Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент»





Скачать 327.95 Kb.
НазваниеПрограмма дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент»
страница1/5
Дата публикации11.03.2015
Размер327.95 Kb.
ТипПрограмма дисциплины
100-bal.ru > Экономика > Программа дисциплины
  1   2   3   4   5



Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» подготовки бакалавра






Правительство Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования
"Национальный исследовательский университет
"Высшая школа экономики"

Факультет менеджмента

Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей (English for Specific Academic Purposes)


для направления 080200.62 «Менеджмент» подготовки бакалавра

Автор программы:

Заигрина Н.А., К.ф.н., доцент, ninazaigrina@gmail.com

Прилипко Е.В, ст. преподаватель, eprilipko@hse.ru

Одобрена на заседании кафедры английского языка при факультете менеджмента «___»____________ 2012 г

Зав. кафедрой Кузьменкова Ю.Б.
Рекомендована секцией УМС «___»____________ 2012 г

Председатель
Утверждена УС факультета менеджмента «___»_____________2012 г.

Ученый секретарь ________________________ [подпись]

Москва, 2012

Область применения и нормативные ссылки


Настоящая программа учебной дисциплины Английский язык для специальных академических целей устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.

Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 521500.62 «Менеджмент», обучающихся по программе подготовки бакалавров (4 курс), изучающих дисциплину Английский для специальных академических целей.

Программа разработана в соответствии с:

  • образовательным стандартом (ОС) государственного образовательного бюджетного учреждения высшего профессионального образования «Государственный университет – Высшая школа экономики» (далее – ГОБУ ВПО ГУ-ВШЭ), утвержденным Ученым советом ГУ-ВШЭ 02.07.2010 г., соответствующим требованиям ФЗ «О высшем и послевузовском профессиональном образовании» в ред. от 10.02.2009 г. №18-ФЗ, по направлению подготовки 080200.62 «Менеджмент»;

  • основной образовательной программой (ООП) ГОБУ ВПО НИУ ВШЭ по направлению 080200.62 «Менеджмент» подготовки бакалавра;

  • рабочим учебным планом НИУ ВШЭ по направлению 080200.62 «Менеджмент» подготовки бакалавра, утверждённым в 2012 г;

  • программой дисциплины «Иностранный язык», рекомендованной Научно-методическим советом по иностранным языкам МОН РФ, 2010 г;

  • Концепцией преподавания английского языка в ГУ-ВШЭ (I ступень – бакалавриат), утвержденной Ученым советом ГУ-ВШЭ 02.07.2010 г.


Цели освоения дисциплины


Целями освоения дисциплины «Английский язык для специальных академических целей» являются:

  • формирование у студентов комплексной иноязычной коммуникативной компетенции (лингвистической, социолингвистической, социокультурной, дискурсивной и т.д.), определяемой как «способность решать проблемы и самостоятельно находить ответы на вопросы, возникающие в процессе учебного, социально-культурного, профессионального или бытового общения на иностранном языке»1;

  • формирование компетенций, необходимых для использования английского языка в учебной, научной и профессиональной деятельности, дальнейшем обучении в магистратуре и аспирантуре и проведения научных исследований в заданной области2;

  • достижение уровня владения иностранным языком, в диапазоне от А2+ («предпороговый уровень», соответствует отметке «удовлетворительно» на государственном экзамене) до В2 («пороговый продвинутый уровень», соответствует отметке «отлично» на государственном экзамене) согласно общеевропейской классификации уровней владения иностранным языком3;

  • обеспечение развития комплекса общекультурных и общенаучных компетенций, включая развитие когнитивных и исследовательских умений с использованием ресурсов на иностранном языке, развитие информационной культуры, повышение уровня учебной автономии и способности к самообразованию4.

Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины


В результате освоения дисциплины студент должен:

  • Знать

  • Культурно-специфические особенности менталитета, представлений, установок, ценностей профессионального сообщества представителей инокультуры;

  • Основные фонетические, лексико-грамматические, стилистические особенности изучаемого языка и его отличие от родного языка в объеме, необходимом для развития компетенций, предусмотренных ООП направления подготовки бакалавра 080200.62 «Менеджмент»:

  • Важнейшие параметры языка специальности;

  • Требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных высказываний с учетом специфики иноязычной культуры;

  • Особенности собственного стиля учения \ овладения предметными знаниями и основные способы работы над языковым и речевым материалом;

  • Основные ресурсы, с помощью которых можно эффективно восполнить имеющиеся пробелы в языковом образовании (типы словарей, справочников, компьютерных программ, информационных сайтов сети Интернет, текстовых редакторов и т.д.).



  • Уметь

  • Порождать адекватные в условиях конкретной ситуации общения устные и письменные тексты;

  • Реализовывать коммуникативное намерение с целью воздействия на партнера по общению

  • Адекватно понимать и интерпретировать смысл и намерение автора при восприятии устных и письменных аутентичных текстов

  • В области аудирования:

    • Понимать разговорную речь в пределах литературной нормы в повседневной, социально-общественной, академической и профессиональной среде

    • Воспринимать на слух и понимать основное содержание аутентичных научно-популярных и научных текстов

    • Понимать основную тему и проблему предъявляемого текста по специальности, устанавливать связи между компонентами высказывания

    • Выделять ключевую информацию и выявлять вспомогательные идеи (примеры)

    • Составлять резюме прослушанного текста в объеме 100-120 слов с вычленением главной информации

    • Распознавать значения неизвестных слов из контекста

    • Эффективно конспектировать лекции /выступления

    • Понимать вопросы специалистов по презентуемой теме

  • В области чтения:

    • Понимать в основном и детально содержание научной статьи по специальности

    • Выявлять главную тему и актуальную проблему прочитанного текста

    • Понимать организацию текста, выявлять аргументацию, различать главную и сопутствующую информацию

    • Различать факт и мнение, гипотезу и доказательство

    • Выявлять цели автора и его позицию

    • Понимать выводы, сделанные автором текста

    • Распознавать значения неизвестных слов из контекста

  • В области говорения:

    • Монологическая речь

    • Делать сообщения на профессиональную тему с элементами повествования, описания и рассуждения

    • Прокомментировать цифровые или визуальные данные, представленные на слайде

    • Диалогическая речь

    • Начинать, вести, поддерживать и заканчивать диалог, используя при необходимости стратегии компенсации сбоя в процессе коммуникации (переспрос, перефразирование и т.д.)

    • Ответить на вопросы специалиста по тематике, представленной в проекте на защиту

  • В области письма:

    • Эффективно структурировать различные типы письменных текстов (введение – основная часть – заключение) с разделением на параграфы, выделением главной мысли и приведением аргументов

    • Правильно оформлять цитирование в тексте и список использованной литературы

    • Написать резюме прослушанного текста по специальной тематике в объеме 100-120 слов

    • Написать краткое (в одном предложении) резюме прочитанной статьи по научной тематике, указав общую тему и актуальную проблему текста

    • Подготовить тезисы устного сообщения (презентации) по проекту

    • Подготовить слайды устного сообщения по проекту

  • В области перевода:

    • Осуществить перевод краткого текста по специальности с английского языка на русский, используя изученную терминологию специальности и следуя законам русского языка

Иметь опыт:

  • Применения различных коммуникативных стратегий;

  • Применения различных учебных стратегий для организации своей учебной деятельности;

  • Использования когнитивных стратегий для автономного изучения иностранного языка

  • Использования различных приемов структурирования усваиваемого материала;

  • Презентационных технологий для предъявления информации

  • Исследовательских технологий для выполнения проектных заданий

  • Иметь навыки

    • Межкультурной коммуникативной компетенции в разных видах речевой деятельности:

    • В области аудирования:

      • Прослушивания и эффективного конспектирования аудиозаписей со структурированием услышанной информации, касающейся академической и профессиональной деятельности

    • В области чтения:

      • Самостоятельного поиска и систематизации информации с использованием специальных источников профессионального и академического характера

      • Быстрого просмотрового чтения объемных текстов по специальности, с выделением важной информации и умением определить актуальность проблемы

    • В области говорения:

      • Ведения дискуссии на общие и профессиональные темы с выражением собственного мнения и подкреплением его аргументами

      • Публичного выступления с использованием слайдов

    • В области перевода

      • Адекватного перевода текстов по специальности с английского языка на русский



В результате освоения дисциплины студент осваивает следующие компетенции:

Компетенция

Код по ФГОС/ НИУ

Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата)

Формы и методы обучения, способствующие формированию и развитию компетенции

Общекультурные

ОК-1

знает базовые ценности мировой культуры и готов опираться на них в своем личностном и

общекультурном развитии

Семинарские занятия,

самостоятельная работа студентов;

подготовка Power-Point презентаций;

подготовка рефератов




ОК-6

владеет английским языком на уровне, обеспечивающем свободное общение, как в общекультурной сфере, так и в профессиональной деятельности с зарубежными

партнерами, коллегами




ОК-8

владеет основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки

информации, имеет навыки работы с компьютером как средством управления информацией,

способен работать с информацией в глобальных компьютерных сетях




ОК-9

способен осуществлять деловое общение: публичные выступления, переговоры, проведение

совещаний, деловая переписка, электронные коммуникации и т.д.




ОК-13

способен налаживать и поддерживать социальные взаимоотношения в мультикультурной

среде современного общества




Профессиональные

ПК-13

способен эффективно выполнять управленческие функции в мультикультурной среде

Семинарские занятия,

самостоятельная работа студентов;

подготовка Power-Point презентаций;

подготовка рефератов




ПК-56

способен осуществлять сбор, анализ и обработку данных, необходимых для решения

поставленных исследовательских задач




ПК-60

способен использовать для решения аналитических и исследовательских задач современные

технические средства и информационные технологии

Иноязычная коммуникативная компетенция5

Дается в авторской редакции




Лингвистическая компетенция

ИКК-1

Обладает необходимыми знаниями лексики, грамматики и фонетики изучаемого иностранного языка, а также навыками их использования при порождении и восприятии иноязычных высказываний




Дискурсивная компетенция

ИКК-2

Способен строить целостные, связные и логичные высказывания (дискурсы) разных функциональных стилей в устной и письменной профессионально-значимой коммуникации




Стратегическая компетенция

ИКК-3

Способен использовать вербальные и невербальные стратегии для компенсации пробелов, связанных с недостаточным владением языком




Прагматическая компетенция

ИКК-4

Умеет использовать язык в определенных функциональных целях в зависимости от особенностей социального и профессионального взаимодействия: от ситуации, от статуса собеседника и адресата речи и других факторов, относящихся к прагматике речевого общения




Социолингвистическая компетенция

ИКК-5

Способен использовать и преобразовывать языковые формы в соответствии с социальными и культурными параметрами взаимодействия в сфере профессиональной коммуникации






Место дисциплины в структуре образовательной программы


В ООП ГОБУ ВПО НИУ-ВШЭ согласно РУП, утвержденным в 2011 году для направления подготовки 080200.62 «Менеджмент» настоящая дисциплина имеет статус общепрофессиональной дисциплиной базового курса.

Изучение данной дисциплины базируется на следующих дисциплинах:

Английский язык для академических целей (English for Academic Purposes), Английский язык для делового общения (Business English)

Для освоения данной учебной дисциплины студенты должны владеть знаниями и компетенциями, которые прописаны в качестве планируемых результатов обучения для вышеперечисленных дисциплин.

Данная учебная дисциплина является заключительным этапом изучения английского языка в рамках подготовки бакалавров по направлению 080200.62 «Менеджмент» и завершается сдачей государственного экзамена.

Тематический план учебной дисциплины


На заключительном этапе обучения РУП для направления подготовки 080200.62 предусматривает по дисциплине «Английский язык для специальных академических целей» 72 часа аудиторной работы при интенсивности 4 академических часа в неделю во 2 и 3 модулях и 36 часов самостоятельной работы




Название раздела

Всего часов

Аудиторные часы

Самостоя­тельная работа

Лекции

Семинарские и

практические занятия

1

Ознакомление с форматом государственного экзамена по английскому языку

6




4

2

2

Чтение для специальных академических целей

22




16

6

3

Аудирование для специальных академических целей

22




16

6

4

Writing an academic proposal

46




28

18

5

Говорение для специальных академических целей: Подготовка презентации

12




8

4




ИТОГО

108




72

36


Формы контроля знаний студентов


Тип контроля

Форма контроля

4 год

Параметры

2

3




Текущий

(неделя)

Контрольная работа

1




Написание обзора литературы по исследуемой проблеме объемом 400-500 слов

Промежу­точный

Зачет

1

1

Письменная работа в формате госэкзамена, 80 мин (аудирование и чтение)

Итоговый

Реферат




1

Project proposal 2-2,5 тыс слов, срок сдачи согласно РЕГЛАМЕНТУ подготовки и проведения государственного экзамена по дисциплине «Английский язык» НИУ-ВШЭ от 08.06.2011 г. №6.18.1-06/0806-07

Государственный экзамен







РЕГЛАМЕНТ подготовки и проведения государственного экзамена по дисциплине «Английский язык» НИУ-ВШЭ от 08.06.2011 г. №6.18.1-06/0806-07


1.1Критерии оценки знаний, навыков


  • Контроль понимания аудиотекста (Listening comprehension. Summary )


Студентам предлагается прослушать небольшой отрывок лекции на общепрофессиональную тему (длительностью 5-6 минут) и составить резюме прослушанного текста объемом 100-120 слов, выявив общую тему и актуальную проблему текста.

Content

0-1-2



  • the main idea is understood and expressed correctly

  • no misinterpretations

  • the contents of the talk reflected accordingly

Structure

0-1-2

  • Word limit met (100-120 wds) за каждые лишние 10 слов минус 1 балл

  • all functions presented accordingly

  1. topic

  2. problem

  3. conclusion

Vocabulary

0-1-2

  • ambitious language used

  • knowledge of ESP vocabulary evident

  • no repetitions of structures

  • no repetitions of ideas

  • no excessive “lifting”

Grammar

0-1

  • effective structures for compressing used

  • advanced grammar structures used

  • complex sentence structure

  • appropriate linkers used

Spelling and Punctuation

0-1

  • No spelling mistakes that impede understanding

  • No mistakes in punctuation that impede understanding

TOTAL out of 10







  • Контроль понимания научной статьи

Студентам предлагается прочитать отрывок из научной статьи по специальности (без указания названия статьи) и выполнить три задания по тексту.

Выполненные задания оцениваются отдельно, итоговая оценка выводится как средняя на основе трех.

Задание 1. Формулирование в двух предложениях на английском языке общей темы и специфической проблемы научного текста.


Отлично (10-9-8)

Тема и проблема сформулированы правильно. Нет прямых заимствований из исходного текста, вместо этого используется парафраз и «сжатие» текста. Нет лексических и грамматических ошибок.

Хорошо (7-6)

Тема и проблема сформулированы правильно. Нет прямых заимствований из исходного текста, вместо этого используется парафраз и «сжатие» текста, хотя при этом допущено незначительное отклонение от лексической или грамматической нормы.

Удовлетворительно

(5-4)

Тема сформулирована правильно. Проблема сформулирована неточно (например, недостаточно конкретно или без учета всех составляющих) и/или допущены отдельные заимствования из исходного текста. Допущены отдельные лексические и/или грамматические ошибки.

неудовлетворительно (3-2-1)

Тема и проблема как таковые не сформулированы или фактически списаны из исходного текста.


Задание 2. Замена исходных слов и словосочетаний в тексте на близкие по смыслу (синонимы).
При замене отдельных слов на синонимы нельзя использовать словосочетания с однокоренными словами. Например, нельзя заменять define на provide a definition.

Если предлагается перефразировать словосочетание, то пункт засчитывается как правильный, если каждое значимое слово (исключая местоимения, артикли, вспомогательные глаголы и т. д.) заменено соответствующим синонимом. Например: previous literature has focused on можно перефразировать: past/prior studies have concentrated on.
Задание 2 состоит из 10 пунктов (a – j). Оценка за данное задание выставляется по десятибалльной системе исходя из количества правильно выполненных пунктов.

Задание 3. Перевод на русский язык отрывка из научного текста (объемом около 150 слов).

10

Перевод безупречен лексически, грамматически и стилистически

9 - 8

Перевод адекватен и полноценен, передает исходный отрывок во всей полноте и деталях. Продемонстрировано знание общеязыковой, общей научной и специальной предметной лексики, однако, имеются стилистические недочеты и/или речевые ошибки.

7 - 6

Перевод в основном адекватно передает содержание исходного отрывка, являясь связным и логичным текстом. В целом продемонстрировано знание общеязыковой, общей научной и специальной предметной лексики, но допущены отдельные неточности и/или ошибки.

5 - 4

Перевод не вполне адекватен, не является полностью связным и логичным текстом. Допущены некоторые искажения смысла исходного текста.

1-3

Перевод неадекватен. Очевидны существенные пробелы в знании общеязыковой, общей научной и специальной предметной лексики.




  • Оценивание ВКР на английском языке (Writing AcademicProposal)

CRITERIA FOR PROPOSAL ASSESSMENT





Academic writing skills

910

Drafting techniques and academic writing skills well developed. Both the initial variant and final products coherent and faultlessly structured. Can work independently with minimal directions.

99-8

Constantly developing drafting techniques. Takes directions well and is focused on independent academic writing skills' acquisition. Final product reveals clarity of thought and accuracy of expression.


67

Gradually acquires drafting techniques though slow in / taking directions and uncertain in independent writing. Academic writing skills need further development. Final product coherently structured and well paragraphed.

56

Poor drafting techniques. Unable or unwilling to follow directions and develop academic writing skills. Final product inaccurate and illogical in expression.

15-4

Complete absence of drafting techniques and academic writing skills. Unable to follow directions. Reproduces ideas incoherently without understanding.

Register and format

910

Consistently appropriate to the purpose. Well argued throughout. Clear, and logically expressed. Reader is comfortably taken through the work easily apprehending the general line of the argument. Excellently organized submission

79-8

On the whole appropriate to the purpose set. Arguments reasonably expressed. Conclusions follow from premises. Lines of thought clearly discernible and well reasoned connection between sections and sub-sections. Well organized submission.

67

Reasonable if not always successful attempt and can be regarded as appropriate to the purpose Arguments reasonably expressed. Most conclusions follow from premises. Lines of thought clearly discernible and reasonable connection between sections and sub-sections. Organized submission.

56

Only to some extent appropriate to the purpose set. Some sense of argument but conclusions do not always follow from premises. Lines of thought discernible but weak. Some sense of connection between sections and sub-sections.

15-4

Unsuccessful or inconsistent attempts at register and format, inappropriate to the purpose. Embryonic sense of argument, poorly expressed lines of thought

Grammar and vocabulary

910

Wide range and fluent control of grammatical structures and vocabulary (including special terminology). Impersonal academic style of writing.

79-8

Effective use of an adequate range of grammatical structures and vocabulary, common clichéd expressions and special terminology.

67

Adequate range of grammatical structures and special terminology, style impersonal but common clichéd expressions could be used more effectively

56

Restricted range and uncertain control of grammatical structures and vocabulary, lacking common clichéd expressions and terms.

15-4

Grammatical structures not mastered and limited range of .terms, almost complete absence of common clichéd expressions.

Ideas and organization

910

Completely logical organization structure; effective arguments and supporting material

79-8

Good organization structure; well-presented and relevant arguments and supporting material.

67

Clear but limited organization structure; some arguments unsupported or material irrelevant.

56

Logical breakdown apparent, ideas inadequate and\or poorly organized.

15-4

Logical organization absent, no suitable material.

Communicative quality

910

A pleasure to read, fully achieves the desired effect on the target audience.

79-8

Causes the reader few difficulties, mostly achieves the desired effect on the target audience




67

Message is communicated although at times with some strain, on the whole achieves the desired effect on the target audience.




56

Message is conveyed with some difficulty, at times not clearly communicated to the target reader.




15-4

Message is not adequately conveyed, very negative effect on the target reader.


Oral Presentation: Оценивание презентации


Criterion

Out of 50

Organization

  • coherence

  • planning

  • timing

Out of 10

Content

  • relevance

  • subject knowledge

  • independent reseach work

Out of 10

Delivery

  • enthusiasm

  • confidence

  • contact with audience

  • intonation

  • pace

  • handling aids

  • reading/notes

Out of 10

Language

  • fluency

  • accuracy

  • register

  • vocabulary

  • clichés

Out of 10

Dealing with questions

Out of 10

Overall impression

(Out of 50) : 5


При написании аудиторных тестовых заданий закрытого типа по лексике (знание клише академической устной и письменной речи) отметки выставляются следующим образом

100% правильных ответов - 10 баллов

не менее 95% в текущем контроле (90% в итоговом) - 9 баллов

не менее 85% (80%) – 8 баллов

не менее 80% (75%) - 7 баллов

не менее 70% (65%) - 6 баллов

не менее 60% - 5 баллов

не менее 50% - 4 балла

Содержание дисциплины

  1   2   3   4   5

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины английский язык для специальных целей
Программа «Английский язык» разработана коллективом авторов для подготовки бакалавров на 4 курсе по специальности «Логистика и управление...
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины Английский язык Для специальности 030501. 65 «Юриспруденция»
Охватывает 2 этап обучения (2 курс), что составляет 216 часов: 184 аудиторной и 32 самостоятельной работы. Курс английского языка...
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины Английский язык для направления 080200. 62 «менеджмент»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 080200....
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»  для направления 080500. 62 «Менеджмент»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 080200....
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины английский язык для направления 080200. 62 менеджмент...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 080200....
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины английский язык для направления 080200. 62 менеджмент...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 080200....
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины английский язык для направления 080200. 62 менеджмент...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления подготовки 080200....
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину для студентов направления 080200. 62 «Менеджмент» подготовки...
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину для студентов направления 080200. 62 «Менеджмент» подготовки...
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины «Иностранный язык (английский)»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину для студентов направления 080200. 62 «Менеджмент» подготовки...
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины Английский язык для профессиональной деятельности...
Обязательный минимум содержания дисциплины по гос (для дисциплин федерального компонента)
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconОбсуждено
Охватывает 2 этап обучения (2 курс), что составляет 216 часов: 184 аудиторной и 32 самостоятельной работы. Курс английского языка...
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconРабочая программа по дисциплине гсэ. Ф. 01 Иностранный язык
Курс английского языка состоит из двух основных разделов – «Язык для общих целей» (General language) на 1-м курсе, и «Язык для специальных...
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины Английский язык для направления 080100. 62 "Экономика"
Программа дисциплины Английский язык для направления 080100. 62 "Экономика", профиль "Мировая экономика" подготовки бакалавра
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины Английский язык для направления 040100. 62 «Социология»...
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 040200. 62 «Социология»,...
Программа дисциплины Английский язык для специальных академических целей для направления «Менеджмент» iconПрограмма дисциплины иностранный язык (английский) для направления 080100. 62 «Экономика»
Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления 080100. 62 «Экономика»...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск