Скачать 121.89 Kb.
|
ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Учебно-методический комплекс дисциплины «Английский для специальных целей» Разработали: Оноприенко Е.Г. Идентификационный номер: УМКД. 77.64-11-4-19-032700.68-М2.В.ОД.3 -2011 Контрольный экземпляр находится на кафедре лингвистики и межкультурной коммуникации Лист из МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Дальневосточный федеральный университет» (ДВФУ) школа региональных и международных исследований РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (РПУД)Английский для специальных целей 032700.68 Филология, ОП романо-германская филология Очная форма подготовкиШкола региональных и международных исследований кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации Курс 2 семестр 4 лекции 0 час. семинарские 0 час. лабораторные работы 24 час. всего часов аудиторной нагрузки 24 час. самостоятельная работа 48 час. реферативные работы не предусмотрены контрольные работы не предусмотрены зачет 4 семестр экзамен семестр Рабочая программа составлена на основании требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (Приказ Министерства образования и науки № 24 от 14 января 2010 г.). Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации 22 сентября 2012 г. Заведующая (ий) кафедрой: д.филол.н., проф. Ловцевич Г.Н. 22 сентября 2012 г. Составитель (ли): доцент Оноприенко Е.Г. Оборотная сторона титульного листа РПУД I. Рабочая учебная программа пересмотрена на заседании кафедры: Протокол от «_____» _________________ 20 г. № ______ Заведующий кафедрой _______________________ ____Г.Н. Ловцевич________ (подпись) (и.о. фамилия) II. Рабочая учебная программа пересмотрена на заседании кафедры: Протокол от «_____» _________________ 20 г. № ______ Заведующий кафедрой _______________________ ______Г.Н. Ловцевич________ (подпись) (и.о. фамилия) Аннотация Программа курса Английский для специальных целей является обязательной дисциплиной профессионального цикла составлена в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего и профессионального образования и направлен на решение практических задач по улучшению преподавания ИЯ в высшей школе. В современных условиях, когда владение иностранным языком является необходимой составляющей профессиональной компетенции в любой области, перед преподавателями ИЯ ставится задача поиска новых рациональных путей улучшения процесса обучения ИЯ в вузе. Для этой цели необходимо готовить преподавателей для работы в высшей школе. В данном курсе рассматривается система обучения, рациональные и интенсивные методы и приемы работы на занятиях по ИЯ в неязыковом вузе. Дисциплина Английский для специальных целей является логическим продолжением курсов Методика преподавания иностранного в высшей школе и Практикум по методике преподавания иностранных языков. Процесс освоения английского языка для специальных целей осуществляется в форме практических занятий, на которых магистранты демонстрируют свои умения по применению теоретических знаний на практике, практикуются выступления студентов с сообщениями по изучаемым темам, что способствует развитию навыков и умения презентаций. Целью курса является ознакомление магистрантов с современными методами, средствами и формами преподавания английского языка в вузе и формирование умения эффективно использовать их в процессе обучения. Задачи курса: 1. Расширить и углубить теоретические знания в области преподавания ИЯ. 2. Познакомить студентов с современными методами, средствами и формами преподавания английского языка в вузе. 3. Вырабатывать умение эффективно использовать эти методы, средства и формы преподавания английского языка как иностранного. 4. Развивать у магистрантов умения чтению научно-методической литературы по методике преподавания АЯ в вузе, критически подходить к решению методических задач. Место дисциплины в структуре образовательной программы и междисциплинарные связи: Учебная дисциплина относится к циклу профессиональных дисциплин, его вариативной части, и является обязательной дисциплиной. Преподавание курса связано с другими курсами государственного образовательного стандарта: «Основной иностранный язык», «Методика преподавания иностранного языка в высшей школе», «Взаимодействие языка и культуры», «Деловой иностранный язык» и опирается на их содержание. Знания, умения и компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины: Дисциплина направлена на формирование общекультурных и профессиональных компетенций выпускника. Выпускник должен обладать общекультурными компетенциями (ОК-3; ОК-5; ОК-6): свободное владение русским и иностранным языками как средством делового общения (ОК-3); способность самостоятельно приобретать с помощью информационных технологий и использовать в практической деятельности новые знания и умения, в том числе в новых областях знаний, непосредственно не связанных со сферой деятельности (ОК-5); способность порождать новые идеи (креативность), адаптироваться к новым ситуациям, переоценивать накопленный опыт, анализировать свои возможности (ОК-6). Выпускник должен обладать профессиональными компетенциями (ПК-1 – ПК-5; ПК-8; ПК-15; ПК-16; ПК-19; ПК-20): способность демонстрировать знания современной научной парадигмы в области филологии и динамики ее развития, системы методологических принципов и методических приемов филологического исследования (ПК-1); способность демонстрировать углубленные знания в избранной конкретной области филологии (ПК-2); владение коммуникативными стратегиями и тактиками, риторическими, стилистическими и языковыми нормами и приемами, принятыми в разных сферах коммуникации, умение адекватно использовать их при решении профессиональных задач (ПК-3); способность к самостоятельному пополнению, критическому анализу и применению теоретических и практических знаний в сфере филологии и других гуманитарных наук для собственных научных исследований (ПК-4); владение навыками самостоятельного исследования системы языка и основных закономерностей функционирования фольклора и литературы в синхроническом и диахроническом аспектах; изучения устной и письменной коммуникации с изложением аргументированных выводов (ПК-5); владение навыками квалифицированной интерпретации различных типов текстов, в том числе раскрытия их смысла и связей с породившей их эпохой, анализ языкового и литературного материала для обеспечения преподавания и популяризации филологических знаний (ПК-8); владение навыками квалифицированного синхронного или последовательного сопровождения международных форумов и переговоров (ПК-15); умение выстраивать прогностические сценарии и модели развития коммуникативных и социокультурных ситуаций (ПК-16); умение планировать комплексное информационное воздействие и осуществлять руководство им (ПК-19); владение навыками организации и проведения учебных занятий и практик, семинаров, научных дискуссий и конференций (ПК-20). В результате освоения дисциплины магистрант должен: знать теоретические основы преподавания ИЯ в вузе; иметь навыки (приобрести опыт) самостоятельной работы с научной литературой и нормативными документами; уметь: - анализировать научную литературу по методике преподавания; - выбрать учебное пособие для целевой аудитории в зависимости от цели и задач обучения; - разработать рабочую программу по английскому языку в соответствии с поставленной целью и конкретными условиями обучения; - применять новые методики и информационные технологии в учебном процессе. I. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА Лекционные занятия не предусмотрены учебным планом
Лабораторные работы (24 часа) Занятие 1: Обучение английскому языку в вузе (2 ч.)
Занятие 2: Учебно-методическое обеспечение образовательных программ (2 ч.).
Занятие3: Выбор учебника английского языка (2 ч.)
Занятие 4: Основы обучения английскому языку в вузе (2 ч.)
Занятие 5: Использование новых технологий на занятиях (2 ч.)
Занятие 6: Формирование умений для специальных целей (2 ч.)
Занятие 7: Обучение иноязычной устной речи студентов языкового вуза (2 ч). Это занятие носит практический характер, проводится в виде ролевой игры. Студенты представляют свои разработанные фрагменты занятий, при этом каждый из них может попробовать себя в роли преподавателя и обучаемого. По окончании демонстрации фрагмента все участники игры исполняют роль преподавателей, присутствующих на занятии и принимающих участие в обсуждении увиденного занятия. Каждый студент должен оформить свой фрагмент в письменном виде. Занятие 8, 9 Обучение чтению и письменной речи, нормативной грамматике и практической фонетике в вузе (4 ч).
Занятие 10, 11. Ролевая игр на занятиях по английскому языку (4 ч) Форма проведения: ролевая игра Это занятие носит практический характер, проводится в виде ролевой игры. Студенты представляют свои разработанные фрагменты занятий, при этом каждый из них может попробовать себя в роли преподавателя и обучаемого. По окончании демонстрации фрагмента все участники игры исполняют роль преподавателей, присутствующих на занятии и принимающих участие в обсуждении увиденного занятия. Каждый студент должен оформить свой фрагмент в письменном виде. III. Контроль достижениЯ целей курса Контроль достижений целей курса осуществляется в виде промежуточной и итоговой аттестации. Промежуточная аттестация проводится в форме сообщений, которые магистранты должны подготовить (за курс обучения - 3), и демонстрации фрагментов уроков по формированию всех умений. Итоговая аттестация осуществляется в виде зачета. Для зачёта необходимо предоставить самостоятельно разработанную рабочую программу, рецензию на статью из профессионального журнала и два теста. Вопросы к зачету
V. Учебно-методическое обеспечение дисциплины. Основная литература 1. Сысоев, П.В. Методика обучения иностранным языкам с использованием новых информационно-коммуникационных Интернет-технологий: учебн. пособие. /П.В. Сысоев, М.Н. Евстигнеев. Ростов н/Д.: Феникс: М.: Глосса-Пресс, 2010. 2. Щукин, А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке: учебн. пособие / М:. ИКАР, 2011. 3. Щукин, А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: учебн. пос. М.: Филоматис, 2010., 4. Языкова Н.В. Практикум по методике обучения иностранным языкам. М:. Просвещение, 2012. Дополнительная литература 1. Бородулина М.К. Обучение иностранному языку как специальности.- М: "Высшая школа",1975.-259с. 2. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учебн. пособие/ Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. М.: Академия, 2007. 3. Гез, Н.И. История зарубежной методики преподавания иностранных языков: учебн. пособие/ Н.И. Гез, Г.Н. Фролова. М.: Академия, 2008. 4. Методика преподавания иностранных языков. Общий курс: учебн. пособие./ ред.А.Н. Шамов. М.: АСТ: Восток-Запад, 2008. 5. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Продвинутый курс: учебн. пособие. М.: АСТ: Астрель, 2008. 6. Thaine Craig. Teacher Training Essentials: Workshop for professional development / Cambridge University Press, 2010. 7. Harmer, Jeremy. The Practice of English Language Teaching/ Longman, 1994 8. Hutchinson, Tom and Waters, Alan. English for Specific Purposes, 1994. 9. Grillet, Fronçoise. Developing Reading Skills. Cambridge University Press, 1994. Электронные ресурсы:
|