Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod»





Скачать 491.06 Kb.
НазваниеПроект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod»
страница2/4
Дата публикации12.03.2015
Размер491.06 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Информатика > Документы
1   2   3   4

2.2.10

Кемпинг (camping site; caravan park; holiday park; touring camp; touring park – англ.)

ограниченная территория с санитарными объектами, на которой располагаются шале, бунгало, палатки, автофургоны, автоприцепы, передвижные автодома, а также оборудованные площадки для размещения палаток, автофургонов и пр. В кемпинге к услугами проживающих могут быть рестораны, магазины, спортивные и развлекательные сооружения, однако вышеперечисленные услуги не являются обязательными.

Примечание. Отличие «базы отдыха» от «кемпинга» заключается в том, что в кемпинге имеются оборудованные площадки, на которых можно установить палатку, автофургон, автоприцеп, автодом туриста, приехавшего на собственном транспортном средстве и не желающего пользоваться услугами средства размещения.
2.2.11

Мотель (motel– англ.)

гостиница с автостоянкой, предоставляющая услуги для размещения автомобилистов.

ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)
2.2.12

Курортный отель (spa hotel – англ.)

средство размещения, расположенное на СПА курорте и оказывающее на собственной базе в качестве дополнительных услуги оздоровительного характера с использованием природных факторов (например, морской или минеральной воды), в том числе для предоставления на их основе процедур.

Примечание 1. Также см. также 4.2.6.

Примечание 2. Процедуры оздоровительного характера могут оказываться в отдельно стоящем здании.
2.2.13

Сельские гостевые комнаты

(chambre dhôte rurale – франц., англ. термина нет)

частный дом в сельской местности, предоставляющий услуги размещения.
2.2.14

Сельский дом (farm house – англ.)

проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства.

Примечание. Термина на русском языке соответствующего приведенному толкованию нет. Обычно этот тип размещения пользуется спросом у туристов, проявляющих интерес к жизни, быту и работе людей, проживающих в сельской местности и желающих познать это на собственном опыте.
ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)

2.2.15

Постоялый двор (ferme auberge – франц., англ. термина нет)

Проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства, предоставляющем размещение и питание на основе блюд приготовляемых в основном из производимых в хозяйстве продуктов.

Примечание. В отличие от п. 2.2.14 в постоялом дворе предоставляется не только проживание в средстве размещения, расположенном на территории крестьянского (фермерского) хозяйства, но и питание на основе блюд, приготовленных из производимых в данном хозяйстве продуктов.
2.2.16

Горный приют (mountain refuge – англ.)

изолированный дом, расположенный в горной местности, в котором возможно размещение группы туристов.
2.2.17

Шале, бунгало (chalet; bungalow – англ.)

индивидуальное размещение в отдельно стоящем домике с кухонным оборудованием.
2.2.18

Сюит отель (all – suite hotel – англ.)

гостиница, номерной фонд которой состоит из номеров высшей категории

Примечание. Номера высшей категории: «сюит», «джуниор сюит», «апартамент», «студия».

ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)

2.2.19

Меблированные комнаты со столом

(Boardinghouse – нем., англ. и франц. терминов нет)

гостиница с длительным сроком проживания, расположенная в черте города.

Примечание. Термина на русском языке соответствующего приведенному толкованию нет. Такие гостиницы предназначаются для лиц, приезжающих в длительные командировки.
2.2.20

Прогулочный корабль (canal barge – англ.)

плавучее средство, предназначенное для круизов по рекам и каналам, предлагающее размещение и кухонное оборудование.

Примечание. Прогулочные корабли часто используются для организации корпоративных мероприятий.
2.2.21

Автодом (camper van; motor home; caravanette – англ.)

автотранспортное средство с двигателем, со спальным/спальными местом/местами и кухонным оборудованием.
2.2.22

Жилой фургон – автоприцеп (caravan – англ.)

передвижное жилье на автоприцепе.

Примечание. В отличие от автодома, являющегося транспортным средством, жилой фургон – автоприцеп предполагает наличие автотранспортного средства, к которому прицепляется жилой фургон.


ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)

2.2.23

Дом фургон, передвижной дом на колесах, стационарный фургон (aravan holiday home; holiday caravan; static caravan; mobile home – англ.)

жилой дом – автоприцеп со спальным/спальными местом/местами и кухонным оборудованием, стационарно установленный в определенном месте. Дом - фургон можно передвигать. Обычно, находясь на территории кемпинга, он предназначается для сдачи в аренду на отпускной период, либо для продажи в собственность в качестве вторичного жилья (дачи).

Примечание. В отличие от автодома – это автоприцеп, но не прицепленный к автотранспортному средству, а стационарно установленный на территории кемпинга.
2.2.24

Складной автоприцеп (folding caravan – англ.)

автоприцеп со спальным местом/местами и кухонным оборудованием, демонтируемый и складывающийся для облегчения транспортировки транспортным средством.
2.2.25

Палатка (tent – англ.)

тканевое укрытие, разбираемое и складывающееся для удобства транспортировки.

ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)

2.2.26

Туристский фургон (touring caravan; tourer – англ.)

фургон со спальным/спальными местом/местами и кухонным оборудованием, прицепляемый к транспортному средству.

Примечание. В отличие от жилого фургона – автоприцепа (п. 2.2.22) туристский фургон предполагает обязательное наличие спальных мест и кухонного оборудования.
2.2.27

Навес автоприцепа (trailer tent – англ.)

навес, установленный на автоприцепе транспортного средства.
2.2.28

Детский оздоровительный лагерь

(Ferienheim; Kindererholungsheim – нем, англ. термина нет)

предприятие, предоставляющее размещение для детей, приезжающих с целью отдыха и оздоровления.

2.3 Типы номеров
2.3.1

Одноместный номер (single room – англ.)

номер со спальным местом на одного человека.

ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)
2.3.2

Двухместный номер «дабл» (double room – англ.)

номер, в котором возможно размещение двух человек на одной двуспальной кровати либо на двух односпальных кроватях, сдвинутых вместе.

Примечание. Двухместный номер «дабл» может быть использован для размещения одного человека либо супружеской пары.
2.3.3

Двухместный номер «твин» (twin room – англ.)

номер, в котором возможно размещение двух человек на двух отдельно стоящих кроватях.

Примечание. Двухместный номер «твин» может быть использован для размещения двух человек, входящих в состав одной группы либо для размещения супружеской пары.
2.3.4

Многоместный номер (multiple bedded room – англ.)

номер со спальными местами на трех и более человек.

Примечание. Многоместный номер может быть использован для размещения трех и более человек, входящих в состав одной группы.
2.3.5

Семейный номер (family room – англ.)

номер, в котором возможно размещение трех и более человек, из которых, по крайней мере двое взрослых.

Примечание. Семейный номер может быть использован для размещения семьи, состоящей из родителей с детьми либо детей с сопровождающими двумя взрослыми (няней, бабушкой, дедушкой, воспитателем и пр.).

ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)

2.3.6

Дортуар (dormitory – англ.)

многоместный номер с количеством кроватей по числу проживающих, которые необязательно относятся к одной определенной группе.

Примечание. Термина на русском языке соответствующего приведенному толкованию нет. Такой многоместный номер в отличие от термина, приведенного в п. 2.3.4 может быть использован для размещения трех и более человек, не входящих в состав одной группы. Такие номера обычно бывают в общежитиях.
2.3.7

Джуниор сюит (junior suite – англ.)

номер, имеющий помимо спального места дополнительную площадь для отдыха/работы.

Примечание. К этой категории относятся однокомнатные номера, рассчитанные для проживания одного/двух человек, с планировкой, позволяющей использовать часть помещения в качестве гостиной /столовой/кабинета.
2.3.8

Сюит (suite – англ.)

номер, состоящий из нескольких смежно-, раздельных жилых комнат, включающих спальные места и отдельное/отдельные помещение/помещения для отдыха и/или работы.

Примечание. К этой категории относятся номера, состоящие из трех и более жилых комнат (гостиной/столовой/ кабинета и спальни) и имеющие дополнительный гостевой туалет.
ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)

2.3.9

Апартамент (apartment – англ.)

номер, состоящий из нескольких жилых комнат, включающих спальные места и отдельное помещение с кухонным уголком, предназначенное для отдыха.

Примечание. К этой категории относятся номера, состоящие из двух и более жилых комнат (гостиной/столовой и спальни), имеющие кухонное оборудование.
2.3.10

Студия (studio – англ.)

номер, состоящий из одной комнаты с кухонным уголком.
2.3.11

Соединяющиеся номера (соnnected rooms – англ.)

номера со спальными местами, соединяющиеся между собой внутренними дверями.

Примечание. Обычно это двухместные/одноместные номера, соединенные между собой внутренней дверью, которые могут быть использованы как по отдельности (при закрытых с двух сторон внутренних дверях), так и для размещения одной семьи или группы.
2.3.12

Дуплекс (duplex – англ.)

номер, состоящий из нескольких соединяющихся комнат, расположенных на разных этажах.

Примечание. К этой категории относятся номера, состоящие из двух и более комнат, расположенных на разных этажах и соединенных между собой внутренней лестницей.


ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)
2.4. Типы тарифов

Примечание. Необходимо иметь в виду, что тариф двухместного номера может быть рассчитан на одного человека, проживающего в двухместном номере, либо на номер в целом. Тип питания и его содержание может варьироваться.
2.4.1

«Номер без завтрака» («room only» – англ.)

тариф, по которому в стоимость номера не входит ни питание, ни напитки.
2.4.1

«Номер с завтраком» («bed and breakfast» – англ.)

тариф, по которому в стоимость номера входит завтрак.
2.4.3

«Полупансион» («half board» – англ.)

тариф, по которому в стоимость номера входит завтрак и либо обед, либо ужин.
2.4.4

«Полный пансион» («full board» – англ.)

тариф, по которому в стоимость номера входит завтрак, обед и ужин.
2.4.5

«Все включено» («all inclusive» – англ.)

тариф, по которому в стоимость номера входит питание, некоторые напитки, а также пользование определенным оборудованием и услугами.


ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)
2.5. Типы кроватей

Примечание. Размер кровати может быть различным даже у кроватей одного типа и названия.
2.5.1

Двуспальная кровать (double bed – англ.)

кровать на двух человек с одним или двумя матрацами.

Примечание. Минимальный размер двуспальной кровати должен быть не менее 160х200 см.
2.5.2

Детская кроватка (cot; baby bed – англ.)

кровать с высоко поднятыми бортами, предназначенная для младенцев или малолетних детей.

2.6 Санитарно-техническое оборудование.
2.6.1

«Номер с горячим и холодным водоснабжением» («room with cold and hot running water» – англ.)

номер с умывальником с горячей и холодной водой.
2.6.2

«Номер с туалетом» («room with toilet» – англ.)

номер с санузлом с унитазом.

ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)
2.6.3

«Номер с душем или ванной» («room with shower or bathroom» – англ.)

номер с душем и/или ванной, обычно с умывальником.

Примечание 1. Душ может быть в ванне.

Примечание 2. Душ необязательно должен находиться в отдельном помещении.

3. Услуги
3.1 Питание и напитки (служба питания)
3.1.1

Континентальный завтрак (continental breakfast – англ.)

Завтрак, включающий как минимум хлеб, масло, джем и/или варенье и горячий напиток.

Примечание. В некоторых странах такой завтрак называют «французским завтраком» и он состоит из круассана, масла, джема и кофе/чая.
3.1.2

Расширенный завтрак (expanded breakfast – англ.)

континентальный завтрак дополненный большим ассортиментом хлебобулочных изделий, джемов и/или варенья, холодных напитков, сыра и/или холодных мясных закусок.

Примечание. В отличие от континентального, такой завтрак включает помимо круассана большой ассортимент хлебобулочных изделий и выпечки, несколько сортов варенья/джемов, соков/холодных напитков, сыров и/или холодных мясных закусок.


ГОСТ Р ИСО 18513

(«проект», первая редакция)
3.1.3

Завтрак на «шведском столе» (buffet breakfast – англ.)

завтрак со свободным доступом к блюдам и напиткам, ассортимент которых должен быть не меньше ассортимента блюд и напитков расширенного завтрака.

Примечание. «Шведский стол» является формой обслуживания, заключающейся в том, что весь ассортимент блюд и напитков находится в неограниченном количестве в свободном доступе. При этом ассортимент блюд и напитков должен быть не меньше ассортимента расширенного завтрака, но может и соответствовать ассортименту полного завтрака (п. 2.3.1.4) с большим выбором горячих и холодных блюд.
3.1.4

Полный завтрак (full breakfast – англ.)

расширенный завтрак, дополненный горячими и холодными блюдами.

Примечание 1. В некоторых странах такой завтрак называют «английским завтраком» или «американским завтраком».

Примечание 2. Полный завтрак («английский» или «американский» завтрак) может быть на «шведском столе», либо подаваться официантами. Ассортимент блюд зависит от категории средства размещения.
1   2   3   4

Похожие:

Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconTypes of Tourism
Высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный инженерно-экономический университет» в г. Вологде
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconFeatures of educational services market for tourism industry in kaliningrad...
Межвузовская студенческая научно-практическая конференция «Молодежь, наука, сервис – XXI век»
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconAnalysis of the main indicators of the development of international tourism in Primorsky Krai
Анализ основных показателей развития международного въездного туризма в Приморском крае
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconRecreational resources of Primorski Krai, prirodoorientirovannogo...
Рекреационные ресурсы Приморского края, как фактор развития природоориентированного туризма
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconТрадиции казаков оренбуржья, как основа молодёжного туризма title...
Всероссийский турнир по боксу класса «А» среди юниоров 1995- 1996 г р памяти полковника милиции А. Т. Каюмова
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconГ. Тула, ул. Союзная, д. 1
Баня, Сауны / Гостиницы / Косметологические услуги / Рестораны / Студии загара, солярии
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconВ последнее десятилетие в России быстро развивается инду­стрия туризма:...
Индустрия туризма сегодня- это большой хозяйственный комплекс, в котором занято множество людей, от квалификации которых зависит...
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconНеобходимая терминология
Охватывает не только лексический, но и другие уровни русского языка
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconТемы вашего учебного проекта
Байкал стал магнитом для многих туристов. Относительно хорошо сохранившаяся природа Байкала, стремительно развивающаяся инфраструктура...
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconПамятка туриста по турам в грецию
Вас за выбор туристского продукта компании coral travel, предоставляющей качественные туристские услуги. Постараемся Вас не разочаровать....
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» icon«Проект программы обслуживания туристов «Выходные в Сергиевом Посаде»
...
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconКакие существуют два основных способа познания мира?
Оно предполагает осуществление наблюдений и экспериментальную деятельность. Поэтому средства эмпирического исследования включают...
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconКакие существуют два основных способа познания мира?
Оно предполагает осуществление наблюдений и экспериментальную деятельность. Поэтому средства эмпирического исследования включают...
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconРеферат, 2003, 12 стр.,160 кбайт. Костанян а белявская А
Итак, отель или гостиница – “это заведения, предоставляющее клиентам услуги по размещению, питанию, обслуживанию номеров и т д”(3)....
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconКакие дидактические цели преследует Ваш проект?
Если Ваш учебный проект будет выбран для размещения в базе данных работ по программе Intel "Обучение для будущего" или в качестве...
Проект туристские услуги, гостиницы и другие средства размещения туристов. Терминология tourism services hotels and other types of tourism accomodation terminology «mod» iconКакие дидактические цели преследует Ваш проект?
Если Ваш учебный проект будет выбран для размещения в базе данных работ по программе Intel "Обучение для будущего" или в качестве...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск