой и терминологией и расширяет знания в области банковского дела, финансовых отношений, бухгалтерского учета и менеджмента (см. список рекомендуемой литературы). Знания, получаемые студентами по специальности, и знания, приобретаемые на профессионально ориентированных уроках английского языка, взаимно дополняют друг друга. Специальные знания способствуют лучшему пониманию терминов. При написании курсовых работ, рефератов, в выступлениях на семинарах, конференциях по специальным дисциплинам следует активизировать использование материала из иноязычных источников. А тематика научных докладов на английском языке, с которыми лучшие студенты выступают на конференциях, должна отражать вопросы и проблемы, связанные со специальными дисциплинами. Содержание учебного материалаРаздел 1. Базовый курсТема 1.1. Family. About MyselfКорректировка фонетических навыков чтения, приобретенных в средней школе: артикуляция звуков, интонационные модели, чтение транскрипции, основные особенности полного стиля произношения. Сообщение о себе, своей внешности, характере, роде занятий, интересах, о членах семьи и их интересах, работе (учебе), взаимоотношениях в семье. Написание биографии. Лексический минимум: 150 лексических единиц (бытовая лексика). Грамматический минимум: Артикль как признак существительного. Притяжательный падеж существительного. Образование множественного числа существительных. Личные местоимения. Притяжательные местоимения. Указательные местоимения. Количественные числительные. Глагол to be в настоящем, прошедшем, будущем простом временах. Глагол to have в настоящем, прошедшем, будущем простом временах. Простое предложение. Общий вопрос. Тема 1.2. Apartment. My RoomРасположение предметов мебели. Описание комнаты, квартиры, кабинета, офиса. Лексический минимум: 100 лексических единиц (бытовая лексика). Грамматический минимум: Порядковые числительные. Неопределенные местоимения some, any, no. Вводная конструкция there is / there are. Специальные вопросы к предложениям, содержащим вводную конструкцию. Притяжательные местоимения. Специальные вопросы к подлежащему. Предлоги места, обстоятельства места. Тема 1.3. My Working Day. My Daily RoutineОписание рабочего дня студента, его ежедневный распорядок, ежедневные обязанности. Устное сообщение об обычном дне недели. Лексический минимум: 100 лексических единиц (бытовая лексика). Речевые модели. Устойчивые сочетания. Грамматический минимум: Настоящее простое время глагола. Настоящее продолженное время. Альтернативный вопрос. Возвратные местоимения. Отрицательная форма повелительного наклонения. Словообразование. Тема 1.4. Day Off. Going Out. My HobbyОписание событий, происшедших в прошлом. Устное сообщение о прошлом выходном дне, о событиях одного из дней прошлой недели, походе в театр, кино, дружескую вечеринку и т.п. Устное сообщение о своем хобби, досуге. Лексический минимум: 100 лексических единиц. Речевые модели, стереотипные фразы, фразеологические единицы. Грамматический минимум: Прошедшее простое время. Правильные и неправильные глаголы, 3 формы неправильных глаголов. Темы 1.5, 1.6 Greetings. Parting with PeopleПравила речевого этикета. Речевой этикет приветствия и прощания в коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Развитие навыков диалогической речи. Развитие навыков аудирования в сфере бытовой коммуникации. Лексический минимум: 100 лексических единиц (бытовая и официальная лексика). Речевые клише. Речевые модели. Фразеологические единицы. Грамматический минимум: Настоящее совершенное время глагола. Наречия. Разъединительный вопрос. Тема 1.7. Getting Acquainted with PeopleРечевой этикет знакомства в коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Развитие навыков диалогической речи. Развитие навыков аудирования в сфере бытовой коммуникации. Лексический минимум: 100 лексических единиц (бытовая и официальная лексика). Имена собственные, звания, титулы, обращения, профессии. Грамматический минимум: Настоящее совершенное время глагола. Соотношение глаголов в настоящем совершенном времени и прошедшем простом времени с языковыми формами выражения. Нулевой артикль с именами существительными собственными, существительными, обозначающими титулы, звания. Тема 1.8. Seasons. Climate. WeatherОписание климата в стране изучаемого языка, в родной стране. Описание времен года. Разговор о погоде. Лексический минимум: 150 лексических единиц (бытовая лексика). Географические названия. Названия времен года. Лексика, характеризующая тип погоды. Фразеологические единицы. Устойчивые словосочетания. Грамматический минимум: Степени сравнения прилагательных и наречий. Употребление определенного артикля с названием морей, океанов, горных цепей, стран. Прошедшее продолженное время. Прошедшее совершенное время. Тема 1.9. Shopping. My Usual Shopping RoundОписание супермаркета. Посещение супермаркета. Посещение универмага. Разговор с продавцом. Лексический минимум: 150 лексических единиц (бытовая лексика). Устойчивые словосочетания. Грамматический минимум: Модальные глаголы can, may, must, to be, to have. Неопределенные местоимения many – much, few – little, a few – a little. Побудительные предложения. Тема 1.10. Telephoning. Making an AppointmentРечевой этикет ведения телефонного разговора. Организация договоренности о встрече. Развитие навыков аудирования в сфере бытовой коммуникации, развитие навыков диалогической речи. Лексический минимум: 150 лексических единиц (бытовая и официальная лексика). Стереотипные фразы. Речевые модели. Грамматический минимум: Будущее простое время. Будущее продолженное время. Способы выражения будущих действий с помощью настоящего продолженного времени и конструкции to be going to… Тема 1.11. Meals. At the RestaurantПосещение кафе (ресторана). Обсуждение меню. Разговор с официантом. Развитие навыков аудирования в сфере бытовой коммуникации, развитие навыков диалогической речи. Лексический минимум: 150 лексических единиц (бытовая лексика). Речевые модели. Устойчивые словосочетания. Грамматический минимум: Будущее совершенное время. Повторение изученных видовременных форм глагола. Тема 1.12. Asking the Way. Getting about the TownТранспорт. Расспрос о том, как пройти (проехать) до места назначения. Объяснение пути до интересующего собеседника места. Речевой этикет расставания. Развитие навыков аудирования в сфере бытовой коммуникации, развитие навыков диалогической речи. Лексический минимум: 100 лексических единиц (бытовая лексика). Виды транспорта. Устойчивые словосочетания. Речевые модели. Грамматический минимум: Предлоги места, направления, обстоятельства места, обстоятельства направления. Повторение всех типов вопросов. Тема 1.13. London. SightseeingОписание столицы страны изучаемого языка, ее достопримечательностей, традиций, церемоний, обычаев, культуры страны изучаемого языка. Озвучивание видеофильма “London” на русском и английском языках. Написание реферата на тему “London”. Лексический минимум: 150 лексических единиц. Географические названия, названия исторических мест, названия церемоний и ритуалов, имена исторических лиц. Грамматический минимум: Повторение количественных и порядковых числительных. Употребление определенного артикля с названием музеев, галерей, гостиниц; употребление нулевого артикля с названиями площадей, улиц, парков. Страдательный залог. Раздел 2. Специальный курсТема 2.1. My SpecialityНазвания изучаемых предметов. Названия специальных предметов. Рассказ об академии, его структуре, факультетах и специальностях, рассказ о выбранной специальности. Личные характеристики. Профессиональные качества. Резюме. Написание делового письма “Applying for a job”. Лексический минимум: 200 лексических единиц (общенаучная и терминологическая лексика). Грамматический минимум: Повторение времен группы Simple. Повторение времен группы Continuous. Повторение времен группы Perfect. Словообразование. Тема 2.2. Current AccountsТекущий счет. Преимущества и недостатки текущего счета. Как открыть текущий счет. Ролевая игрa: “A customer wants to open a current account”. Лексический минимум: 100 лексических единиц (официальная и терминологическая лексика). Грамматический минимум: Неличные формы глагола. Герундий. Формы герундия. Функции герундия в предложении и основные способы перевода герундия на русский язык. Тема 2.3. Deposit AccountsДепозитный счет. Преимущества и недостатки депозитного счета. Как открыть депозитный счет. Ролевая игрa: «A customer wants to open a deposit account». Сообщение о преимуществах и недостатках текущего и депозитного счетов. Лексический минимум: 100 лексических единиц (официальная и терминологическая лексика). Грамматический минимум: Неличные формы глагола. Причастие. Формы причастия, их образование. Функции причастия в предложении и основные способы перевода причастия на русский язык. Независимый причастный оборот. Тема 2.4. ChequesЧеки. Расшифровка чека. Виды чеков. Обналичивание чека в иностранном банке. Как пользоваться чековой книжкой. Как выписать чек. Лексический минимум: 100 лексических единиц (официальная и терминологическая лексика). Грамматический минимум: Неличные формы глагола. Повторение: Ing-формы. Тема 2.5. Travellers’ ChequesДорожные чеки. Обналичивание дорожных чеков в иностранном банке. Сообщение на тему “Travellers’ Cheques”. Лексический минимум: 150 лексических единиц (бытовая, официальная и терминологическая лексика). Грамматический минимум: Неличные формы глагола. Инфинитив. Формы инфинитива. Употребление инфинитива с частицей to/без частицы to. Инфинитивный оборот с предлогом for. Способы перевода инфинитивного оборота на русский язык. Тема 2.6. MoneyДеньги. Функции денег. Виды денег. Бумажные деньги и разменная монета в Британии и США. Евро. Электронные деньги. Устное сообщение на тему “Money”. Лексический минимум: 250 лексических единиц (общенаучная, терминологическая лексика). Устойчивые сочетания. Пословицы, поговорки, изречения на тему “Money”. Грамматический минимум: Неличные формы глагола. Инфинитив. Объектный инфинитивный оборот. Субъектный инфинитивный оборот. Способы перевода инфинитивных оборотов на русский язык. Тема 2.7. Plastic MoneyПластиковые деньги. Виды пластиковых карточек. ПИН-код. Банкоматы. Пластиковые карты в России. Сообщение о видах пластиковых карт, о трудностях и успехах на пути распространения пластиковых карт в России. Реклама пластиковых карт. Лексический минимум: 200 лексических единиц (бытовая, терминологическая лексика). Грамматический минимум: Косвенная речь. Согласование времен. Утверждение в косвенной речи. Общие и специальные вопросы в косвенной речи. Повелительные предложения в косвенной речи. Тема 2.8. Foreign ExchangeСтраны и валюта. Обмен иностранной валюты. Обменный курс. Сообщение на тему “Foreign Exchange”. Лексический минимум: 100 лексических единиц (бытовая, терминологическая лексика). Грамматический минимум: Модальные глаголы и их эквиваленты. Тема 2.9. Importing and Exporting MoneyВвоз и вывоз валюты. Правила регулирования ввоза и вывоза валюты из страны. Платежное поручение банку. Способы перевода денег из одной страны в другую. Ролевая игра: “You are going to work in a foreign country. The clerk explains you that you have to make some arrangements about your money”. Лексический минимум: 100 лексических единиц (бытовая, терминологическая лексика). Грамматический минимум: Сослагательное наклонение. Три типа условных предложений. Условные предложения 1 типа. Тема 2.10. Bank LoansУслуги банка. Банковские ссуды. Способы займа. Овердрафт. Потребительский кредит. Ипотека. Заполнение формы обращения за ссудой. Ролевая игра: “You wish to know about new facilities banks offer to their customers”. Лексический минимум: 100 лексических единиц (бытовая, терминологическая лексика). Грамматический минимум: Условные предложения 2 типа. Тема 2.11. Credit CardsКредитные карты. Заполнение формы обращения за кредитной картой. Ролевая игра: “A customer wants to apply for a credit card”. Лексический минимум: 100 лексических единиц (бытовая, терминологическая лексика). Грамматический минимум: Условные предложения 3 типа. Тема 2.12. A Simple AccountРабота банка. Функции банка. Банковские услуги: открытие и ведение счетов разных типов, выпуск дорожных чеков, предоставление кредитов, консалтинг. Ролевая игра: “Enact the talk between a bank officer and a customer who wants to open a current account”. Ролевая игра: “Enact the talk between a bank officer and a customer who wants to open a deposit account”. Ролевая игра: “Enact the imaginary talk between the bank manager and a customer who wants any advice about any aspect of his financial affairs”. Просмотр фильма “A Simple Account”. Работа с фильмом: озвучивание фильма на русском и английском языках. Развитие навыков аудирования в сфере бытовой и профессиональной коммуникации, развитие навыков диалогической и монологической речи. Лексический минимум: 250 лексических единиц (бытовая, официальная, терминологическая лексика). Грамматический минимум: Эмфатические конструкции. Союзы “neither… nor”, “either… or”, “both… and”. Условные предложения с “I wish…”, “If only…”. Повторение герундия. Тема 2.13. Video ConferenceПосекционное повторение изученных тем в ходе просмотра фильма “Video Conference”: Заказ билетов. Бронирование номера в гостинице. Регистрация в гостинице. Знакомство. Разговор о работе. Услуги гостиницы. Выяснение, как добраться до места назначения. Заказ столика в ресторане. Посещение ресторана. Покупки. Свободное время. Обсуждение деловых вопросов. Прощание. Озвучивание фильма “Video Conference” на русском и английском языках. Развитие навыков аудирования в сфере бытовой и профессиональной коммуникации, развитие навыков диалогической речи. Лексический минимум: 300 лексических единиц (бытовая, официальная лексика). Грамматический минимум: Повторение видовременных форм глагола. Повторение форм страдательного залога. |
Учебно-методический комплекс Для студентов специальностей 080503 Антикризисное управление Учебно-методический комплекс по дисциплине Основы бизнеса составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного... | Учебно-методический комплекс Для специальности 080503 Антикризисное... Учебно-методический комплекс «Теория антикризисного управления предприятием» составлен в соответствии с требованиями Государственного... | ||
Антикризисное управление методические указания по дипломному проектированию Методические указания предназначены для студентов-дипломников, обучающихся по специальности 080503 «Антикризисное управление», руководителей,... | Рабочая программа по дисциплине составлен на основании гос впо и... Рабочая программа по дисциплине составлен на основании гос впо и учебного плана мгту по специальности (направлению) 080503 «Антикризисное... | ||
Программа дисциплины «Менеджмент» Учебно-методический комплекс «Теория антикризисного управления предприятием» составлен в соответствии с требованиями Государственного... | Рабочая программа по дисциплине опд. Ф. 11. Банковское дело Рабочая программа по дисциплине составлен на основании гос впо и учебного плана мгту по специальности (направлению) 080503 «Антикризисное... | ||
Рабочая программа по дисциплине опд. Ф. 11. Банковское дело Рабочая программа по дисциплине составлен на основании гос впо и учебного плана мгту по специальности (направлению) 080503 «Антикризисное... | «Государственно-общественное управление образовательными системами» Учебно-методический комплекс «Теория антикризисного управления предприятием» составлен в соответствии с требованиями Государственного... | ||
Методические указания по выполнению лабораторных работ по дисциплине... Маркетинг (080111), Менеджмент (080500), Экономика и управление на предприятии (по отраслям) (080502), Антикризисное управление (080503),... | Учебно-методический комплекс дисциплины (модуля) Корпоративное управление... Учебно-методический комплекс «Теория антикризисного управления предприятием» составлен в соответствии с требованиями Государственного... | ||
Федеральное агентство по образованию гоу впо «Алтайский государственный... Для специальностей: 080503 «Антикризисное управление», 080109 «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», 080504 «Государственное и муниципальное... | Учебно-методический комплекс для направления 38. 03. 02 “Менеджмент”... «Антикризисное управление», «Инвестиционный менеджмент», «Корпоративное управление», «Управление проектами» | ||
Тесты по дисциплине «Анализ рисков инвестиционных проектов» Учебно-методический комплекс для студентов очной формы обучения, обучающихся по специальности 080105. 65 «Финансы и кредит», специализация... | Положение Учебно-методический комплекс «Теория антикризисного управления предприятием» составлен в соответствии с требованиями Государственного... | ||
Методические указания Учебно-методический комплекс «Теория антикризисного управления предприятием» составлен в соответствии с требованиями Государственного... | Учебно-методический комплекс Для специальностей: 030501 «Юриспруденция»... Автор-составитель: канд юрид наук, доцент кафедры гражданского права и процесса |