Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки





Скачать 163.54 Kb.
НазваниеПрограмма вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки
Дата публикации22.06.2013
Размер163.54 Kb.
ТипПрограмма
100-bal.ru > Литература > Программа
МИНОБРНАУКИ РОССИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Юго-Западный государственный университет»

УТВЕРЖДАЮ:

Председатель приемной комиссии

_______________ С.Г. Емельянов

« 31 » января 2013 г.

ПРОГРАММА

вступительного испытания

для поступающих в магистратуру по направлению подготовки

035700.68 Лингвистика

Курск - 2013 г.

Разработчики программы: _________________________________________________________________

(должность, инициалы, фамилия)

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________
Председатель

экзаменационной комиссии ______________ ____________________________

(подпись) (инициалы, фамилия)

Программа обсуждена и рекомендована к использованию для проведения вступительных испытаний в 2013 г. на заседании экзаменационной комиссии по направлению подготовки 035700.68 Лингвистика.

Целью вступительного испытания является диагностика входных знаний и умений, необходимых для эффективного освоения основной образовательной программы магистратуры по направлению 035700.68«Лингвистика».

Междисциплинарный характер экзамена обеспечивается взаимосвязью профессиональных и языковых дисциплин, изученных в бакалавриате или специалитете.
Поступающий в магистратуру должен обнаружить наличие базовых профессиональных компетенций, предусмотренных образовательным стандартом по направлению «Лингвистика»:

- владение системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования языка, его функциональных разновидностей;

- представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия;

- владение основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия);

- умение свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации;

- знание основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения;

- владение методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания;

- умение осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм;

- умение осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста;

- обладание необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур.

Программа экзамена включает вопросы, которые отражают содержание основных разделов базовых профессиональных дисциплин.


  1. Общие проблемы языкознания

Язык, речь и речевая деятельность; язык как знаковая система; система языка и единицы языка.

Язык, речь, речевая деятельность. Язык и мышление, их взаимодействие.

Язык и коммуникация. Проблема происхождения языка. Понятие«праязыка».Развитие языка. Генетическое родство языков.

Коммуникация животных и человека: сходства и различия.

Язык и общество, язык и культура, язык и государство, язык и личность. Литературный (кодифицированный) язык. Функциональные сферы языка. Методы исследования языка.

Язык как динамическая система. Взаимодействие языков. Языковое родство. Языковая семья и языковой союз. Основные семьи и группы языков.

Возникновение науки о языке. Методы и приемы изучения и описания языков. История лингвистических учений. Языкознание в отечественной традиции.

Система лингвистических дисциплин. Лингвистика и смежные науки. Социолингвистика ипсихолингвистика. Прикладные аспекты языкознания.

Современные междисциплинарные исследования.



  1. Фонетика и орфоэпия

Фонетика как объект лингвистики. Фонема. Слог. Словесное ударение. Интонация как комплекс просодических элементов речи. Функции интонации. Орфоэпическая норма. Национальные стандарты произношения.

Универсальные фонетические классификации. Важнейшие фонологические понятия и главные различия в их трактовке представителями разных фонологических школ.


  1. Грамматика: морфология и синтаксис

Морфология как объект лингвистики. Синтаксис как объект лингвистики. Взаимосвязь морфологии и синтаксиса.

Понятие морфемы. Классификация морфем.

Понятие грамматического значения и грамматической формы. Способы выражения грамматических значений в языках мира.

Понятие грамматической категории. Общая классификация грамматических категорий.

Словоизменение и словообразование. Словоформа, лексема, парадигма, грамматический разряд.Понятие частей речи. Критерии выделения частей речи в различных языках.

Основные грамматические категории имени в языках мира. Основные грамматические категории глагола в языках мира.

Словосочетание как единица синтаксиса. Типы словосочетаний и их специфика в различных языках.Предложение как синтаксическая единица. Существенные признаки предложения. Синтаксическая типология предложения. Способы представления синтаксической структуры предложения. Понятие СФЕ и ССЦ.

Синтаксическая синонимия и омонимия. Типы синтаксической омонимии.

Формально-грамматическое членение предложения. Учение о членах предложения.

Предложение и высказывание. Теория актуального членения.Коммуникативная организация высказывания.


  1. Основные семантические и семиотические понятия

Значение слова. Проблема многозначности: языковая и речевая многозначность. Полисемия, омонимия значений. Методы разрешения многозначности.

Семантические отношения между предложениями. Инструменты описания лексической синтагматики.

Знак и знаковая ситуация. Семиотическая система. Три измерения семиотической системы: синтактика, семантика, прагматика. Семиотические возможности естественных и искусственных языков.

Семиотические системы культуры. Роль семиотических систем в жизни общества.

  1. Лексикология, лексикография, корпусная лингвистика

Лексикология, ее предмет и задачи. Слово как основная единица лексической системы. Семантическая структура слова. Полисемия. Омонимия. Синонимия и антонимия. Понятие антонимии.

Словообразование. Словообразовательные модели. Этимологическая характеристика словарного состава языка.

Фразеологические единицы и их классификация.

Лексикография. Основные принципы, параметры и сферы лексикографического описания. Основные типы и структурные компоненты словарей.

Методы компьютеризации лексикографических работ. Машинные фонды национальных языков.

Основные понятия корпусной лингвистики. Типология корпусов текстов. Способ представления и хранения корпуса данных. Требования к корпусу текстов. Основные корпусы текстов различных языков.


  1. Теория и практика межкультурной коммуникации

Дискурс как объект лингвистики. Понятие дискурсивного анализа. Типы и жанры дискурса. Структура текста и дискурса. Грамматика дискурса и текста.

Способы организации дискурса. Языковые средства выразительности дискурса. Невербальные средства дискурса.

Теория воздействия: языковые механизмы вариативной интерпретации действительности (предпосылки, типология).

Принципы и задачи политической лингвистики. Проблема лингвистической безопасности печатных и электронных СМИ.

Теория и методика преподавания языков (краткая история и современное состояние проблемы). Лингводидактика: основные подходы,принципы и методы обучения иностранным языкам. Обучающие лингвистические системы.
ФОРМА ПРОВЕДЕНИЯ ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ

Вступительные испытания в магистратуру по направлению 035700.68 «Лингвистика»проводятся в комбинированной форме и состоят из письменной работы и собеседования экзаменационной комиссии и абитуриента.

Вступительные испытания оцениваются по 100-бальной шкале.

Экзаменационный билет содержит три задания:

1.     Письменный ответ на вопрос по теории языкознания по разделам
1-3 программы (30 баллов).

2. Письменный ответ на вопрос по теории языкознания по разделам
4-6 программы (30 баллов).

3. Выполнение письменного перевода текстов:

  • письменный перевод текста по общественно-публицистической проблематике с иностранного языка на русский с последующим его обсуждением. Объем 750-800печ. знаков (20 баллов).

  • письменный перевод текста по профессионально ориентированной тематике с русского языка на иностранный с последующим его обсуждением. Объем 750-800печ. знаков (20 баллов).

Продолжительность экзамена – 180 минут.
КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ

Оценка результатов сдачи экзамена осуществляется с учетом следующих критериев:

ОТЛИЧНО(90 – 100 баллов)

Оценка «отлично» выставляется, если абитуриент демонстрирует глубокое понимание 1 и 2 экзаменационных вопросов, дает полные, развернутые, логически выстроенные ответы по теории языкознания.

При ответе на 3 вопрос абитуриент отлично владеет тематической лексикой и всей палитрой моно- и диалогических умений: выражение собственного мнения о проблеме, широкое использование маркеров связанности текста, инициативных и реактивных реплик, вовлечение собеседника в диалог, выражение согласия / несогласия, полемические вопросы, убеждение, вежливое прерывание собеседника, адекватное окончание диалога.

При переводе текстов абитуриент может быстро и полно охватить содержание текста, выделяет главную мысль и коммуникативное намерение автора, сегментирует исходный текст с целью извлечения из каждого сегмента доминирующей информации для создания опорных смысловых пунктов перевода, оперативно разбирается в сложных элементах текста, умеет сохранять стиль оригинала, оценивает и выбирает языковые средства переводящего языка на основании комплексного анализа всех параметров исходного текста.

ХОРОШО(70 – 89 баллов)

Оценка «хорошо» выставляется, если абитуриент демонстрирует понимание 1 и 2 экзаменационных вопросов, дает развернутые, но логически выстроенные ответы по теории языкознания, затрудняется в понимании некоторых терминов.

При ответе на 3 вопрос абитуриент владеет тематической лексикой и основным инструментарием моно- и диалогических умений: выражение собственного мнения о проблеме, использование маркеров связанности текста, выражение согласия / несогласия, полемические вопросы, однако несколько пассивен (преобладают реактивные реплики), или слишком активен (не вовлекает в обсуждение и/или не слушает собеседника).

При переводе текстов абитуриент может выделить главную мысль и коммуникативное намерение автора, сегментирует исходный текст с целью извлечения из каждого сегмента доминирующей информации для создания опорных смысловых пунктов перевода, владеет техникой перевода и при необходимости может прибегнуть к переводческим преобразованиям и отступать от формы оригинала.

удовлетворительно(50 – 69 баллов)

Оценка «удовлетворительно» выставляется, если абитуриент при ответе на вопрос демонстрирует поверхностное понимание 1 и 2 экзаменационных вопросов, раскрывает содержание вопросов частично, упуская некоторые базовые понятия, затрудняется при ответе на уточняющие вопросы экзаменационной комиссии.

При ответе на 3 вопрос абитуриент демонстрирует ограниченный диапазон лексической наполненности речи, слабо владеет тематической лексикой, затрудняется в использовании ряда моно- и диалогических умений: недостаточное наличие маркеров связанности текста, слабое вовлечение собеседника в диалог, неявное выражение согласия / несогласия, отсутствуют полемические вопросы и др.

При переводе текстов абитуриент не всегда может точно определить главную мысль и коммуникативное намерение автора, с трудом сегментирует исходный текст с целью извлечения из каждого сегмента доминирующей информации для создания опорных смысловых пунктов перевода, слабо владеет техникой перевода.

НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО (менее 50 баллов)

Оценка «неудовлетворительно» выставляется, если абитуриент затрудняется в понимании экзаменационных вопросов или понимает вопрос неверно.

Абитуриент демонстрирует примитивный лексический диапазон, не владеет тематической лексикой, затрудняется в использовании моно- и диалогических умений, неадекватно реагирует на реплики собеседника.

При переводе текстов абитуриент с трудом определяет главную мысль и коммуникативное намерение автора, не сегментирует исходный текст, не создает опорные смысловые пункты перевода, слабо владеет техникой перевода.

Все решения экзаменационной комиссии по результатам вступительного экзамена принимаются простым большинством голосов членов комиссии. В случае равенства голосов «за» и «против» председателю экзаменационной комиссии предоставляется право окончательного решения. Особые мнения членов комиссии фиксируются в протоколе экзаменационной комиссии.

Результаты сдачи экзамена объявляются после оформления протокола заседания комиссии.   
ЛИТЕРАТУРА
Основная литература

  1. Актуальные проблемы современной лингвистики: [Текст]: учебное пособие / сост. JI. Н. Чурилина. - 2-е изд., испр. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 416 с. Гриф: Допущено УМО по направлениям педагогического образования.

  2. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учебное пособие / Н.Ф. Алефиренко. - 2-е изд. - М.: Флинта, 2009. - 416 с. Гриф УМО

  3. Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика [Текст]: учебник : практикум. - 5-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2008

  4. Белянин В.П. Психолингвистика [Текст]: учебник / В.П. Белянин. - 4-е изд. - М.: Флинта: МПСИ, 2007. - 232 с. Гриф: Рекомендовано РАО.

  5. Боженкова Р.К. Русский язык и культура речи [Текст]: учебник/ Р.К.Боженкова, Н.А.Боженкова, В.М.Шаклеин. - М.: ФЛИНТА:Наука, 2011. -608 с.. – Флинта: Наука. Г риф УМО

  6. Болотнова Н. С. Филологический анализ текста [Текст]: учебное пособие. - 4-е изд. - М.: Флинта, 2009. - 520 с.

  7. Вирт Н. Алгоритмы и структуры данных. [Текст]: Москва: ДМК Пресс, 2010. - 272 с. http://www.biblioclub.ru

  8. Голанов И. Г. Морфология современного русского языка [Текст]: учебное пособие / И. Г. Голанов. - М.: Академия, 2007. - 256 с. (Гриф:Рекомендовано УМО по специальностям педагогического образования).

  9. Горбачевский А. А. Теория языка. Вводный курс: учебное пособие. Москва: Флинта, 2011. - 141 с. Гриф УМО. http://www.biblioclub.ru

  10. Гришаева Л. И. Введение в теорию межкультурной коммуникации [Текст]: учебное пособие. - 4-е изд., стер. - М.: Академия, 2007. - 336 с.


Дополнительная литература


  1. Амирова Т.А. История языкознания [Текст]: учебное пособие / Т.А.Амирова, Б.А.Ольховиков, Ю.В.Рождественский;под ред.С.Ф.Гончаренко. - 3-е изд., испр. - М.: Академия, 2006. - 672 с.

  2. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику: [Текст]: учебное пособие / А. Н. Баранов. - 2-е изд., испр. - М.: УРСС, 2003.-360 с.

  3. Белова Т. М. Delphi: основы программирования [Текст]: учебное пособие. - Курск: КурскГТУ, 2009. - 204 с.

  4. Долгов А. И. Алгоритмизация прикладных задач. [Текст]: учебное пособие / А. И. Долгов. Москва: Флинта, 2011. - 136с. http://www.biblioclub.ru

  5. Дускаева Л. Р. Стилистика официально-деловой речи: учебное пособие / Л.Р. Дускаева, О. В. Протопопова. - М.: Академия, 2011. - 272с.

  6. Зиндер Л.Р. Общая фонетика и избранные статьи. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Академия, СПб., 2007. - 576 с.

  7. Коньков В. И. Функциональные типы речи: учебное пособие / В. И. Коньков, О.В. Неупокоева. - М.: Академия, 2011. - 224 с.

  8. Котюрова М. П. Стилистика научной речи: учебное пособие / М. П. Котюрова. - М.: Академия, 2010. - 240 с.

  9. Крысин Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография [Текст]: учеб.пособие/ Л.П.Крысин. - М.: Академия, 2007. - 240с. Гриф УМО

  10. Кустова Г. И. Синтаксис современного русского языка [Текст]: учебное пособие. - 2-е изд., испр. - М.: Академия, 2007. - 256 с. - (Высшее профессиональное образование).

  11. Лайонз Дж. Язык и лингвистика. Вводный курс [Текст]: [учебник] / пер. с англ. И. А. Муравьевой, Е. Г. Устиновой. - 2-е изд. - М. :Либроком, - 320 с.

  12. Леденева В.В. Лексикография современного русского языка. Практикум: [Текст]: учеб.пособие/В.В.Леденева. - М.: Высшая школа, 2008. Рекомендовано МОиН РФ в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений.

  13. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики [Текст]: учебник / А.А. Леонтьев. - М.: Академия, 2007. - 204 с. - (Высшее профессиональное образование).

  14. Малаховский Л. В. Теория лексической и грамматической омонимии [Текст] / отв. ред. Р. Г. Пиотровский ; вступ. ст. Н. Л. Еремия. - 2-е изд., доп. -: Либроком, 2009. - 248 с.

  15. Маслова А. Ю. Введение в прагмалингвистику: Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 152 с.

  16. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие. Изд. 3-е, испр. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 296 с.

  17. Михалёв Л.Б. Общее языкознание. История языкознания. Путеводитель по лингвистике [Текст]: конспект-справочник: учебное пособие / Л.Б. Михапёв. - 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 240 с. - ISBN 978-5-89349-755-7. Гриф УМО.

  18. Почепцов Г.Г. Семиотика [Текст]: учебное пособие / Г.Г. Почепцов. - М.: СмартБук, 2009. - 430 с. - ISBN 978-5-9791-0126-2.

  19. Советов Б.Я.Цехановский В. В. Чертовской В. Д. Базы данных: теория и практика. Учебник для бакалавров. 1-е изд. - Москва: ЮРАЙТ,

  1. - 464 с. гриф УМО. http://www.biblioclub.ru

  1. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики [Текст] / пер. со второго фр. издания А. М. Сухотина; под ред. и с прим. Р. И. Шор. - 4-е изд. - М.: Либроком, [2009]. - 256 с. - (Лингвистическое наследие XX века).


Словари и справочники

  1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Свыше 11 ООО синон. рядов. - М.: Русский язык. - Медиа. 2003.

  2. Булчина Б.З., Калуцкая Л.П. Слитно или раздельно? Опыт словаря- справочника: Свыше 107000слов/ Б.З. Булчина. - М.: Русский язык, 2004.

  3. Введенская Л.А., Колесникова Н.П. Новый орфографический словарь русского языка: Для учащихся сред.уч. заведений. - Р. н / Д, 2004.

  4. Вишнякова О.В. Словарь паронимов русского языка[Текст] / О.В.Вишняковаhttp://www.classes.ru (17.06. 2012)

  5. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 1-4: А - 3 - М.: Рипол классик, 2002. - 752 с.

  6. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 2: И-О. - М.: Рипол классик, 2002. - 784 с.

  7. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 3: П. - М.: Рипол классик, 2002. - 544 с.

  8. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. 4: Р - Я / В. И. Даль. - М.: Рипол классик, 2002. - 672 с.

  9. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь служебных частей речи русского языка [Текст]: около 15000 словарных статей. Около 22000 семантических единиц/Т.Ф.Ефремова. - 2-е изд., испр. - М.: ACT: Астрель, 2004. - 814с. - ISBN5-17-025255-2.

  10. Ким О.М. Словарь грамматических омонимов русского языка: Около 11000 слов. - М.: Астрель - ACT, 2004.


Информационные ресурсы

  1. База данных Всероссийского института научной и технической информации РАН (ВИНИТИ РАН) http://www2.viniti.ru

  2. База данных POLPRED.com. Обзор СМИ. http://www.polpred.com

  3. Информационная система «Единое окно доступа к образовательным ресурсам» http://window.edu.ru/library

  4. Электронно-библиотечная система «Университетская библиотека online» http://www.biblioclub.ru

  5. Электронно-библиотечная система IQlibhttp://www.iq 1 ib.ru

  6. Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ - русский язык для всех http://www.gramota.ru

  7. Интернет портал «Культура письменной речи» http: 7gramma.ru

  8. Учебно-методический иллюстрированный журнал «Русский язык за рубежом» http://\vww.russianedu.ru

  9. Научно-методический иллюстрированный журнал «Мир русского слова» http: spbmirs.rumagazine

  10. Университетская информационная система РОССИЯ (УИС РОССИЯ) http: uisrussia.msu.ru

  11. Национальный корте русского языка rscorpora.ru

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного испытания "Юриспруденция"
ПРОГРАММА вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки Юриспруденция
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки
Устав образовательного учреждения. (Наличие и правильность оформления раздела по охране труда)
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного испытания в 2012 году по иностранному языку...
Вступительное испытание в магистратуру будет проводиться по английскому, немецкому и французскому языкам
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного испытания в магистратуру для лиц, поступающих...
Программа предназначена для поступающих в магистратуру мгпу по программе «Русский язык как неродной теория и методика»
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки
Цель данных методических указаний – помочь студентам в организации самостоятельного изучения материала, предусмотренного программой...
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки
Международное частное право: Рабочая учебная программа и вопросы к экзамену / Авт сост. Максимова Т. А. г. Калининград: мфюа, 2012....
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки
Министра образования Российской Федерации от 25 марта 2003 года №1155 «Об утверждении Положения об итоговой государственной аттестации»...
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного испытания в магистратуру для лиц, поступающих...
Программа подготовки «История религий» составлена на основе требований к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки бакалавра...
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма и правила проведения вступительного испытания в форме собеседования...
Программа и правила проведения вступительного испытания в форме собеседования для абитуриентов, поступающих в Удмуртский государственный...
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПамятка для поступающих в магистратуру спбгасу по направлению «Архитектура»...
Вступительные испытания по программе магистерской подготовки «Архитектура» по всем направлениям включают следующие задания
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма для поступающих в магистратуру по направлению 030900 «Юриспруденция»
Программа предназначена для лиц, поступающих в магистратуру по направлению 030900 «Юриспруденция». Программа содержит темы по отраслям...
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного экзамена для поступающих в магистратуру...
Поступающий в магистратуру по направлению 551800 «Технологические машины и оборудование» должен показать владение знаниями пакета...
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного испытания в магистратуру направлениЕ 050100...
Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению подготовки «050100 – Педагогическое образование», магистерская программа...
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПротокол № от 2013г. Программа вступительного испытания по дисциплине
Рап и имеет своей целью выявление и объективную оценку уровня специальной подготовки поступающих в магистратуру относительно общих...
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма вступительного испытания в магистратуру для лиц, поступающих...
Срок освоения магистерской программы составляет 2 года, что соответствует очной форме обучения
Программа вступительного испытания для поступающих в магистратуру по направлению подготовки iconПрограмма и правила проведения вступительного испытания в форме собеседования...
«Педагогическое образование (Физическая культура: информационные технологии в физической культуре и спорте)»


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск