Скачать 1.19 Mb.
|
nachmittags | | после обеда; пополудни | ▶ dienstags nachmittags — по вторникам во второй половине дня | |
nur | [nuːr] | только; лишь, всего | ▶ nur noch, nur mehr — всего только, ещё только; всего ещё | |
oben | | вверху; наверху; сверху | ▶ die oben gegebene Erklärung — данное сверху пояснение | |
oft | | часто | ▶ (öfter, öftest) ▶ man kann es ihm nicht oft genug sagen — ему надо всё время [почаще] об этом напоминать | |
so | | так, таким образом | ▶ so? — неужели?, разве?, так? | |
sofort | | тотчас; немедленно | ▶ gehen Sie sofort hin! — немедленно идите туда! | |
überall | | везде; (по)всюду; повсеместно | ▶ man findet ihn überall und nirgends — он непоседа, он (очень) беспокойный человек | |
unten | | внизу | ▶ unten herum — внизу, снизу | |
verschieden | | разный; различный | ▶ verschiedenes — разное; многое | |
vor allem | | прежде всего | | |
vorwiegend | | преимущественно; главным образом | | |
zuerst | | сначала; сперва | ▶ wer zuerst kommt, mahlt zuerst ≈ чей черёд, тот и берёт; кто первее, тот и правее; первому гостю - первое место | |
alle | | всё, каждый | ▶ alle sein — кончиться, выйти | |
als | | когда; в то время как; как | ▶ als ich jung war, wanderte ich viel — когда я был молод, я много путешествовал пешком | |
doch | | однако, но; всё-таки | ▶ er ist zwar müde, doch zufrieden — он хоть и устал, но доволен | |
jeder | | каждый; всякий; любой | ▶ jeder Schüler — каждый ученик ▶ jedes Jahr — каждый год ▶ jede Arbeit — всякая работа | |
pro | | по (количеству), на (гектар) | ▶ ein Stück pro Person — по одной штуке на каждого ▶ eine Mark pro Stück zahlen — платить по одной марке за штуку | |
welcher | | какой (именно); который | ▶ Welcher Wochentag ist heute? - Heute ist Donnerstag. — Какой сегодня день недели? - Сегодня четверг. | |
das Lehrwerk, -e | | учебное пособие; учебник | | |
der Ort, -e и Örter | | место, населённый пункт, местность | ▶ ein gewisser Ort — эвф. разг. одно местечко ▶ das ist nicht der (richtige) Ort (für A) — это не(подходящее) место | |
meistens | ['maistens] | большей частью; чаще всего | | |
nie | | никогда | | |
selten | | редко; редкостный | | |
immer | | всегда; постоянно; каждый раз | | |
das Obst | [ɔːpst] | фрукты; плоды | ▶ eingekochtes Obst — фруктовое варенье | |
der Becher, = | | кубок; чаша | | |
das Kalb, die Kälber | | телёнок; детёныш | | |
der Ober, = | | (старший) официант | | |
getrennt | | раздельно; отдельный | | |
mehr | | больше; более | | |
die Lösung, -en | | решение, разгадка; ослабление; разобщение | | |
dick | | толстый; густой; тучный | | |
die Kiste, -n | | ящик; сундук | | |
das Spülmittel | | моющее средство | | |
die Nudeln | | лапша | | |
anfangen | | начинать | ▶ eine Arbeit anfangen — приняться за работу, приступить к работе | |
anziehen | | одевать, облачать (к.-л.); надевать (одежду) | ▶ das Kleid wirkt angezogen — платье хорошо сидит | |
aufhören | | переставать; прекращаться | ▶ hör auf! — перестань!, хватит!; да что ты!; не может быть! ▶ wo haben wir das letztemal aufgehört? — на чём мы в последний раз остановились? | |
aufmachen | | открывать, раскрывать | ▶ die Augen aufmachen — открыть [раскрыть] глаза; внимательно смотреть; делать большие глаза, удивляться | |
aufräumen | | убирать, прибирать; делать уборку | ▶ die Spielsachen [das Werkzeug] aufräumen — убрать (на место) игрушки [инструмент] | |
aufstehen | | вставать, подниматься | ▶ vom Essen aufstehen — встать из-за стола после еды | |
bedienen | | прислуживать (к.-л.); обслуживать (машину); ухаживать (за...) | ▶ bei Tisch bedienen — прислуживать за столом | |
beschreiben | | описывать (предмет, событие, ...) | ▶ das ist nicht zu beschreiben — это неописуемо | |
besuchen | | посещать, навещать | ▶ kein Schlaf besucht den Kranken — сон не приходит к больному, больной совсем не спит | |
duschen | | принимать душ | | |
einkaufen | | покупать, закупать | | |
einladen | | приглашать; грузить | ▶ lud ein, hat eingeladen ▶ (präs. lädt ein и ladet ein) | |
feiern | | праздновать | ▶ eine Hochzeit feiern — справлять свадьбу | |
fernsehen | | смотреть телепередачу | | |
holen | | приносить; приводить; привозить | ▶ Brot holen — идти за хлебом, купить [принести] хлеб | |
mitbringen | | приносить с собой; иметь при себе | ▶ von der Reise mitbringen — привезти подарок [сувенир] | |
mitkommen | | идти вместе (с); сопровождать | ▶ komm mit! — идём! (со мной, с нами) | |
rauchen | | дымить(ся); курить | ▶ der Fluß raucht — над рекой поднимается туман | |
Вернер Штиллер «агент. Моя жизнь в трех разведках» Оригинал: Werner Stiller. Der Agent. Mein Leben in drei Geheimdiensten, Ch. Links Verlag, Berlin, 2010 | Тема урока: Wo und wie wohnen hier die Menschen? Где и как живут люди? У.: Guten Tag, liebe Freunde und Gäste. Ich freue mich euch zu begrüßen. Motiviert euch zur erfolgreichen Arbeit. Unser heutiges... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... «Город»: die Stadt, die Straβe, das Denkmal, die Sehenswürdigkeit, die Kathedrale, die Kirche, die Baukunst, der Turm, der Brunnen,... | «Детей должны воспитывать люди, которые по природе своей тяготеют... Стремительно меняется время, меняется общество и отношения между людьми. Но неизменной остается роль учителя, не только как человека,... | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... П.: Guten Tag! Ich freue mich: niemand hat sich zur Stunde verspätet. Auf wie viel Uhr hast du den Wecker gestellt? Und du? Wann... | Урок по немецкому языку в 9-м классе «die Weihnachten» Работа с лексикой по теме: Die Weihnachten, das Fest von Christi Geburt, der Heilige abend, die Kerzen anzuenden, der Advent, der... | ||
Департамент образования Владимирской области «die Musik»? Die Musik – ist die Kunst, in der Erlebnisse, Gefühlle und Ideen durch rhythmische Laute ausgedrückt sind. Die Musik... | Истинное возрождение Многие сегодня жаждут большего, чем просто делать вид, что они живут христианской жизнью. Эти люди хотят опыта истинного возрождения... | ||
Реферат. Мольер «Мещанин во дворянстве» Сатира на дворянство и буржуа «из грязи в князи». Ведь есть же люди, которые день и ночь работают на своей земле, чтобы только была возможность жить, а такие,... | Реферат. Мольер «Мещанин во дворянстве» Сатира на дворянство и буржуа «из грязи в князи». Ведь есть же люди, которые день и ночь работают на своей земле, чтобы только была возможность жить, а такие,... | ||
Man Неопределенное местоимение man не имеет соответствующего местоимения... Сложные существительные образуются путем словосложения двух или нескольких слов, соединяемых друг с другом либо непосредственно,... | But in science the credit goes to the man who convinces the world,... | ||
Продолжить знакомить учащихся с классикой немецкой поэзии (Гете) Учитель. Sie wissen die Namen der deutschen Klassiker J. W. Goethe, F. Schiller, H. Heine. Mit ihren Namen ist eine ganze Epoche... | София как посредник между философской и личной жизнью Владимира Соловьева И теперь, в начале этой главы, нужно бы сказать несколько слов о смысле «непрерывности между жизнью и творчеством» как раз в свете... | ||
Проект на тему Человек может жить до 100 лет. Мы своей невоздержанностью,своей беспорядочностью | Проект на тему Человек может жить до 100 лет. Мы своей невоздержанностью,своей беспорядочностью |