Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века





Скачать 152.58 Kb.
НазваниеЮсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века
Дата публикации02.08.2013
Размер152.58 Kb.
ТипСтатья
100-bal.ru > Литература > Статья

Юсупова А.Ш.


Казанский федеральный университет, Казань

ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА «ОДЕЖДА» В ДВУЯЗЫЧНЫХ СЛОВАРЯХ XIX ВЕКА


The thematic group "clothing" in bilingual dictionaries of the 19th century

Статья выполняется в рамках гранта РГНФ 12-14-16004 а

В языкознании названия одежды как часть бытовой лексики давно привлекают внимание учёных. Известны многочисленные исследования в русском и тюркском языкознании.

В татарской лингвистике некоторые названия одежды и украшений изучены в трудах Л.Т.Махмутовой (1962, 1976, 1979, 1982, 1985), Л.Ш.Арсланова (1965, 1966, 1976, 1988, 1995), Н.С.Бургановой (1962, 1976), Ф.С.Баязитовой (1986, 1988, 1992, 1995), Д.С.Рамазановой (1970, 1976, 1978, 1984, 1987, 1988, 1993, 1995, 1999, 2000, 2001, 2002), З.Р.Садыковой (1971, 1982, 1985), Т.Х.Хайрутдиновой (1985, 1992, 1994, 2000), Ф.Ю.Юсупова (1979, 2006).

Лексика, связанная с производством одежды и украшений, рассматривается и в монографии Р.К. Рахимовой (1983).

В монографии Д.Б.Рамазановой «Названия одежды и украшений в татарском языке в ареальном аспекте» (Казань, 2002) исследуется совокупность терминов, выражающих одежду и украшения, отдельных её частей, видов и деталей. Анализ каждого отдельного термина представлен в работе по единому трафарету: термин, его фонетико-морфологическая и лексико-семантическая характеристика, анализ диалектных синонимов и эквивалентов. В монографии частично введены в научный оборот названия одежды, зафиксированные в татарско-русских и русско-татарских словарях XIX века И.Гиганова, Л.Будагова и Н.Остроумова.

Названия одежды как отдельная лексико-семантическая группа представляют цельную терминологическую систему, каждый элемент которой соотнесён с другими её элементами и противопоставлен прочим терминам. Каждое слово исследуемой группы мотивировано в пределах того же класса.

Эту большую группу можно разделить на несколько подгрупп: одежда, головные уборы, обувь, ткани. Слова данной группы активно употребляются в современном татарском языке почти без изменений.

Более детально рассмотрим несколько слов из этой тематической группы. Напимер, слово киюм − платье, одежда [О., 1876, с. 88; Т., 1833, с. 16] употребляется в татарском языке для выражения понятия «одежда». Оно зафиксировано и в Древнетюркском словаре [3:294]. Слово кием обозначает в основном одежду вообще, преимущественно верхнюю, и восходит к глаголу кию – «одевать, надевать» + имя образующий аффикс -(е)м, который выражает результат действия [5: 12]. Бишмят − кафтан на вате [О., 1892, с.43; Ш., 1893, с.11; Кр., 1880, с.6; Г., 1801, с. 16, Б., 1869, с.259] − являлся одним из наиболее распространённых видов основной верхней тёплой одежды. Слово зафиксировано во многих двуязычных словарях XIX века, однако оно не отражено в словарях М.Кашгари, «Кодексе Куманикус». Рассматриваемая лексема бытует в ряде тюркских языков, в основном кыпчакской и карлукской групп. Русское слово бишмет рассматривается как тюркское заимствование, причём через татарский язык [11:163], но Э.В.Севортян сомневается в его тюркском происхождении [5:18−19].

В татарско-русских и русско-татарских словарях XIX века произошло сужение значения тун до значения «шуба». Это слово в Древнетюркском словаре зафиксировано в значении «одежда» [3: 574]. В том же значении оно отмечено в произведении «Кудатгу билик», в памятнике в честь Кюль-Тегина, в словаре М.Кашгари [4:75].

Часть слов вышла из активного употребления. Слова кукрякчя − грудница [Н., 1892, с. 33], кукрякчя − жилетка [Г., 1893, с. 11], тугяряк тасма − шнур [Н., 1892, с. 223], тушлик − нагрудник [Н., 1878, с. 43], тышъ бияляй − рукавица [О., 1892, с. 41; Ш., 1893, с. 19; Кр., 1880, с. 6], тышлы тунъ − шуба [Кр., 1880, с. 46], ука − позумент [О., 1892, с. 215; Н. 1892, с. 135; Н., 1878, с. 22, Т., 1833, с. 18], чачакъ − бахрома [Н., 1878, с. 52], чикмян − кафтан [О., 1892, с. 227; Н., 1876, с. 134; Ш., 1893, с. 11; Н. 1878, с. 55; Кр., 1880, с. 6; В., 1894, с. 101], чикмян − свитка [В., 1894, с. 117], чикмян − армяк [В., 1894, с. 2], армяк − зипун [О., 1892, с. 20; Т., 1833, с. 27], балакча − штанина [Н., 1895, с. 93], бармакча − рукавица [Н., 1892, с. 177], казакый − поддевка [Ш., 1893, с. 11; Кр., 1880, с. 6; В., 1894, с. 98], калта, кесә − кисетъ [Н., 1892, с. 62] в современном языке встречаются не часто, они перешли в ряд устаревших слов или функционируют в диалектах. Например, слово «зипун» в варианте зыбын характерно для дрожжановского говора мишарского диалекта и означает «грубую верхнюю одежду для работы в скотном дворе». Данное слово встречается также в сергачском и кузнецком говорах мишарского диалекта [9: 140].

Слово кюртя, куртня [Г., 1801, с. 18], көртә/көрти является довольно древним. Оно было зафиксировано уже в словаре С.Хальфина. По мнению некоторых русских этимологов, русское слово «куртка» тоже происходит от слова көрти. Заказанском говоре среднего диалекта сохранилась лексема көртә [9:276], которая употребляется в значении «стёганая безрукавка».

Слово көрпә – околош обозначает элемент головного убора, обычно из меха. В современном татарском языке употребляется пассивно в форме кырпу.

Целый ряд составляют слова чикмән – кафтан, чикмән – свитка, чикмән − армяк, армяк – зипун. По С.И.Ожегову (1960), армяк – кафтан из толстого сукна в старину у крестьян. Зипун – русский крестьянский кафтан из грубого сукна, обычно без воротника. Чекмень – верхняя одежда вроде казакина из домашнего сукна. Оно зафиксировано в «Кодексе Куманикус». Слово широко распространено в тюркских языках. Лексема проникла и в русский язык. Әрмәк – верхняя одежда из грубого шерстяного сукна. Слово әрмәк исследователи возводят и к корню үр/өр. В русском языке оно считается одним из древнейших тюркизмов, заимствованных из половецкого языка [11:88].

Особый интерес представляет сюрякя − название женского головного убора. Сүрәкә является одной из составных частей комплексного головного убора замужней женщины у кряшен. По мнению Д.Б.Рамазановой, это слово представляет собой обратное заимствование из русского языка. В русском языкознании данная единица считается заимствованием (сарык – полотенечный тип головного убора) и возводится к древнетюркскому корню сару − «завёртывать, наматывать, обматывать» [3:490]. В.И.Даль отметил, что сорока была характерна для южно-русских областей. В.В.Радлов в своём словаре зафиксировал слово сүрәкә в значениях: 1) сачок для ловли рыбы, 2) наметка, женский головной убор, кокошник, надеваемый на мәләчлик [5:155].

Башлыкъ − башлык [О., 1876, с. 57; Н., 1895, с. 82; В., 1894, с. 3] − судя по современным словарям, общетюркское слово башлык без фонетических изменений функционирует во многих тюркских языках: гаг. башлык «капюшон», азерб. башлыг, тур. baшлыk «головной убор», туркм. башлык «капюшон», башк. башлык «вязаная шапочка», ног. башлык «башлык, капюшон», тат. башлык «суконная шапка». В древнетюркском словаре baшлыg даётся как «глава, предводитель» [3:88]. Очевидное значение «глава, предводитель» у слова башлык является первоначальным. В дальнейшем, вследствие расширения семантики слова, возникло второе значение − «головной убор». Возможно, оно происходит от названия частей тела человека, что свойственно тюркским языкам. Следует отметить, что оба значения исследуемой лексемы, отмеченные в древнетюркском словаре, заимствованы русским языком: башлык − «начальник», «головной убор». Ясно, что русский язык заимствовал данное слово очень давно. И по структуре, и по семантике русское слово башлык совпадает с общетюркским. Лексема башлык заимствована также и осетинским − баслыкъ, калмыкским − баслг, болгарским − башлык «головной убор» [11:136] языками.

Слово жилкәлек образовано от җилкә «плечо» с помощью прибавления аффикса -лек по типу түш-лек, баш-лык. В словарях данная лексическая единица дана в двух значениях: 1) войлочная прокладка у хомута; 2) назатыльник, женское головное украшение [11: 147].

Слова, входящие в подгруппу «Ткани», дают интересную информацию о видах ткани того времени: бузъ – миткаль, басма – бахта, ﻮﺎﺘﺼﻭﭙ пустау – сукно тонкое [О., 1876, с. 109; Н., 1878, с. 36,], евякъ – шелкъ [Н., 1878, с. 46; Г., 1801, с. 16], җепяк − шелк [О., 1876, с. 71; Кр., 1880, с. 6], тула − сукно [О., 1892, с. 20; Ш., 1893, с. 19; В., 1894, с. 321; Г., 1801, с. 16], кытатъ − китайка [Г., 1801, с. 18], киндер − холст [Ш., 1893, с. 19], киндер − полотно [Ю., 1900, с. 78], китан холст [Г., 1801, с. 16]. Слово ﺑ бузъ – миткаль обозначает плотную ткань, а в древнетюркском языке оно использовалось в значении «серый» (цвет). Здесь наблюдается переход одной части речи в другую [6:40]. Киндыръ – холст [Ш., 1893, с. 19] – это материал, приготовленный изо льна и конопли. Слово елача – пестрядь [О., 1876, с. 47; Н., 1878, с. 12; Т., 1833, с. 60] в современном татарском языке употребляется в форме алача и обозначает полосатую или клетчатую ткань. В узбекском языке эта лексема имеет смыл «шелковая и хлопковая полосатая ткань, приготовленная ручным способом» [6:42].

В некоторых словарях встречаются названия различных видов обуви. Слово киюзъ ката – валенки [О., 1892, с. 100; Ш., 1893, с. 19; Кр., 1880, с. 6; В., 1894, с. 17] в мензелинском и в говоре уральских татар употребляется в значении валенки [ТТДС, 1969, б.234]. Другие слова, такие как кябиць − башмак [Г., 1801, с. 17], кяктя − прикопотки, носки к чулкам [Г., 1801, с. 18], киндери − оборки у лаптей [О., 1892, с. 120; В., 1894, с. 168] являются лексическими единицами разных говоров татарского языка. Например, в говоре уральских татар слово киндерә употребляется в значении «одинарное кручёное лыко, вставляемое по краям лаптей, обушникили кайма» [9:246]. Но в литературном языке оно отсутствуют.

Самое активное в тюркских языках слово башмакъ − туфли зафиксировано во многих словарях [О., 1892, с. 38; О., 1876, с.57; Н., 1892, с. 203; Ш., 1893, с. 19; Кр., 1880, с. 6; Ю., 1900, с. 21; В., 1894, с. 334]. Являясь древнетюркским, слово бытует и в современном татарском языке. В значении «обувь» лексема отмечена в «Диване…» М.Кашгари: basmak с пом. чиг. и basmak с пом. огуз. и кыпч. Данная единица имеется в турецком башмак, башкирском, ногайском, уйгурском башмак, азербайджанском башмаг, чувашком пушмак [12:459].

Что касается этимологии слова basmak, то Л.Будагов и Н.М.Шанский считали, что оно, как название обуви, произошло от значения «годовалый телёнок» лексико-семантическим путём [13:63]. Д.С.Сетаров пишет, что «значение «вид обуви» у лексемы башмак является первичным в тюркских языках, а годовалый телёнок мог получить такое название потому, что к этому времени у него отрастают, крепнут копыта» [8:19]. Скорее всего, прав Р.Г.Ахметьянов, который пишет: «Ряд исследователей считают, что первичным является название животного: башмаки делали из шкуры двухлетних коров (вероятно, эти шкуры обладают какими-то свойствами, которые делают их предпочтительным материалом для пошива обуви). Во всяком случае, мысль об этимологической связи слов башмак «башмаки» и башмак «телка» остаются наиболее вероятными» [1: 67].

Следует отметить, что в древнетюркских письменных памятниках слово башмак имеет только одно значение − обувь. Составитель «Этимологического словаря тюркских языков» Э.В.Севортян считает, что оно является производным от глагола баш, от которого образовалось башмак [7:94].

Древнетюркский башмак с XVI века фиксируется в письменных памятниках древнерусского языка, «однако, вполне возможно, что тюркское слово проникло в русский много раньше, и тогда более вероятным источником заимствования становится половецкий язык». Лексема basmak глубоко вошла в лексико-семантическую систему русского языка и употребляется в значении «ботинок» или «полуботинок» [7: 94]. .

Анализ слов, связанных с одеждой, показывает, что основной состав названий одежды, зафиксированный в двуязычных словарях татарского языка XIX века, является общим для татарского литературного языка и его говоров. Особенно чётко это выражено в лексемах, представляющих собой родовые понятия: кием, күлмәк, бишмәт, итек, бүрек, итәк.

Среди слов, представленных в татарско-русских и руссо-татарских словарях XIX века, имеется и такие диалектные слова, которые обозначают одежду, ткани и предметы туалета. Например, бишбармакъ − перчатки [Ю., 1900, с. 31], ката − валенки [Н., 1878, с.84], тирәк − узор [Н., 1878, с. 45], чолкя − чулки [Кр., с.6], кутярмя − каблук [Ю., 1900, с.14], тунбракъ – платье [Г., 1801, с 16], екта – халат [Г., 1801, с.12], тамбалъ – штаны [Г., 1801, с. 17], ишим, пайпакъ – чулки [Г., 1801, с.17], атузъ – ичиги [Г., 1801, с. 17], кябысъ – башмак [Г., 1801, с.17], кялябаш – дивичий калпак [Г.,1801, с. 18], кяктя – прикопотки, носки к чулкам [Г., 1801,с. 18], кытат – китайка [Г., 1801, с. 18], макмал – бархат [Г., 1801, с. 18], сыраус – подтяжка на волосах [Г., 1801, с.18], кортя – фуфайка [Ю, 1900, с. 80] .

Как видно из приведенных примеров, многие диалектизмы относятся к говорам восточного диалекта. Например, лексическая единица пайпак обозначает «меховые или шерстяные чулки» в говорах диалектов сибирских татар. Этимологически она является омонимом названию животного пайпак (байбак) [10: 167].

Среди слов группы «Одежда» имеются и такие, как кәйтан, олтан, астар, кәвеш и др. Кәйтан (шнурок) обозначает «верёвку из позумента» [О., 1876, с.99, О., 1892, с.144], в словарях Н.Остроумова зафиксированы варианты кайтан/кәйтән/гайтан. Это слово не употребляется в современном татарском литературном языке, оно сохранилось лишь в некоторых говорах. Например, в языке заказанских, лаишевских и крещёных татар и татар Зауралья используется вариант гайтан/кәйтән, который несёт то же самое значение «шнурок» [9:267].

Астар обозначает подкладку женского головного убора. Это слово редко встречается в литературном языке, но при этом считается активной лексической единицей во многих говорах татарского языка. Например, оно относится к заказанскому, балтасинскому и камышинскому говорам, где обозначает внутреннюю сторону головного убора [9:50]. Р.К.Рахимова слово астар даёт в форме тастар и объясняет его: «платок, вышитый как полотенце» [6:79]. Астар в говорах мишарских и астраханских татар обозначает платок, подвязываемый под головной убор [2:118].

Слово ката встречается в ичкинском говоре [9:193], чөлкә (от русского слова «чулки») в заказанском, гайском и заинском говорах крещёных татар [9:505], а күтәрмә используется в нагорном, мелекесском и камышинском говорах в значении «деревянная подставка, прикрепляемая к лаптям». В нагорном говоре среднего диалекта имеются синонимы данного слова: шакмак, такма [9:287].

Таким образом, в татарско-русских и русско-татарских словарях XIX века зафиксировано значительное количество слов, обозначающих одежду и украшения. Многие из них превратились в более пассивные единицы, т.е. свою активность они проявляют лишь в определённых говорах татарского языка.

Литература

1.Әхмәтьянов Р.Г. Татар теленең кыскача тарихи-этимологик сүзлеге / Р.Г.Әхмәтьянов. – Казан: Тат. кит. нәшр., 2001. – 272 б.

2.Баязитова Ф. С. Русские заимствования в обрядовой терминологии крещеных татар и мордвы-каратаев (Зимние праздники. Материалы к этнодиалектологическому словарю) / Ф.С.Баязитова // Формы взаимодействия татарского и русского языков на современном этапе. – Казань, 1992. – С. 55 – 60.

3.Древнетюркский словарь – Л.:Наука, 1996. – 676 с.

4.Кадирова Э.Х. Поэмы Мухаммедьяра «Тухфа – и мардан» и «Нур – и содур»: Лексика. / Э.Х.Кадирова. – Казань: Фикер, 2001. – 232 с.

5.Рамазанова Д.Б. Названия одежды и украшений в татарском языке в ареальном аспекте / Д.Б.Рамазанова. – Казань: Мастер-Лайн, 2002. – 354 с.

6.Рәхимова Р.К. Татар теленең һөнәрчелек лексикасы / Р.К.Рәхимова. – Казан: Тат кит. нәшр., 1983. – 159 б.

7.Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков / Э.В.Севортян. – М., 1974, – 767 с

8.Сетаров Д.С. Тюркизмы в русских названиях домашних животных / Д.С.Сетаров // Советская тюркология, 1978. № 1, – С.38 – 54.

9.Татар теленең диалектологик сүзлеге. – Казан: тат. кит. нәшр., 1969. – 643 б.

10.Тумашева Д.Г. Словарь диалектов сибирских татар / Д.Г.Тумашева. – Казань: изд-во Казан. ун-та, 1992. – 255 с.

11.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / М.Фасмер, – М.: Асртель-Аст, 2003, т.1, 588с., т. 2, 672 с., т.3 832 с., т. 4, 864 с.

12.Федотов М.Р Этимологический словарь чувашского языка. Том 2 / М.Р.Федотов. – Чебоксары, 1996. –– 509 с.

13.Шанский Н.М. Краткий этимологичский словарь русского языка / Н.М.Шанский, В.В.Иванов, Т. В. Шанская. – М.: Просвещение, 1971. – 541 с.

Источники

Будагов Л. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий, со включением употребительнейших слов арабских и персидских и с переводом на русский язык: в 2 т. / Л. Будагов. – СПб.: Тип. АН, 1869. – Т.1. – 810 с.; – СПб.: Тип. АН, 1871. – Т. 2. – 415 с.

Гиганов И. Слова коренные, нужнейшие к сведению для обучения татарскому языку, собранные в Тобольской главной школе учителем татарского языка, Софийского собора священником Иосифом Гигановым и юртовскими муллами свидетельствованные / И. Гиганов. – СПб., 1801. – 75 с.

Краткий татарско-русский словарь с прибавлением некоторых славянских слов с татарским переводом. – Казань, 1880. – 55 с.; 1882. – 55 с.; 1886. – 96 с.; 1888. – 96 с.; 1891. – 96 с.

Кукляшев С. Словарь къ татарской хрестоматии / С.Кукляшев. – Казань, 1859. – 106 с.

Насыри К. Татарско-русский словарь / К. Насыри. – Казань, 1878. – 120 с.

Насыри К. Полный русско-татарский словарь с дополнением из иностранных слов, употребляемых в русском языке как научные термины / К. Насыри. – Казань, 1892. – 263 с.

Остроумов Н.П. Первый опыт словаря народно-татарского языка по выговору крещеных татар Казанской губернии / Н. Остроумов. – Казань, 1876. –145 с.

Остроумов Н.П. Татарско-русский словарь / Н. Остроумов. – Казань, 1892. – 246 с.

Троянский А.А. Словарь татарского языка и некоторыхъ употребительныхъ въ немъ реченiй арабскихъ и персидскихъ, собранный трудами и тщанiемъ учителя татарского языка въ Казанской семинарiи священника Александра Троянского и напечатанный съ дозволенiя комиссiи духовныхъ училищъ, в 2 т. / А.А. Троянский. – Казань, 1833. – Т. 1. – 629 с.; – Казань, 1835. – Т. 2. – 340 с.

Габдельгазиз Шигабутдин. Перевод съ татарскаго на русский языкъ или словарь / Ш.Габдельгазиз. – Казань, 1893. − 72с.

Юнусов М. Татарско-русский словарь наиболее употребительных слов и выражений / М. Юнусов. – Казань, 1900. – 115 с.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconТематическая группа «Части человеческого тела» иеё отражение в двуязычных...
V значение жестов, связанных с прикосновением рук к различным частям лица 34
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconА. Ш. Юсупова (Казанский федеральный университет, Казань)
Цель: подготовка будущих магистрантов специального дефектологического образования к осуществлению психолого-педагогического изучения...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века icon«Томский государственный педагогический университет» (тгпу) рабочая Программа учебной дисциплины
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века icon«сыктывкарский государственный университет» Кафедра связей с общественностью...
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconУчебно-методическое пособие для студентов неисторических специальностей...
Печатается по решению учебно-методической комиссии Института истории фгаувпо «Казанский (Приволжский) федеральный университет»
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconУчебная мотивация – один из критериев
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века icon«профилактика агрессивного поведения у молодежи» Студенты
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века icon2011-2012 уч г. Введение в специальность Вопросы к экзамену
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconА. О. Алексеева, студентка; рук. Н. Л. Кетоева, к э. н., доц. (Мэи (ТУ))
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconМкоу «Основная общеобразовательная школа» с. Антопьево Согласовано утверждаю
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconСложноподчиненное предложение с каузальной семантикой в русском,...
Казанский (Приволжский) федеральный университет, Институт филологии и искусств, г. Казань
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconМифология власти и массы stavitskiy A. V. Mythology of Power and Masses
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconДанные о Костенко Светлане Сергеевне на 15 ноября 2011 г. Монографии
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconМатериалы студенческой научно-практической конференции (22 октября 2008 года)
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconИспользование компьютерной анимации в преподавании корейского языка...
Кафедра филологии и культуры стран Дальнего Востока, Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия
Юсупова А. Ш. Казанский федеральный университет, Казань тематическая группа «одежда» в двуязычных словарях XIX века iconДомашние задания для 2-11 классов на время внеочередных каникул с 05. 02. по 11. 02. 2013г
Учебно-методическое пособие по курсу «Организационное поведение» /Д. М. Сафина. – Казань: Казанский (Приволжский) федеральный университет;...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск