Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2





Скачать 158.06 Kb.
НазваниеПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2
Дата публикации27.05.2014
Размер158.06 Kb.
ТипСправочник
100-bal.ru > Право > Справочник
О.Л. Захарова, доцент Московского Городского Педагогического Университета
Немецко-русский методический справочник для практикующего учителя. Терминология по теме «Контроль».
Данный материал представляет собой продолжение справочника терминов, опубликованного в номере 3 за 2008 год. Поэтому мы не повторяем здесь полного списка литературы, а лишь приводим дополнительные по конкретной теме. При знакомстве с данным разделом справочника следует учитывать, что существует достаточное разнообразие трактовки категории «контроль» как в западной, так и в отечественной методике. Поэтому пояснения к разным терминам рассматриваемой категории содержательно дополняют друг друга. Кроме того, в связи с тем, что понятие «тест» часто в педагогической практике употребляется в качестве синонима терминам «контрольная работа» и «контрольной задание», мы в соответствующих случаях перечисляем все эти термины, хотя с точки зрения методики………….


Achievement--Tests (auch Lernfortschritttest) stellen den allgemeinen Fortschritt innerhalb des Spracherwerbsprozesses fest


Achievement-тест (англ. achievement- достижение) тест, комплекс тестов, выявляющих общий прогресс в процессе овладения иностранным языком.

(см. также Контроль/текущий контроль)

Angewandte Linguistik, die: ist ein Teilgebiet der Allgemeinen Sprachwissenschaft. Sie beschäftigt sich interdisziplinär mit der Sprachlernforschung, der Sprachbeschreibung (Lexikographie) sowie mit Problemen aus vielen Natur-, Kultur-, Informations-, Rechts- und Geisteswissenschaften unter Sichtweise der Linguistik. Die Anwendung linguistischer Theorien, Methoden und Erkenntnisse zur Klärung sprachbezogener Probleme auf anderen Gebieten - also quasi in umgekehrter Richtung - bilden ebenfalls den Gegenstand dieser Disziplin.

Die Angewandte Sprachwissenschaft ist keineswegs als homogener Teilbereich zu verstehen, vielmehr subsumiert er die Teildisziplinen, die sich nicht nur mit Sprache als abstraktem System befassen, sondern auch Sprache im Zusammenhang mit ihrer „realen“ Umwelt sehe.

Des Weiteren werden mitunter einige Bereiche, wie z.B., die Psycholinguistik oder die Computerlinguistik, der allgemeinen Sprachwissenschaft zugerechnet.

Vor allem aber entscheiden die Strukturen von Universitäten und Instituten darüber, wie die Disziplinen wahrgenommen werden.

Der Angewandten Sprachwissenschaft werden unter anderen (zumeist) angerechnet:

  • Psycholinguistik/ Sprachpsychologie

  • Kognitive Linguistik (die Untersuchung des Zusammenhangs zwischen Sprache und Denken)

  • Patholinguistik ( die Untersuchung von Problemen bei Sprachperzeption, -verarbeitung und -produktion)

  • Neurolinguistik ( die Untersuchung der Verarbeitung von Sprache im Gehirn)

  • Computerlinguistik

  • Spracherkennung

  • Programmiersprachen

  • Mensch-Computer-Interaktion

  • Sprachlehr- und -lernforschung

  • Sprach- und Sprachenpolitik, u.a




Прикладная лингвистика: направление в языкознании, занимающееся разработкой методов решения практических задач, связанных с использованием языка. Специализируется на решении практических задач, связанных с изучением теории лингвистики и имеющих междисциплинарный характер, а также с практическим использованием лингвистической теории в областях естественных и гуманитарных наук, культуры, теории информации, права. Применение теории, методов исследования и результатов лингвистики для изучения проблем в других науках, если они (проблемы) связаны с языком, также является предметом ПЛ. Она не является гомогенной (единой) областью, но в большей степени объединяет науки, которые занимаются языком не только как абстрактной системой, но и рассматривают язык в его реальных и многосторонних связях в мире.

В настоящее время отдельные области, входившие ранее в ПЛ., могут рассматриваться как самостоятельные области общего языкознания, например, психолингвистика или социолингвистика.

Европейские университеты могут в ряде случаев самостоятельно принимать решение, к какой именно области относить определенную проблематику исследования.

К направлениям прикладной лингвистики среди других, например, часто причисляются:

  • Психолингвистика/Лингвопсихология

  • Когнитивная лингвистика (изучение связей языка и мышления)

  • Патолингвистика (исследование проблем с восприятием, переработкой и продукцией речи)

  • Нейролингвистика (изучение процессов восприятия и переработки языка в мозге)

  • Компьютерная лингвистика

  • Автоматическое распознавание речи

  • Языки программирования

  • Взаимодействие человека и компьютера

  • Теория обучения и изучения иностранного языка

  • Вопросы языковой политики

и др.


Applied Linguistics: sieh Angewandte Linguistik




Angewandte Sprachwissenschaft: sieh Angewandte Linguistik




Bewertungsanleitung, die : Schriftliche Vorgabe, wie die in einem Test/einer Prüfung erarbeiteten Leistungen zu bewerten, wie viele Punkte zum Beispiel für welche Leistung zu vergeben sind.

Методические указания к системе оценки результатов конкретного теста (контрольной работы/контрольного задания): сформулированные письменно рекомендации (указания) по оценке конкретных результатов определенного контрольного задания, например, каким количеством пунктов должно оценить тот или иной конкретный результат.


Bewertungsskala, die ( auch Bewertungscode, der) Punkte- oder Notensystem für verschiedene Leistungen bei einem Test/einer Prüfung.

Оценочная шкала - методически обоснованная система оценивания контрольных заданий в рамках одной работы или экзамена баллами (пунктами)


Cloze-Test, der: Zusammenhängender Text, in dem mechanisch zum Beispiel jedes 3. oder 5. oder 8. Wort getilgt wird und von dem Testkandidaten ergänzt werden muss. Je größer der Abstand zwischen den Lücken ist, desto leichter ist der Test. Diese Form der Aufgabe entstand in Rahmen der angewandten Linguistik (sieh) in den 80-er Jahren letzten Jahrhunderts.


Cloze-тест : Логически связанный текст, в котором по определенной механической закономерности опускается слово, например каждое 3-е, каждое 5-е или каждое 8-е. Пропущенные слова должны быть восполнены тестируемым по контексту и лексико-грамматическим структурам. Чем реже пропуски, тем легче выполнить тест. Этот тип контрольного задания появился в 80-е гг. прошлого столетия в рамках развития прикладной лингвистики. ( См.)


C-Test: Zusammenhängender Text, in dem bei jedem zweiten Wort die Hälfte (bei Wörtern mit einer ungeraden Anzahl von Buchstaben die Hälfte plus ein Buchstabe) getilgt worden ist; die fehlenden teile müssen wiederhergestellt werden. Diese Form der Aufgabe entstand in Rahmen der angewandten Linguistik (sieh) in den 70-er - 80-er Jahren letzten Jahrhunderts.

С-тест: Логически связанный текст, в котором каждое второе слово представлено лишь половиной своего буквенного обозначения (в словах с нечетным количеством букв - половиной плюс одна буква). Тестируемый должен восстановить отсутствующую часть слов. Этот тип контрольного задания появился в 70-е ­- 80-е гг. прошлого столетия в рамках развития прикладной лингвистики. ( См.)


Distraktor, der : Mehrwahlantworten/

Multiple-Choice-Aufgaben, die nicht stimmen, also bei der Lösung/Suche nach der richtigen Antwort «stören». (sieh auch Null-Distraktor)

Дистрактор: ключевые слова/фразы в заданиях с множественным выбором, которые не соответствуют правильному варианту, то есть «мешают» при выборе корректного варианта, являясь факторами фоновой языковой информации. (см. также нулевой дистрактор)


Einstufung, die: Feststellung des Sprachstands zu Beginn eines Lernabschnitts/einer Lernstufe

Тестирование с целью определения уровня знаний: выявление уровня сформированности речевых умений и языковых навыков к началу определенного формального учебного отрезка, например, учебного года, четверти. Имеет целью соотнесение уровня знаний отдельных учащихся с выделяемыми в конкретных стандартах ступенями обучения.


Einstufungstest, der : (auch Niveau- oder Qualifikationstest) Test zur Feststellung des Sprachstands zu Beginn eines Lernabschnitts/einer Lernstufe

Тест по определению общего уровня знаний: как правило, комплекс контрольных/тестовых заданий, позволяющих соотнести уровень сформированности речевых умений и языковых навыков с определенной формальной ступенью обучения/в образовательной системе.


Fertigkeitstest beziehen sich nur auf einzelne Komponenten z.B. Grammatik, Schreiben oder Aussprache


Тест на выявление уровня сформированности отдельных умений и навыков, как, например, грамматических, фонетических или письменной речи.


Fossilierung, die die «Versteinerung» der Fehler in der Lernersprache

Фоссилизация: (fossil - «окаменелый», «ископаемый») «отвердевание», закрепление определенных ошибок в устной и письменной речи учащегося.


Gütekriterium, der Bezeichnung für bestimmte Bedingungen, die erfüllt sein müssen, damit ein Test verlässliche Aussagen über Leistungen der Lerner geben kann. Die drei klassischen Kriterien sind Objektivität, Reliabilität, Validität. (sieh)


Требования к качественным характеристикам контроля/контрольного задания: определенные условия, которые должны быть выполнены, чтобы тест предоставлял надежные сведения о результатах обучения учащихся. В методике три таких требования считаются абсолютно неотъемлемыми, а именно: объективность, надежность, валидность (годность) (см.)


Informeller Test: Ohne Berücksichtigung offizieller Kriterien und ohne Anspruch auf Objektivität (sieh), ohne besonderer Vorbereitung durchgeführte Überprüfung des Kenntnisstands einer speziellen Lerngruppe zu einem bestimmten Zeitpunkt. (sieh auch Lernfortschrittstest).

Контрольное задание в процессе текущего контроля/неформальный тест: контроль уровня сформированности определенных речевых умений и языковых навыков в определенный момент учебного процесса. Такой тип контрольного задания не учитывает формальных требований стандарта или учебной программы, не требует специальной разработки и не может соответствовать критерию объективности. (см. также Контроль/текущий контроль).


Integrierter Test: die zu prüfenden Bereiche stehen in einem Sinnzusammenhang, z.B. Diktat, Textaufgaben

Интегрированный тест: контрольное задание, в котором проверяется сформированность нескольких умений или навыков, связанных логически, например, диктант, задания к иноязычному тексту.


Interferenz, die Unterschiede (in Strukturen, Wortschatz, Aussprache) zwischen Muttersprache und Fremdsprache, die das Erlernen einer Fremdsprache positiv oder negativ beeinflussen. Man unterscheidet von positiver (erleichtert den Erwerb, positiver Transfer) und negativer (erschwert den Erwerb, negativer Transfer) I. In der Modernen DaF-Didaktik spricht man auch von kulturellen Interferenzen - Übertragung kulturell geprägter Verhaltensweisen.

Интерференция: Взаимодействие языковых систем, речевых механизмов, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им. Выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного - негативный перенос - или же в использовании схожести отдельных языковых признаков одного и иностранного языков - положительный перенос. И. может быть межъязыковой и внутриязыковой. Межъязыковая И. Возникает в силу существования различий в системах родного и изучаемого языков и имеет место на уровне значения и употребления. В настоящее время в методике говорят и о культурной И. - переносе национально окрашенных норм поведения из одной культуры в другую. Внутриязыковая И. характерна для уже приобретших достаточный опыт в изучении языка. Она проявляется в том, что ранее сформированные и более прочные навыки интерферируются с новыми, это и приводит к ошибкам


Interferenzfehler, der Fehler, der durch die falsche Übertragung von Strukturen der Muttersprache auf die Fremdsprache entsteht.

Ошибки, вызванные интерференцией: возникающие в процессе переноса структур из родного языка в иностранный.


Isolierte Tests Einzelbereiche werden geprüft, ohne dass zwischen ihnen ein Zusammenhang besteht

Изолированные тесты: контрольные работы, в процессе которых проверяется сформированность лишь отдельного навыка без всякой связи с каким-либо другим.


Item, das: ein Stichwort oder eine einzelne Aufgabe innerhalb eines Tests

Пункт задания/задание: ключевое слово или отдельное задание в рамках целого теста.


Kriterienbezogener Test: bietet Vergleich an einem festgelegten Standard ohne Gruppenbezug


Критериальный тест: выявляет соответствие умений, навыков, знаний принятому стандарту без учета объективных и субъективных особенностей определенной группы, т.е. тест, соответствующий одному заданному критерию.


Leistungsmessung, die: Feststellung und die Bewertung von Lernfortschritten bzw. die Dokumentation des jeweils erreichten Kenntnis-und Fähigkeitsstandes, auch Formen der Lernkontrolle, bezogen auf ein bestimmtes Curriculum mit festgelegten Lehrzielen, also nicht nur Verfahren der standardisierten und objektivierten Feststellung von Lernerleistungen.

L.dient auch im Bildungssystem oft dem Zweck der Beurteilung eines Lerners im Vergleich zu anderen mit Konsequenzen für Notengebung, dies führt eigentlich zu Zuteilung von Lebenschancen.

Bei normorientierten L. gilt als Bezugspunkt das durchschnittliche Leistungsniveau einer Gruppe, z.B. aller Schüler einer Klasse, die Lernenden werden dabei in Bezug auf ihre Testleistungen miteinander verglichen und in eine Rangfolge gebracht.

Bei kriteriumsorientierten L. Wird auf von außen gesetzte Kriterien (Lehrziele) rekurriert und gefragt, ob und wieweit ein bestimmtes Ziel erreicht worden ist.

(sieh auch Testen)


Контроль. Процесс определения уровня знаний, навыков, умений обучаемого в результате выполнения им устных и письменных заданий, тестов и формулирование на этой основе оценки за определенный раздел программы, курса или периода обучения. Понятие К. включает в себя, в том числе и категорию видов (например, контроль готовности к овладению деятельностью или предваряющий контроль) и форм (например, контрольная работа или опрос) контроля. Содержание форм К. определяется принципами и целями учебных программ, поэтому К. не представляет собой только набора стандартных и объективных способов выявления достигнутых результатов.

К. Может выполнять функции ранжирования учащихся в зависимости от их результатов, что может влиять и на получаемые оценки. Такая ситуация фактически приводит к оцениванию будущих жизненных шансов.

В западной и отечественной методике существует несколько классификаций видов и форм контроля. Так, по организационно-временному фактору выделяют: 1) поэтапный К. – определяет уровень сформированности навыков и умений, уровень владения знаниями относительно этапа обучения и конечных целей обучения, 2) конечный К. – определяет соответствие/несоответствие уровня сформированных навыков и умений, уровня владения знаниями. Конечный К. проводится по завершении обучения. По степени сформированности навыков выделяют текущий (повседневный) К. и итоговый К. По форме организации различают устный К. и письменный К. В зависимости от цели проведения различают К. Готовности к учебной деятельности, К. Процесса овладения компонентами деятельности, К. Результатов учебной деятельности.

( см. также тестирование)



Lernerfolgskontrolle, die: dient der Messung der Schülerleistungen. Dadurch werden die einzelnen Schüler in eine Leistungshierarchie eingestuft, auf deren Grundlage Noten gegeben werden. In diesem Sinne erfüllen die Lernerfolgskontrollen eine wichtige pädagogische Rolle: sie sollen nicht nur einen bestimmten Leistungsgrad feststellen, sondern auch Perspektiven, konkrete Wege zur Verbesserung von Leistungen zeigen.

Die Bewertung von Leistungen hat auch eine motivierende Funktion. Sie soll grundsätzlich dazu dienen, den Lernzuwachs der Lernenden zu fördern und ihren Lernprozess zu stimulieren. Es ist deshalb notwendig, dass die Schüler die Beurteilungskriterien ihrer Leistungen kennen und Hinweise bekommen, wie sie ihre Leistungen verbessern könnten.


Контроль/текущий контроль: часть урока, во время которой преподаватель оценивает, как ученик или группа учеников усваивает содержание предмета во всех или отдельных его аспектах. По результатам такого вида контроля происходит оценивание результатов каждого отдельного учащегося, выражающееся в оценке. В связи с этим контроль выполняет важную педагогическую функцию: он не только выявляет уровень владения языком, но и показывает перспективы и конкретные пути решения выявленных проблем. Оценка результата выполняет и мотивирующую роль - она должна стимулировать успех учащегося в изучении иностранного языка. В современной методике поэтому считается необходимым знакомить учащихся с критериями оценки контрольных заданий и давать им рекомендации по совершенствованию умений и навыков.


Lernfortschritttest, der: Informeller Test zur Überprüfung des Lernfortschritts einer bestimmten Lerngruppe innerhalb eines bestimmten Zeitraums, bezogen auf ein bestimmtes Lernpensum.


Текущий контроль: здесь - отдельное контрольное задание или комплекс заданий, направленный на выявление уровня сформированности умений и навыков в учебной группе/классе на текущий момент и выявляющий уровень усвоенности учебного материала, пройденного за определенный отрезок времени. Такой тест не требует обязательной в других случаях формальной оценки, т.е. имеет в этом смысле неформальный характер.


Mehrfachwahlaufgabe, die (auch Multiple-Choice-Aufgabe) Aufgabe mit alternativen Lösungen zum Ankreuzen, meist zwecks Kontrolle reproduktiven Leistungen.

Задания c множественным выбором (задания типа Multiple-Choice): Тип контрольного задания, проверяющего сформированность репродуктивных навыков - тестируемому предлагается на выбор несколько альтернативных вариантов, среди которых необходимо отметить корректный.


Messfehler, der Fehler bei der Auswertung von Tests, z.B. durch missverständliche Aufgabenstellungen, ungenaue Bewertungsanleitung usw.


Погрешность оценивания: ошибка при оценивании результатов теста. Такие погрешности могут возникать, например, из-за неясной формулировки задания, неточностей в методических указаниях к системе оценки результатов теста.


Niveau- oder Qualifikationstest, der: sieh Einstufungstest





Noise-Test, der : die Aufgaben, bei der ein diktierter Text mit Rauschen überlegt wird. Diese Form der Aufgabe entstand in Rahmen der angewandten Linguistik (sieh) in den 70-er - 80-er Jahren letzten Jahrhunderts.


Noise-Тест: (англ. noise- шум) задания, в которых на диктуемый текст накладываются фоновые шумы. Этот тип контрольного задания появился в 80-е гг. прошлого столетия в рамках развития прикладной лингвистики.

(См.)


Normbezogener Test: bietet nur Vergleich innerhalb einer Gruppe

Нормативный тест: позволяет провести сравнение в результатах, достигнутых в процессе обучения в одной группе учащихся.


Null-Distraktor, der: der „leere“ Distraktor, der keine verbalen Informationen beinhaltet. Z.B., bei der Auswahl von Varianten zum Artikel gibt es auch einen Item, der nichts hat:

Ich trinke gern _____Tee:

a. den

b.___

c. der

In diesem Fall ist Punkt b. ein Null-Distraktor.

Нулевой дистрактор: пункт в задании типа multiple-choice (с множественным выбором), который не содержит никакой вербальной (словесной) информации. Например, в задании на выбор артикля в одном из пунктов нет никакой информации:

Ich trinke gern _____Tee:

a.den

b.___

c. der

В данном примере пункт в. является нулевым дистрактором.


Objektiver Test: erfordert keine oder geringe subjektive produktive Sprachverwendung, meist vorgabengelenkt

Объективный тест: не предусматривает или почти не предусматривает субъективной речевой продукции, задания, как правило, содержат ограничивающие данные.


Objektivität, die ein Gütekriterium (sieh) für Tests, das sich auf die Durchführung aber vor allem auf die Auswertung und Interpretation ihrer Ergebnisse, bezieht. Es ist also Grad der Unabhängigkeit vom jeweiligen Bewerter.

Die O. Wird festgestellt durch die gleiche Bewertung der Ergebnisse durch alle Prüfer bei verschiedenen Lerngruppen. Allerdings wird eine absolute Objektivität in der Bewertung nicht möglich sein auf Grund individueller Elemente, die über die Bewertenden in die Bewertung einfließen.


Объективность: требование к качественной стороне контроля или отдельной контрольной работы/теста, которое выражается в определенной степени независимости системы оценки результатов теста от субъективных факторов - личной оценки оценивающего. О. вырабатывается путем пробной оценки результатов одного и того же теста в разных группах тестируемых и разными проверяющими. Однако в силу индивидуальных особенностей оценивающих и невозможности отдельной личности полностью игнорировать субъективное восприятие, абсолютная объективность мало вероятна.


Produktive Tests messen die aktive, kreative Sprechverwendung

Продуктивный тест: выявляет сформированность активного самостоятельного творческого использования языка.


Proficiency-Test: stellt die Sprachverwendung in einem bestimmten Bereich fest, z.B. Fachsprache


Proficiency-Тест: (англ. Proficiency – опытность, умелость) определяет уровень языковых умений, навыков и знаний в определенной области, например, связанных с какой-либо профессией.


Reliabilität, die (auch Zuverlässigkeit): als Gütekriterium der Leistungsmessung generell und für einen einzelnen Test bezieht sich auf die Reproduzierbarkeit von Testergebnissen und ist Grad der Genauigkeit des Messvorgangs. Ein Test ist reliabel, wenn möglichst wenig Messfehler auftreten. Die R. eines Tests über die auftretende Fehlerzahl bei Wiederholung des gleichen Tests bei der gleichen Gruppe wird mit Hilfe statistischer Verfahren errechnet.


Надёжность: как требование к качественной стороне контроля и к отдельному тесту/контрольной работе выражается в получении закономерных и повторяемых результатов при выполнении одного и того же теста, а также в степени точности оценки результатов. Тест считается надежным, если в результате его оценивания количество погрешностей ничтожно. Надежность определяется в ходе многократной апробации одного и того же теста в одной и той же группе с привлечением статистических методов.


Redundanz, die

Unter Redundanz (v. lat. redundare – im Überfluss vorhanden sein; Plural: Redundanzen) versteht man in der Sprachtheorie die mehrfache Nennung von Informationen, die für das Verständnis des Gesamtkontexts nicht notwendig sind. Sie stellt ein wichtiges Mittel der Rhetorik dar und wiederholt Inhalte, die von den einzelnen Informationsrezipienten nicht sofort aufgenommen werden.


Избыточность: (лат. Redundare - быть в избытке) Под И. в теории языкознания понимается многоразовое повторение информации, которое не требуется для понимания общего контекста. И. Представляет собой важное средство риторики и повторяет части содержания, которые могут быть не сразу поняты отдельными реципиентами информации.

В системе контроля И. играет важную роль, так как набор содержательных элементов информации, которую нужно воспринять тестируемому в процессе контроля умений аудирования или чтения, определяет сложность контрольного задания. Наличие достаточного количества повторений содержания в разной стилистической форме и сложность этих форм могут облегчить или усложнить контрольное задание.


Rezeptiver Test: misst Verstehensleistungen

Рецептивный тест/контрольное задание: контрольные задание, направленное на проверку сформированности навыков восприятия и понимания информации на иностранном языке.


Sprachkompetenztest: stellt das Wissen über Sprache fest


Тест на языковую компетентность: выявляет уровень знаний о системе языка

Sprachperformanztest: stellt den Gebrauch der Sprache fest


Тест на сформированность коммуникативной компетенции: определяет степень сформированности речевых умений, т.е. практическое владение языком.


Subjektiver Test: stellt die subjektive, produktive Sprachverwendung fest, z.B. Aufsatz

Субъективный тест: выявляет уровень и особенности сформированности продуктивных речевых умений отдельного тестируемого, как, например, в сочинении.


Test, der: 1. Grundeinheit der Leistungsmessung. Beinhaltet alle Prüfverfahren unabhängig von ihrem Inhalt, ihrem Umfang und dem Grad ihrer Formalisierung. Ein Leistungstest ist ein Verfahren zur Feststellung von fremdsprachlicher Kompetenzen der Lernenden. Tests bestehen aus Aufgaben (sieh Testaufgaben).2. Form der Aufgabe, bei der es sich um geschlossen/halboffene Aufgabentypen handelt. Die Auswertung von meist reproduktiven Fertigkeiten geschieht mit Schablonen oder nach einer Punkteskala und nach festgelegten Kriterien.



Тест: 1. Тест как один из синонимов контроля как части урока или же комплексной контрольной работы, а не только как задание определенного типа, является базовой единицей контроля. Включает в себя все способы контроля независимо от их содержания, объема и степени свободы действия для тестируемого. Контрольная работа /тест представляет собой способ выявления сформированности языковых навыков и речевых умений учащихся. Т. Минимальной составляющей единицей Т., которая предполагает определенную вербальную или невербальную реакцию тестируемого, называют тестовыми/ контрольными заданиями (см.) 2. Задание стандартной, закрытой или полузакрытой формы, выполнение которого позволяет установить уровень и наличие определенных знаний, умений, навыков с помощью шаблонов или специальной балльной шкалы оценки результатов. Результаты, в свою очередь, оцениваются по заранее установленным критериям.

Крупные Т. с большим количеством заданий называются комплексными Т., или тестовыми батареями. В последнее время Т. часто употребляется в качестве синонима любой контрольной работе, даже если она не содержит необходимых для Т.- как вида контрольного задания - признаков, как, например, ответ на письмо.


Testaufgaben: sind Teile eines Tests. Jede Aufgabe hat ihre spezifische Form, die sich in der Art, in der die Aufgabe gestellt wird, in der Art, in der die Lösung gefordert wird, äußert. Die Aufgabestellung und die Lösungsform werden auch Stimuluskomponente und Reaktionskomponente genannt. Die moderne Sprachenlehre ergänzte die oben genannten Komponenten durch eine dritte, nämlich durch die Interpretationskomponente. Unter dieser versteht man die Art, in der der Schüler die Stimuluskomponente interpretiert und verarbeitet. Z.B. Bild und eine Auswahl von schriftlichen Äußerung dazu (Stimuluskomponente) - Entscheidung über die Richtigkeit der Äußerungen (Interpretationskomponente) - Ankreuzen von einer Äußerung (Reaktionskomponente)


Тестовые/Контрольные задания/упражнения: Тип упражнений по их назначению; Часть одного теста, контрольной работы. Каждое задание имеет свою специфическую форму, которое выражается в формулировке задания и способе выполнения этого задания тестируемым. Постановка задачи/формулировка задания определяется как стимул/раздражитель к выполнению или тестовая ситуация, а способ выполнения - как реакция. В современной методике два названных компонента теста/контрольного задания дополняются третьим - интерпретационным. Он подразумевает процессы восприятия, понимания и интерпретации тестируемым формулировку задания/стимул. Например, картинка с предлагаемыми вариантами подписей к ней на выбор (стимул) - процесс выбора соответствующей подписи и принятия решения (интерпретация) - подчеркивание выбранной подписи (реакция).


Testen, das 1. Prüfungsverfahren, das die betroffenen Individuen, zu bestimmten Verhaltensweisen veranlasst, von denen auf zugrundeliegenden Persönlichkeitsmerkmale (wie Sprachfähigkeiten, Wissensstrukturen , Einsichten, Handlungsstrategien usw.) rückgeschlossen werden kann.

2. Im DaF-Bereich wird im engeren Sinne als Prozess der Lösung von Testaufgaben verstanden. 3. Im DaF-Bereich auch

dem Begriff Leistungsmessung gleichgestellt, falls dieser zur Bezeichnung eines Kontrollverfahrens mit Einbezug komplexen Testaufgaben und dessen Planung, Durchführung und Auswertung gebraucht wird.


Тестирование: 1. Один из методов исследования в отдельных областях науки, предусматривающий выполнение испытуемыми заданий-тестов, с помощью которых определяются различные характеристики личности или оценивается уровень владения языком. 2. В узком значении, в методике – как использование и проведение тестов 3. В широком значении – как совокупность процедурных этапов планирования, составления и опробования тестов, обработки и интерпретации их результатов. На занятиях по языку проводится Т. владения отдельными аспектами языка и речевой деятельностью (по отдельным видам деятельности и в целом).


Validität, die: (auch Gültigkeit) das dritte Gütekriterium für Tests bedeutet, dass ein Test auch tatsächlich das misst, was er messen soll (Grad der Sicherheit, was genau gemessen wurde). Die V. ist eng gekoppelt an Lehrzieldefinitionen und an Definitionen von Zielkompetenzen in Curricula. Ein Test der Schreibfertigkeit ist z.B. valide, wenn eigene Gedanken in der Zielsprache ausformuliert werden und nicht ein Lückentext gelöst wird oder z.B. mündliche Ausdrucksfähigkeit nicht durch einen schriftlichen C-Test gemessen wird.



Валидность (годность, адекватность) объекту контроля: третье классическое и обязательное требование к качеству контроля означает, что тест (контрольная работа) направлен именно на объявленный объект контроля. В. самым тесным образом связана с заявленными в программах целями обучения и характеристиками целевых умений. Контрольное задание/работа, поверяющие сформированность умений письменной речи могут считаться валидными, если они предлагают формулировать собственные мысли на иностранном языке и не предлагают для этого текста с пропусками в качестве типа контрольного задания, а умения устной речи не предлагается оценивать с помощью С-Теста в письменной форме.




Литература

  1. Мусницкая, Е.В. 100 вопросов к себе и к ученику. - М.: Дом педагогики. - 1996

  2. Albers, H.-G., Bolton, S. Testen und Prüfen in der Grundstufe. - München: Langenscheidt. - 1999.

  3. Bolton, S. Probleme der Leistungsmessung. München, Langenscheidt. – 2000

  4. Doyé,Peter. Typologie der Testaufgaben für den Unterricht in Deutsch als Fremdsprache. - München,1998.

  5. Kleppin, K. Fehler und Fehlerkorrektur. - München, Langenscheidt. – 2002

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Проектно-образовательная деятельность по формированию у детей навыков безопасного поведения на улицах и дорогах города
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: Создание условий для формирования у школьников устойчивых навыков безопасного поведения на улицах и дорогах
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
«Организация воспитательно- образовательного процесса по формированию и развитию у дошкольников умений и навыков безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Цель: формировать у учащихся устойчивые навыки безопасного поведения на улицах и дорогах, способствующие сокращению количества дорожно-...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Конечно, главная роль в привитии навыков безопасного поведения на проезжей части отводится родителям. Но я считаю, что процесс воспитания...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому очень важно воспитывать у детей чувство дисциплинированности и организованности, чтобы соблюдение правил безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Всероссийский конкур сочинений «Пусть помнит мир спасённый» (проводит газета «Добрая дорога детства»)
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Поэтому очень важно воспиты­вать у детей чувство дисциплинированности, добиваться, чтобы соблюдение правил безопасного поведения...
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...

Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах и улицах «Добрая дорога детства» 2 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...



Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск