Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте





Скачать 495.19 Kb.
НазваниеЛ. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте
страница3/5
Дата публикации02.01.2015
Размер495.19 Kb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > История > Учебно-методический комплекс
1   2   3   4   5
Тема 6. Лингвистические особенности рекламного текста. Фонетика рекламного текста

Задание 1. Назовите интралингвистические средства, используемые в рекламных текстах:

1) Живи припе/иваючи!

2) Knorr – вкусен и скорр!

3) Такси ВЕЗИт.

4) Купецъ.

Задание 2. Назовите языковые средства, используемые в рекламных текстах:

1) Двигай на вечеGREENку!

2) FANTAстическая экзотика!

3) Безопасное удоVolvствие.

4) Foster`s. Лови позитиF!

5) Ощути BREEZги свежести! (Halls)

6) Люкспаркет. Больше, чем просто паркет.

7) МастерПласт – окна от настоящего мастера.

8) Рено Меган Экстрим – экстремальная надежность.

9) УUTное небо.

Задание 3. Перечислите лингвистические средства, употребленные в рекламных текстах:

1) Fanta. Вливайся!

2) Reebok. Будь в форме!

3) Finn Flare. Если вещи твои сны.

4) Fairy. Жиру пора смываться.

5) Nokia. Включайся!

6) Mars. Всё будет в шоколаде!

7) Чистое бритьё. Чистое удовольствие!
Тема 7. Лексические особенности рекламного текста

Задание 1. Определите значение слова «вкус» в каждом тексте, выявите контекстуальные смыслы данного слова:

1) Разве у меня плохой вкус?

2) Качество вкуса. Твой выбор

3) Почувствуйте вкус

4) Знакомый вкус детства

5) Истинный вкус – вкус креветки

6) Бешеный вкус

7) Войди во вкус

8) Великолепная пятерка вкусов для меня

9) Вкус, рожденный в Праге

10) Оттянись со вкусом на нашей тусовке

11) Империя вкуса

12) Бочкарёв дарит вкус неизменного пива

13) Вкус на зависть, качество на совесть

14) Вкус будет долгим

15) Прекрасный вкус и всегда подарок (кофе «Ля Кафе»)

Задание 2. Определите значение подчёркнутого слова, выявите его контекстуальные смыслы:

1) Яркий друг для всех вокруг.

2) В доме, где есть Coca-Cola, живи ярче!

3) Сделай бизнес ярче!

4) Живи на яркой стороне.

5) Жизнь – яркая штука, как не крути.
1) Золотая семечка – золотой стандарт России.

2) Золотые луга.

3) Золотая марка Нескафе.

4) Золотые ручки (парикмахерская).

5) Золотая чаша, золотая.

6) Золотая голова – золотые пятёрки (ювелирная сеть)
1) Ваш выход! Вся гамма прекрасных чувств.

2) Несомненно, с Clarins жизнь становится прекрасней!

3) Самое прекрасное, что может дать природа.

4) Прекрасный подарок для прекрасных дам.

5) Всё в мире прекрасно!
1) Свобода от насморка…

2) Свобода быть собой… (джинсы)

3) Тариф «Свободный», общайся.

4) …Там, где свобода (пиво).

5) 100% свободы от перхоти.
1) Хорошие окна.

2) Хорошее радио.

3) Хорошие хозяйки выбирают майонез…

4) Хорошая одежда для хороших людей.
1) Пиво «Белый медведь» – всегда в отличной форме.

2) Лимонный сок вместе уксуса – отличное решение.

3) Отличное качество по доступной цене.
1) Идеальный подарок для любимой.

2) Идеальный вид зависит от тебя (магазин одежды).

3) Для вас – идеальная мебель.
1) Это новый тариф – Супер первый. Это МТС».

2) Новая удобная форма. Хватай скорей!» (Nescafe)

3) Новый тёмный шоколад Alpen Gold. Когда хочется шоколада.

4) Восстановленные волосы сияют с новой силой.

5) Новый Dreft. Стандарт бережной стирки.
Тема 8. Грамматика рекламного текста

Задание 1. Проанализируйте синтаксические конструкции:

1) Вариантов фасадной отделки много… профессиональных фасадных компаний – единицы.

2) Если соединить что-то не слишком жесткое и что-то не слишком мягкое…

3) Нет перхоти. Нет выпадения волос.

4) Встреча с наркотиками − прощание с близкими.

5) Зависай на межгороде.

6) Купите подарочный сертификат Л`Этуаль.

7) Пусть ваши волосы не теряют головы.

8) Остановить и обезвредить.

9) Дуэт нежности и страсти.

10) Попробуй − результат оценят все.

Задание 2. Проанализируйте синтаксические конструкции:

1) Коркунов – шоколад Делюкс.

2) Живи на яркой стороне!

3) Пусть твоя кожа будет нежной, словно о неё заботится природа.

4) Пекутся о традиции забавы ради.

5) Некогда болеть.

6) Вся сила чайного листа.

7) Сильнее вашей простуды (Coldrex).

8) В животе шум и ураган – принимай «Эспумизан».

9) Один изысканный вкус. Один способ быть ближе.

10) Знаем как и знаем с кем.

Задание 3. Проанализируйте структуру предложений, объясните использование в рекламных текстах данных конструкций:

1) Поймай кофейное настроение!

2) Малыши вдохновляют. Pampers создаёт.

3) Новый тёмный шоколад Alpen Gold. Когда хочется шоколада.

4) Лови момент вместе с Lays.

5) Искусство пробуждать красоту волос.

6) Сила и нежность рука об руку (Fairy).

7) Терафлю. Некогда болеть.

8) Tefal. Мы заботимся о Вас.

9) Такая длинная, такая прикольная!

10) Как никто другой (Sony Bravia).
Тема 9. Стилистика рекламы: специфика стиля рекламы, тропы и речевые фигуры

Задание 1. Определите, какие тропы используются в рекламных текстах:

1) «Бочкарёв». Правильное пиво.

2) Milka. Сказочно нежный шоколад.

3) Shamtu. Головокружительный объём!

4) Vanish. Больше, чем отбеливатель.

5) Baon. Одежда с характером.

6) Новый «Лоск». Выводит даже самые упрямые пятна.

7) «Лада» – ключ к дорогам России.

8) Чисти, как стоматолог! (Oral-B).

Задание 2. Определите, какие стилистические фигуры используются в рекламных текстах:

1) В чём отличие Tide от других стиральных порошков?

2) «Фалиминт». Поможет горлу, поможет вам.

3) «Пежо». Сделано для удовольствия. Сделано для Вас.

Задание 3. Найдите в текстах речевые фигуры и тропы:

1) Тушь Maxfactor. Таким взглядом можно убить!

2) Духи Coco: Дух Шанель.

3) Выбор посвященных (пиво Holsten).

4) «Рафаэло». Вместо тысячи слов.

5) Красота требует жертв (колготки Filodoro).

6) Nescafe. Сезон золотой мечты.

7) Сигареты Kent lights. Лёгкость можно выбирать.
Тема 10. Тексты различных средств рекламы

Задание 1. Перечислите преимущества и недостатки различных средств рекламы.

Задание 2. Назовите параграфемные элементы в печатном тексте, приведите примеры использования каждого из элементов в тюменской рекламе.
Тема 11. Жанры рекламы

Задание 1. Укажите различия между информационными жанрами рекламы – рекламной заметкой, интервью, отчётом, репортажем.

Задание 2. Охарактеризуйте жанр рекламной статьи. Приведите пример.
Тема 12. Приёмы речевого воздействия в рекламе.

Задание 1. Определите в текстах сферы манипуляций и охарактеризуйте сравнения:

1. Nivea. Самое эффективное преображение от легкого прикосновения Time Balans Q 10 – лучшая защита вашей молодости.

2. Никогда еще качественная мобильная связь не была такой доступной. Супер Джинс.

3. Новый «Гарньер Фруктис». Первый укрепляющий бальзам-ополаскиватель с экстрактом фруктов.

4. Fairy. Его насыщенная формула действует быстрее, чем гель.

5. Часы от Пьера Кардена – это символ престижа и эксклюзивности.

6. Теле 2 GSM. Всегда дешевле.

7. У тебя новая помада? Нет! У тебя новая любовь!

8. Sony. Качество. Проверенное космосом.

9. Sani Punch – уникальная насадка, с помощью которой Вы без проблем очистите любую тканевую поверхность от пыли.

10. Коньяк «Hennesy». Коньяк ХО, созданный в 1870 году мастерами дома «HENNESY», олицетворяет высшее искусство тонкого смешения редчайших выдержанных коньяков и их превращения в напиток исключительного совершенства – лучший в мире, подлинный ХО.

11. Новая BMW 5-я серия. С удовольствие за рулем. BMW 530А. В ней есть все, что может предложить передовая автомобильная технология: от совершенного стиля до нового мощного двигателя. Шестицилиндровый двигатель BMW – демонстрация изобретательности инженерной мысли. 231 лошадиная сила. Разгон до 100 км/ч за 7,1 с. Новое слово в моторостроении, в сфере электроники и систем безопасности. Высший класс! Где бы вы ни оказались, можете быть уверены: Вы за рулем автомобиля, на который равняются остальные.

Задание 2. Назовите социальные установки, на которых построена следующая реклама:

1) Canon. Ставка на лидера.

2) Nivea for Men: Для мужчин, способных позаботиться о себе.

3) «Россия» – щедрая душа.

4) Max Factor. Косметика для профессионалов.

5) Colgate Total. Выбор стоматологов.

6) L`Oreal. Ведь Вы этого достойны.
Тема 13. Коммуникативная эффективность рекламы. Этнокультурные особенности рекламных текстов.

Задание 1. Назовите основные проблемы коммуникативной эффективности российской рекламы. Используйте для ответа работы Ю.К. Пироговой.

Задание 2. Назовите факторы коммуникативной эффективности рекламы (КЭР), способы тестирования КЭР, критерии КЭР.

Задание 3. Определите специфику восприятия рекламы в разных странах.
Тема 14. Редактирование рекламного текста

Задание 1. Сравните тексты, определите характер ошибок, устраненных редактором. Приведите свои варианты правки рекламного текста:

Оригинальный текст

ХИТ ВСЕХ ВРЕМЕН И НАРОДОВ

В вашем гардеробе может не быть платьев, джинсов или, к примеру, пижамы, но в нем обязательно есть джемпер - и не один.

Слово «джемпер» в переводе с английскoго означает «прыгун». До первой четверти двадцатого столетия он служил одеждой для спорта. Затем чаепития во время отдыха после тенниса или гольфа стали превращаться в поводы для встреч и джемперы стали носить как одежду для отдыха.

От других вязаных кофт он отличался короткой застежкой у горловины, позволяющей надевать его только через голову. Джемпер мог быть с воротником или без него, иметь короткие или длинные рукава, быть однотонным, узорчатым или в полоску.

Потом появились поло – джемпер с воротничком (для игры с мячом), пуловер (в переводе с английского – «тащить вверх») с V-образным вырезом вместо короткой застежки. Потом – платье-джемпер, до колена, чуть длиннее или короче.

Джемпер стал классикой, которой не страшны веяния моды и капризы дизайнеров. Его и по сей день носят как приверженцы «кантри», так и страстные любители твида, как деловые люди, так и эпатажные трендсеттеры. Джемпера от Hermes, Раul Smith и Glenfield – лучшие творения нестареющей Европы. «Под костюм» или «сам по себе» – отличный вариант для любого повода и ситуации.

Glenfield, известный производитель настоящих классических джемперов, самых теплых, самых легких, самых невероятных, мог появиться только в солнечной Италии, где все пропитано теплом, где всем с детства знакома «наука страсти нежной» и где умение одеваться стильно всасывают с молоком матери. Glenfield знает, как шерстяную вещь сделать одновременно модной, теплой и безусловно стильной (Тюмень SHOPPING, октябрь 2007).
Исправленный текст

ХИТ ВСЕХ ВРЕМЕН И НАРОДОВ

В вашем гардеробе может не быть, к примеру, платьев, джинсов или пижам, но в нем должен быть джемпер - и не один.

Слово «джемпер» в переводе с английскoго означает «прыгун». До первой четверти XX века он был спортивной одеждой. Затем джемпер стал одеждой для отдыха.

От других вязаных кофт он отличался короткой застежкой у горловины, такая особенность позволяла надевать его только через голову. Джемпер мог быть однотонным или узорчатым, с воротником или без него, с короткими или длинными рукавами.

Потом появились поло – джемперы с воротником, пуловеры с V-образным вырезом вместо короткой застежки. Затем – платья-джемперы разной длины.

Джемпер стал классикой, которой не страшны веяния моды и идеи дизайнеров. Его и по сей день носят как приверженцы «кантри», так и страстные любители casual; как деловые люди, так и эпатажные модники. Джемперы от Hermes, Раul Smith и Glenfield – лучшие творения нестареющей Европы. Это отличный вариант для любой ситуации.

Glenfield – известный производитель настоящих классических джемперов, самых теплых, легких, невероятных – мог появиться только в солнечной Италии, где все дышит теплом и любовью и где умение одеваться стильно впитывают с молоком матери. Glenfield знает, как создать одновременно модную, теплую и безусловно стильную шерстяную вещь.

Задание 2. Сравните тексты, определите характер ошибок, устраненных редактором. Приведите свои варианты правки рекламного текста:

Оригинальный текст

«Стиль – это не размер... Это настроение»

Акилле Марамотти (создатель МахМага), стоявший у истоков итальянского прет-а-порте, всегда с благодарностью и любовью относился к своей бабушке – потомственной портнихе. Свою будущую профессию Акилле выбрал не без ее влияния. Поэтому одну из своих марок одежды – для полных женщин, которых большинство дизайнеров почему-то обходят вниманием – он назвал бабушкиным именем - Марина Ринальди (Marina Rinaldi). И вложил в этот образ самые добрые и теплые воспоминания детства.

Это была настоящая революция! Одежда для женщины, о которой втайне мечтает большинство мужчин. И какая одежда! Marina Rinaldi превращает неуверенную в себе, закомплексованную женщину в Big Beautiful Woman - «Крупную Красивую Женщину» (как называют ее в Америке). А в Италии ее называют красивым словом formosa (дородная, статная).

Забудьте любые табу. Не носить брюки? Никакой клетки или полоски? Что-нибудь попросторнее и желательно неброского цвета? Кем придуманы эти правила?

Производители Marina Rinaldi понимают, что одежда для полных должна быть не просто увеличенной копией со стандартных размеров, у нее должен быть особый крой, специальные эластичные вставки, кулиски, «невидимые «застежки и молнии, разрезы по бокам.

Женщина Marina Rinaldi знает, как нужно жить сегодня, и хочет продемонстрировать свою энергию, позитивный образ мышления, новый городской стиль жизни. Но! С улыбкой Мэрилин Монро - когда она сладко закутывается в банных халат. Или Аниты Экберг – когда снимает туфли и танцует, как русалка, без тени смущения.

Новая коллекция Marina Rinaldi посвящена именно такой новой женственности. Вечерний наряд, который демонстрирует открытую спину; мягкое, словно изгибы тела, пальто; большие куртки, которые не скрывают талию, а наоборот, подчеркивают ее; юбки, которые обнажают, свитера, которые демонстрируют шею...

Мода - это значит нравиться себе, смотреться в зеркало с удовольствием, смеяться и улыбаться, чувствовать себя женщиной. Женщиной Marina Rinaldi (Тюмень SHOPPING, октябрь 2007).
Исправленный текст

«Стиль – это не размер... Это настроение»

Создатель МахМага Акилле Марамотти, который стоял у истоков итальянского прет-а-порте, всегда с благодарностью и любовью относился к своей бабушке – потомственной портнихе. Свою будущую профессию Марамотти выбрал под ее влиянием. Поэтому одну из марок одежды – коллекцию для полных женщин, которым большинство дизайнеров почему-то не уделяют внимания – он назвал бабушкиным именем - Марина Ринальди (Marina Rinaldi). И вложил в создание этой одежды самые добрые и теплые воспоминания детства.

Это была настоящая революция! Marina Rinaldi превращает неуверенную в себе женщину в женщину, о которой мечтает большинство мужчин. Такую даму в Америке называют Big Beautiful Woman - «Крупная Красивая Женщина», в Италии ее называют красивым словом formosa – «дородная, статная».

Не носите брюки? Никакой клетки и полоски? Выбираете простую одежду неброского цвета? Забудьте любые табу.

Создатели Marina Rinaldi знают, что у одежды для полных должен быть специальный крой и другие особенности.

Женщина Marina Rinaldi хочет продемонстрировать свою энергию, позитивный настрой и новый стиль жизни.

Новая коллекция Marina Rinaldi посвящена именно такой новой женственности. Пальто и куртки, подчёркивающие талию; юбки, показывающие плавные изгибы тела; свитера, открывающие шею, и вечерние платья, демонстрирующие обнаженную спину.

Нравишься себе, смотришься в зеркало с удовольствием, улыбаешься и смеешься, чувствуешь себя привлекательной женщиной. Женщиной Marina Rinaldi.
1   2   3   4   5

Похожие:

Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconРоссийской федерации
Содержание: умк по дисциплине для студентов направления теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте 45. 03....
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconД. Е. Эртнер теория и история изучаемых языков
Рабочая учебная программа предназначена для ознакомления студентов с содержанием курса «Теория и история стран изучаемого языка:...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconПрограмма дисциплины Теория и история зарубежной литературы для направления...
«Теория и история русской литературы» (читается на 3 курсе), а также с курсами «Теория и история зарубежного искусства» (читается...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте icon«Теория и практика перевода»
Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода»
Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconРабочая программа дисциплины специальность 08. 00. 01 «Экономическая теория»
«Экономическая теория» (области исследования: экономическая история; история экономической мысли). – М.: Финансовый университет,...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Теория и практика перевода»...
Становление и история теории перевода. Современные теории перевода. Теория машинного перевода. Проблема переводимости и адекватности...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconАнастасия Кошкина
Помните: чем больше информации Вы предоставите, тем эффективнее окажется результат сотрудничества. Для написания действительно продающего...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconУрок русского языка в 9классе по теме «Теория и практика сжатого...
Цели урока: Образовательная: познакомить учащихся с особенностями сжатия текста
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconГ. М. Пышкина Теория и история
Рабочая программа по учебной дисциплине «Теория и история налогообложения» составлена в соответствии с требованиями ооп 080100. 62...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconКнига или товар, прикрепите к письму его изображение
Помните: чем больше информации Вы предоставите, тем эффективнее окажется результат сотрудничества. Для написания действительно продающего...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconПрограмма кандидатского экзамена по специальности 12. 00. 01- теория...
Программа предназначена для поступающих в аспирантуру Московского городского педагогического университета по специальности 12. 00....
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте icon5 9 Теория и практика сочинения рассуждения на основе прочитанного...
И. В. Золотарева. «Теория и практика сочинения – рассуждения на основе прочитанного текста», «Учитель», 2006г
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconРеферата по дисциплине «Теория и история менеджмента»
Рекомендуемый объем работы не менее 8 страниц печатного текста (работа печатается на стандартных листах бумаги формата А4; поля:...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconПрограмма дисциплины "Теория и риторика научного текста" для направления...
Рекомендовано Государственным университетом управления для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности – 080301...
Л. В. Басова теория и история рекламного и pr-текста в лингвистическом аспекте iconПрограмма вступительного испытания по специальной дисциплине Основная...
Программа предназначена для организации вступительных испытаний по специальной дисциплине (Теория и история культуры) при приёме...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск