Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28





НазваниеПриказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28
страница1/6
Дата публикации23.09.2014
Размер0.65 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Спорт > Документы
  1   2   3   4   5   6


ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ ЕКАТЕРИНБУРГ»

УтверждЕНЫ

Генеральным директором

ООО «СК Екатеринбург»

01 июня 2012 г.
Приказ № 33 от 27 апреля 2012 г.
Предыдущие редакции: от 01.07.2009 г.

Приказ № 15 от 23.06.2009 г.

ПРАВИЛА № 28

ТРАНСПОРТНОГО СТРАХОВАНИЯ ГРУЗОВ
Содержание


  1. Общие положения. Субъекты страхования

  2. Объект страхования

  3. Страховой риск, страховой случай и объём ответственности Страховщика

  4. Страховая сумма (лимиты ответственности). Франшиза

  5. Страховая премия (страховой взнос). Страховой тариф. Порядок применения повышающих и понижающих коэффициентов

  6. Срок страхования. Порядок заключения и исполнения договора страхования

  7. Порядок прекращения договора страхования

  8. Изменение степени риска

  9. Права и обязанности сторон

  10. Порядок определения размера убытков и суммы страхового возмещения

  11. Порядок выплаты страхового возмещения

  12. Отказ в выплате страхового возмещения

  13. Переход к Страховщику прав Страхователя на возмещение убытка (Суброгация)

  14. Порядок внесения изменений и дополнений в договор страхования

  15. Исковая давность. Порядок разрешения споров



  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. СУБЪЕКТЫ СТРАХОВАНИЯ




    1. В соответствии с действующим законодательством и Гражданским кодексом Российской Федерации, Законом РФ «Об организации страхового дела в Российской Федерации», иными нормативными правовыми актами в области страхования настоящие Правила страхования (в дальнейшем по тексту – Правила) регулируют отношения, возникающие между Страховщиком и Страхователем (грузоотправителями/грузополучателями) по поводу страхования грузов (в дальнейшем по тексту – «грузы»).




    1. Основные понятия, используемые в целях настоящего страхования:

Груз – товар, находящийся в процессе перевозки. Основные виды грузов – наливные, насыпные, навалочные, тарно-упаковочные и штучные грузы, живность.

Грузоотправитель – сторона договора перевозки груза, сдавшая груз к перевозке и указанная в качестве отправителя в перевозочном документе.

Грузополучатель – лицо, которому по указанию грузоотправителя должен быть выдан груз в пункте назначения, и указанное в качестве получателя в перевозочном документе.

Транспортные документы – коносамент, накладная и иные документы, подтверждающие наличие и содержание договора перевозки товаров и сопровождающие товары и транспортные средства при перевозках.

Коммерческие документы – счет-фактура (инвойс), отгрузочные или упаковочные листы и иные документы, которые используются в соответствии с международными договорами РФ.

Коносамент – документ, выдаваемый перевозчиком грузовладельцу в удостоверение факта принятия груза к перевозке и подтверждение обязательства передать его грузополучателю в месте назначения.

Коносаменты подразделяются на 3 категории:

- именные, составляемые на имя определенного получателя;

- ордерные, составляемые по «приказу» отправителя или получателя, т.е. груз по ним выдается в соответствии с распоряжением отправителя или получателя; на предъявителя, в них приводятся данные о лице, имеющем право на получение груза;

- сквозные – выдаются в тех случаях, когда нужно доставить груз в пункт назначения с перевалкой его на другое судно в промежуточном пункте; для смешанной (комбинированной) перевозки грузов различными видами транспорта (морским, речным, ж/д, автомобильным и при необходимости воздушным).

Таможенная декларация – документ по установленной форме, в котором указываются сведения, необходимые для предоставления в таможенный орган в соответствии с Таможенным Кодексом РФ.

Договор перевозки груза – договор, в соответствии с которым одна сторона (перевозчик) принимает на себя обязательства доставить вверенный ей груз в пункт назначения и выдать уполномоченному на получение груза лицу (грузополучателю), а вторая сторона (грузовладелец) обязуется оплатить услуги перевозчика.

Договор фрахтования (чартер) – договор, в соответствии с которым одна сторона (фрахтовщик) обязуется за плату предоставить другой стороне (фрахтователю) всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа.

Фрахт – плата владельцу транспортных средств (в основном морских) за предоставленные им услуги по перевозке грузов, а также, в зависимости от условий договора перевозки, плата за погрузку, выгрузку и укладку последних.

Договор транспортной экспедиции – договор, в соответствии с которым одна сторона (экспедитор) обязуется за вознаграждение и за счет другой стороны (клиента) выполнить или организовать выполнение определенных договором услуг, связанных с перевозкой грузов.

Повреждение груза – такое состояние застрахованного груза (товара) при котором дальнейшее его использование невозможно без проведения ремонта.

Полная гибель груза – состояние застрахованного груза (товара), когда он фактически уничтожен или получил повреждения, при которых отсутствует техническая возможность его восстановления либо восстановление его экономически нецелесообразно.

Аварийный комиссар – уполномоченное физическое или юридическое лицо Страховщика, занимающееся установлением причин, характера и размера убытков по застрахованному грузу.

Общая авария – понятие, относящееся к нормам международного морского права (в Российской Федерации регулируется Кодексом торгового мореплавания). Авария именуется «общей» поскольку возникшие убытки распределяются между всеми участниками морского предприятия: судном, грузом и фрахтом. Наличие общей аварии устанавливается лицами, обладающими знаниями и опытом в области морского права – диспашерами. В Российской Федерации диспашеры объединены в Ассоциацию диспашеров при Торгово-промышленной палате РФ (ТПП РФ).

Диспаша – специальный расчет по распределению расходов по общей аварии между судном, грузом и фрахтом, составляемый диспашером. Место и порядок составления диспаши указывается в коносаменте. Расчет по общей аварии (диспаша) может сопровождаться аварийным взносом, который судовладелец, перевозящий груз, вправе потребовать от грузополучателя, направляемый на покрытие его пропорциональной доли расходов по общей аварии. Согласно Кодексу Торгового Мореплавания РФ (КТМ РФ) Страховщик обязан по требованию Страхователя предоставить в пределах страховой суммы обеспечение уплаты взносов по общей аварии (ст. 273 КТМ РФ).

Частная авария – авария, не относящаяся к общей, признается частной аварией. Убытки по частной аварии не подлежат распределению между судном, грузом и фрахтом, их несет потерпевшая или виновная сторона.

Убыль естественная – потеря веса при хранении и транспортировке груза как следствие особых свойств груза. Летучие жидкие грузы, некоторые твердые грузы теряют вес в результате улетучивания или возгонки; насыпные грузы – в результате выдувания мелких фракций при перевозке в открытых полувагонах и при погрузочно-разгрузочных работах; грузы растительного происхождения – в результате испарения содержащейся в них влаги. Потеря веса при хранении и транспортировке груза как следствие особых свойств груза не является страховым риском.

Усушка – естественное свойство некоторых грузов. Недостача веса, вызванная усушкой, не входит в число застрахованных рисков.

Инкотермс (Incoterms) – это международные правила, признанные правительственными органами, юридическими компаниями и коммерсантами по всему миру как толкование наиболее применимых в международной торговле терминов. Сфера действия Инкотермс (Incoterms) распространяется на права и обязанности сторон по договору купли-продажи в части поставки товаров (условия поставки товаров).

CIP (Carriage and Insurance Paid Тo (... named place of destination)) – фрахт/перевозка и страхование оплачены до (...название места назначения). Распространяется на любые виды транспорта.

CIF (Cost, Insurance and Freight (... named port of destination)) – стоимость, страхование и фрахт (...название порта назначения). Распространяется на морской и внутренний водный транспорт.


    1. По договору транспортного страхования грузов Страховщик обязуется за обусловленную договором плату (страховую премию) при наступлении предусмотренного в договоре события (страхового случая) возместить Страхователю причиненные вследствие этого события убытки застрахованному грузу в пределах определенной договором страховой суммы.




    1. Страховщик – Общество с ограниченной ответственностью «Страховая компания Екатеринбург» (ООО «СК Екатеринбург»), осуществляющее страховую деятельность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации и Лицензией, выданной федеральным органом исполнительной власти по надзору за страховой деятельностью.




    1. Страхователи – российские и иностранные юридические лица любых организационно-правовых форм, предусмотренные гражданским законодательством (грузоотправители и грузополучатели), дееспособные физические лица, зарегистрированные в качестве индивидуальных предпринимателей (грузоотправители и грузополучатели), а также дееспособные физические лица (грузоотправители и грузополучатели: граждане Российской Федерации, иностранные граждане, лица без гражданства), имеющие законный имущественный интерес в страховании грузов, и заключившие со Страховщиком договор страхования.




    1. Имущество (груз) может быть застраховано по договору страхования в пользу лица (Страхователя/Выгодоприобретателя), имеющего основанный на законе, ином правовом акте или договоре интерес в сохранении этого имущества.

Договор страхования грузов, заключенный при отсутствии у Страхователя/Выгодоприобретателя интереса в сохранении застрахованного имущества, недействителен.


    1. Страхователь вправе при заключении договора страхования грузов назначить юридическое или физическое лицо (Выгодоприобретателя) для получения страховых выплат по договору страхования.

Страхователь имеет право заменить Выгодоприобретателя, названного в договоре страхования, другим лицом, письменно уведомив об этом Страховщика. Выгодоприобретатель не может быть заменен другим лицом после того, как он выполнил какую-либо из обязанностей по договору страхования или предъявил Страховщику требование о выплате страхового возмещения.


    1. В соответствии с настоящими Правилами не допускается страхование:

      1. Противоправных интересов.

      2. Расходов, к которым Страхователь (Выгодоприобретатель) может быть принужден в целях освобождения заложников.

      3. Убытков от участия в играх, лотереях и пари.




    1. Страховщик не вправе разглашать полученные им в результате своей профессиональной деятельности сведения о Страхователе, Выгодоприобретателе, их имущественном положении.

За нарушение тайны страхования Страховщик в зависимости от рода нарушенных прав и характера нарушения несет ответственность в порядке, предусмотренном нормами гражданского законодательства Российской Федерации.


    1. Страховая защита, предоставляемая в соответствии с настоящими Правилами, действует в пределах Российской Федерации (территория страхования), если условиями конкретного договора страхования не предусмотрено иное.




    1. При выходе перевозочного средства с грузом за пределы территории страхования или при отклонении от указанного в договоре страхования пути следования (маршрута) страхование прекращается, если иное письменно не согласовано между Страховщиком и Страхователем.




    1. Не считается выходом за пределы территории страхования или отклонение от указанного в договоре страхования пути следования (маршрута) отклонение, вызванное спасанием груза и необходимостью обеспечения безопасности дальнейшего маршрута. Однако о любом отклонении Страхователь обязан письменно сообщить Страховщику, как только это станет ему известно. Если в результате отклонения произойдет страховое событие, Страхователь (Выгодоприобретатель) обязан представить документы, подтверждающие необходимость изменения маршрута.




    1. Если страховое событие произошло за пределами территории Российской Федерации, то Страховщику должны быть предоставлены документы, позволяющие идентифицировать факт страхового события и размер убытков. Документы на иностранном языке должны подтверждаться предоставлением нотариально заверенного перевода. Расходы по сбору указанных документов и их переводу оплачивает Страхователь (Выгодоприобретатель).




    1. При заключении договора страхования Страховщик и Страхователь могут договориться об изменении или исключении отдельных положений Правил страхования и о дополнении Правил страхования, если это не противоречит действующему законодательству Российской Федерации. При наличии расхождений между нормами договора страхования и настоящими Правилами преимущественную силу имеют положения договора страхования.




    1. Страховщик вправе на основе настоящих Правил разрабатывать конкретные условия (Программы, Акции и т.п.) страхования к отдельному Договору (Полису), заключаемому в соответствии с настоящими Правилами, ориентированные на конкретного Страхователя, группу Страхователей, при условии их соответствия законодательству Российской Федерации и настоящим Правилам. Таким условиям (Программам, Акциям и т.п.) Страховщиком могут быть присвоены маркетинговые названия.




  1. ОБЪЕКТ СТРАХОВАНИЯ




    1. В соответствии с настоящими Правилами объектом страхования являются не противоречащие законодательству РФ имущественные интересы, связанные с владением, пользованием и распоряжением транспортируемыми грузами.




  1. СТРАХОВОЙ РИСК, СТРАХОВОЙ СЛУЧАЙ И ОБЪЕМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ СТРАХОВЩИКА




    1. Страховым риском является предполагаемое событие, на случай наступления которого проводится страхование.

Событие, рассматриваемое в качестве страхового риска, должно обладать признаками вероятности и случайности его наступления.

В соответствии с настоящими Правилами страховым риском является риск повреждения, уничтожения (пропажи, в т.ч. хищения) застрахованных грузов при их перевозке (транспортировании).


    1. Страховым случаем является свершившееся событие, предусмотренное договором страхования, с наступлением которого возникает обязанность Страховщика произвести страховую выплату Страхователю (Выгодоприобретателю) вследствие причинения убытков застрахованным грузам.

      1. Обязанность Страховщика по выплате страхового возмещения возникает, когда страховой случай наступил, Страхователем выполнены все обязанности по договору страхования и отсутствуют основания для освобождения Страховщика от выплаты или отказа в выплате страхового возмещения.




    1. По настоящим Правилам в зависимости от вида груза, условий перевозки, торговых обычаев и требований коммерческих контрактов договоры страхования заключаются в соответствии с одним из нижеследующих условий, включающего страховые случаи:

      1. Условие 1: «С ответственностью за все риски».

По договору страхования, заключенному на этом Условии, возмещаются:

а) убытки от повреждений или полной гибели всего или части груза, происшедшие по любой причине, кроме случаев, предусмотренных пп. 3.7, 3.8 настоящих Правил.

б) убытки и расходы по общей аварии1, т.е. убытки, понесенные вследствие намеренно и разумно произведенных чрезвычайных расходов или пожертвований ради общей безопасности, в целях сохранения от общей опасности имущества, участвующего в общем морском предприятии – судна, фрахта и перевозимого судном груза.

К убыткам по общей аварии, также относятся:

- убытки, вызванные выбрасыванием за борт груза, убытки от повреждения груза при принятии мер общего спасания2;

- убытки, причиненные грузу намеренной посадкой судна на мель;

- убытки, причиненные грузу при тушении пожара на судне;

- расходы, произведенные в целях получения помощи, а также убытки, причиненные грузу судами, которые оказывали помощь;

- расходы, вызванные вынужденным заходом судна в место убежища (порт-убежище) или возвращением в место погрузки вследствие несчастного случая или другого чрезвычайного обстоятельства, вызвавшего необходимость такого захода или возвращения ради общей безопасности;

г) все необходимые и целесообразно произведенные расходы по спасанию груза при наступлении страхового случая.

      1. Условие 2: «С ответственностью за частную аварию».

По договору страхования, заключенному на этом Условии, возмещаются убытки, наступившие вследствие:

а) огня (пожара);

б) взрыва, удара молнии, бури, вихря и других стихийных бедствий;

в) крушения или столкновения судов, самолетов и наземных перевозочных средств между собой, или удара их о неподвижные или плавучие предметы, включая повреждения льдом;

г) крушения наземных транспортных средств, включая сход с рельсов, опрокидывание, столкновение с подвижными и неподвижными предметами (в т.ч. дорожно-транспортное происшествие);

д) опрокидывания, посадки судна на мель или затопления судна;

е) провала (разрушения) мостов, тоннелей, других транспортных коммуникаций, складских помещений и других строений (конструкций), включая прорывы дамб и трубопроводов;

ж) воздействия на груз забортной воды;

з) мер, принятых для спасания груза (перевозочного средства) или для тушения пожара;

и) убытки и расходы по общей аварии (п.п. «б» 3.3.1.);

к) пропажи судна, самолета или наземного перевозочного средства без вести;

л) происшествий (аварий) при погрузке, укладке, выгрузке груза и заправке транспортного средства топливом;

м) падения летательных аппаратов или их частей;

н) все необходимые и целесообразно произведенные расходы по спасанию груза при наступлении страхового случая, включая подмочку груза при тушении пожара.

      1. Условие 3: «Без ответственности за повреждения, кроме случаев крушения».

По договору страхования, заключенному на этом Условии, возмещаются:

а) убытки от полной гибели всего или части груза вследствие огня (пожара);

б) убытки от полной гибели всего или части груза вследствие удара молнии, бури, вихря и других стихийных бедствий, крушения или столкновения транспортных средств, включая сход с рельсов, удара их о неподвижные или плавучие предметы, провала мостов, взрыва, а также вследствие мер, принятых для спасания и тушения пожара;

в) убытки вследствие пропажи транспортного средства без вести;

г) убытки от полной гибели всего или части груза вследствие несчастных случаев при погрузке, укладке, выгрузке груза и приеме транспортным судном топлива;

д) убытки от повреждения груза вследствие крушения или столкновения (в т.ч. опрокидывания) транспортных средств между собой или с любым неподвижным или плавучим предметом, взрыва на транспортном средстве;

е) падения летательных аппаратов или их частей;

ж) все необходимые и целесообразно произведенные расходы по спасанию груза при наступлении страхового случая.


    1. По настоящим Правилам пропажа без вести транспортных средств определяется следующим образом:

      1. при морских и речных перевозках – судно считается пропавшим без вести, если от судна не поступило никакого известия в течение срока, превышающего в два раза срок, необходимый в нормальных условиях для перехода от места, откуда поступило последнее известие о судне, до порта назначения. Срок, необходимый для признания судна пропавшим без вести, не может быть менее чем один месяц и более чем три месяца со дня последнего известия о судне, в условиях военных действий не может быть менее чем шесть месяцев;

      2. при авиаперевозках – воздушное судно считается пропавшим без вести, если местонахождение потерпевшего бедствие воздушного судна или его обломков не было установлено и его поиск официально прекращен;

      3. при автомобильных и железнодорожных перевозках – транспортное средство считается пропавшим без вести, если о нем не поступило никакого известия в течение 60 дней с даты расчетного прибытия транспортного средства в пункт назначения, указанный в договоре страхования;


Оговорка «Исключения по общей аварии»

Не признаются общей аварией, не являются страховым случаем, не обеспечиваются страховой защитой и не оплачиваются Страховщиком:

- стоимость выброшенного за борт груза, перевозившегося на судне с нарушением правил и обычаев торгового мореплавания;

- убытки, причиненные в связи с тушением пожара на судне вследствие воздействия дыма или нагревания;

- убытки, причиненные обрубанием обломков или частей судна, ранее снесенных или фактически утраченных вследствие морской опасности;

- убытки, причиненные форсированием работы двигателей либо иной работой двигателей, других машин или котлов судна, находящегося на плаву;

- любые убытки или потери, понесенные судном или грузом вследствие увеличения продолжительности рейса (убытки от простоя, изменения цен и другие).

  1   2   3   4   5   6

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconРабочая программа по алгебре 7 класс
Федерального компонента государственного стандарта общего образования – фк гсоо (Приказ Минобрнауки РФ от 03 2004 №1089 в редакции...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconРабочая программа по русскому языку 8 класс
Федерального компонента государственного стандарта общего образования – фк гсоо ( приказ Минобрнауки РФ от 03. 2004 №1089 в редакции...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Федерального компонента государственного стандарта общего образования – фк гсоо ( приказ Минобрнауки РФ от 03. 2004 №1089 в редакции...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconРабочая программа составлена на основе нормативных документов: Закон...
Обязательный минимум содержания основного общего образования (Приказ мо РФ от 19. 05. 98 №1276)
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Стандарт для начальной школы. Принят 10 2009. Приказ Минобрнауки РФ №373 Стандарт для основной школы. Принят 17. 12. 2010. Приказ...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Закон Российской Федерации «Об образовании» (Приказ от 10. 07. 1992 г.№3266-1, в редакции от17. 12. 2009 №313-фз, с последующими...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconМинистерство юстиции российской федерации приказ от 14 апреля 2000...
Х и XI (XII) классов общеобразовательных учреждений Российской Федерации (приказ Минобразования России от 3 декабря 1999 г. №1075,...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Природоведение. Москва. Дрофа 2009. Составители: Э. Д. Днепров, А. Г. Аркадьев), образовательной программы мбоу «сош с. Ошторма Юмья»...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconПриказ от 18 ноября 2009 г. N 630 об утверждении и введении в действие...
Правил разработки и утверждения федеральных государственных образовательных стандартов, утвержденных Постановлением Правительства...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconПриказ от 8 декабря 2009 г. N 707 об утверждении и введении в действие...
Правил разработки и утверждения федеральных государственных образовательных стандартов, утвержденных Постановлением Правительства...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconРабочая программа по окружающему миру разработана на основе
Федеральный государственный стандарт начального общего образования (приказ Минобрнауки №373 от 06 октября 2009, зарегистрирован Минюст...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconОтчет о работе нчоу «Дельта» за 2011 2012 учебный год
В 2009 г мы прошли аккредитацию (Свидетельство о государственной аккредитации №3437-оа/424-р от 13 марта 2009 года), в 2012 году...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconРабочая программа составлена на основании следующих нормативных документов:...
Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования (Приказ Министерства образования и науки РФ...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconПриказ Минтранса РФ от 31 июля 2009 г. N 128 "Об утверждении Федеральных...
В соответствии со статьями 67, 68, 69, 71, 74, 79, пунктами 2 статьи 87, пунктов 1
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Федеральный государственный стандарт начального общего образования (приказ Минобрнауки №373 от 06 октября 2009, зарегистрирован Минюст...
Приказ №33 от 27 апреля 2012 г. Предыдущие редакции: от 01. 07. 2009 г. Приказ №15 от 23. 06. 2009 г. Правила №28 iconПриказ №1075 и зарегистрированным Министерством юстиции России 17....
Данный приказ до сведения всех участников государственной (итоговой) аттестации обучающихся, освоивших образовательные программы...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск