Всероссийский конкурс научно-исследовательских работ школьников
«Озарение-2014» (Секция лингвистика) Тема научно-исследовательского проекта: Речевые формулы вежливости в русском и английском языках: понятие, виды, коммуникативная роль (на примере анализа формул приветствия, обращения и просьбы) Работу выполнила:
Морозова Ксения Сергеевна, обучающаяся 10 «А» класса
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №27»
Руководитель:
Плотникова Марина Николаевна,
учитель русского языка и литературы
2013-2014 учебный год
Оглавление
Оглавление 1
2
2
Введение 2
Основная часть 4
Анкетирование 4
Теоретический материал 8
Классификации 11
В схеме содержатся наиболее употребительные в повседневном общении виды этикетных формул. 11
Среди них стоит особо рассмотреть формулы изъявления приветствия, обращения и просьбы. Приветствие и обращение задают тон всему разговору. 11
Заключение 19
Приложение 22
Социологический опрос 22
В первой таблице представлены результаты опроса русских, которые проживают в Америке более трех лет. Во второй таблице даны средние значения для каждого вопроса. В третьей и четвертой таблице представлены результаты опроса и средние значения иранцев, проживших длительное время на территории Америке. Для наглядности средние значения представлены ниже в виде диаграммы. Таким образом, в американском варианте просьбы нежелательны императивные конструкции, о которых мы уже ранее говорили, собеседник сочтет вас грубым и неучтивым. Наиболее оптимальным вариантом является непрямая стратегия (Indirect strategy), когда человек просит не открыто, а намекает на возможную помощь со стороны собеседника, а также косвенная просьба. 24
Практическая значимость работы 26
Список использованной литературы и информационных источников 27
1. Литературные источники: 27
2. Информационные ресурсы: 28
Введение
Разница между языками столь велика,
что одно и то же выражение кажется грубым
в одном языке и возвышенным в другом.
Д. Драйден Вся наша жизнь проходит среди людей. С самого момента рождения и до своей смерти человек находится в обществе. Личность – это продукт общества и внутренней работы, искаженное отражение окружающих людей, от каждого из которых человек волей или неволей берет какое-то качество, жест, мнение, идею и, словно фрагментами мозаики, выкладывает этим картины своего поведения и мироощущения.
Представьте хотя бы на миг, насколько колоссально ваше влияние на родных, друзей, коллег, которых вы видите каждый день. Близкие вам люди становятся заложниками вашего настроения, оно не может не отразиться на них в той или иной степени. Но и вы также находитесь под их воздействием. Даже незнакомые люди, знакомство с которыми зачастую для нас является всего лишь кратким пятиминутным эпизодом, способны повлиять на наше настроение, а порою и задать ритм целого дня.
Каждому из нас приятно слышать добрые слова и видеть улыбки на лицах людей. Человек всегда неосознанно желает находиться рядом с людьми, которые хорошо к нему относятся. И в то же время ни одному из нас не нравится грубость в наш адрес.
Ввиду этого, человечество давно выработало систему норм и правил поведения в обществе для того, чтобы минимизировать отрицательное воздействие людей друг на друга.
Согласно толковому словарю Д.В. Дмитриева, вежливость — это качество вежливого человека, совокупность хороших манер, умение вести себя в обществе.
Общение между людьми происходит на двух уровнях – вербальном и невербальном. Невербальный уровень можно определить как язык жестов и различных «сигналов» нашего тела. На вербальном уровне общение ведется с помощью языковых единиц. В данной работе мы рассмотрим проявление вежливости именно на вербальном уровне.
Язык без преувеличения можно назвать величайшим из человеческих изобретений, позволяющим людям делиться своими мыслями, чувствами, эмоциями, идеями друг с другом. Однако не все люди говорят на одном языке, и, соответственно, не все люди могут друг друга понимать. Язык формируется в результате взаимодействия людей, живущих в определенной окружающей среде. Общее число языков в современном мире определяют в интервале от 2,5 до 5-6 тысяч [2/1].
Поскольку вежливость — культурный феномен, то, что считается вежливым на одном языке, при дословном переводе на другой язык может считаться грубым или даже неприличным.
В настоящее время самым популярным языком в мире является английский. Где бы вы ни оказались на земном шаре, вы наверняка услышите английскую речь. Английский становится первым мировым универсальным языком.
Таким образом, актуальность данной работы обусловлена тем, что в условиях глобализации (процессе, при котором мир преобразуется в единую глобальную систему) современному человеку необходимо не просто владеть самым распространенным языком – английским, но и знать нормы его вежливости.
Исходя из всего вышесказанного, мною были определены следующие цель и задачи:
Цель: осуществить анализ речевых этикетных формул русского и английского языков для выявления их сходств и различий.
Задачи:
провести социологический опрос, направленный на определение частоты использования формул вежливости в речи русско- и англоговорящих людей;
изучить теоретический материал по теме речевого этикета;
рассмотреть разные научные точки зрения на понятие вежливости;
изучить формулы речевого этикета, (принципы, особенности, правила) в русском языке;
изучить формулы речевого этикета в английском языке;
сопоставить формулы речевого этикета русского и английского языков;
провести социологический эксперимент для выявления значимости формул речевой вежливости в повседневной коммуникации людей.
Методы исследования:
Стержневым в работе является сопоставительно-типологический метод. Ему подчинены такие общелингвистические методы и приемы, как анализ и синтез, дедукция и индукция, классификация, сравнение и сопоставление, описание и обобщение. Также были использованы анкетирование и социологический эксперимент.
Объектом исследования данной работы являются формулы вежливости русского и английского языков.
Новизна работы обусловлена тем, что ранее не было проведено исследование, посвященное не только изучению языковых единиц, но и степени их выполнения коммуникативных функций.
|