Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год





НазваниеОтчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год
страница6/7
Дата публикации07.08.2014
Размер0.89 Mb.
ТипОтчет
100-bal.ru > Культура > Отчет
1   2   3   4   5   6   7
Тематика курсовых и дипломных работ находится в полном соответствии с направлениями научной работы кафедры (НИОКР), а именно:

В области переводоведения:

  1. Метафора в английском и русском спортивном дискурсе в переводческой перспективе

  2. Ономатопея в русском и английском языке в переводческой перспективе

  3. Особенности английских многокомпонентных субстантивных атрибутивных сочетаний и способы их перевода на русский язык

  4. Особенности метеосводок в британских СМИ с точки зрения перевода

  5. Особенности перевода деловой документации с русского языка на английский

  6. Особенности перевода косвенной отсылки с русского языка на английский

  7. Особенности передачи лингвокультурных концептов при переводе

  8. Особенности речевого поведения политиков в переводческой перспективе

  9. Перевод английских конструкций с инверсией на русский язык

  10. Переводческая адаптация кинотекста

  11. Переводчески релевантные особенности заголовков в английском и русском спортивном массмедиальном дискурсе

  12. Проблема перевода многозначных прилагательных группы настоящий на английский язык

  13. Проблема перевода русских абстрактных существительных на английский язык

  14. Проявление гибридности в языке (на материале трейлеров к художественным фильмам)

  15. Семантика Casus Instrumentalis в современном русском языке и способы передачи падежных значений при переводе на английский язык

  16. Специфика перевода английских конструкций, содержащих инфинитив последующего действия, на русский язык

  17. Специфика перевода кулинарных рецептов как особого вида текста

  18. Способы перевода английских префиксальных глаголов на русский язык

  19. Стратегии оценки качества машинного перевода английских конструкций типа make it necessary на русский язык

  20. Стратегии оценки качества машинного перевода русских отглагольных существительных на английский язык

  21. Суффиксальные новообразования в английском языке и способы их перевода на русский

  22. Функциональные особенности зачина в русскоязычной прозе и проблема его перевода на английский язык

  23. Языковая презентация военных конфликтов в англоязычных СМИ и их перевод на русский язык



В области лингвистической семантики

  1. Концептуализация бережливого / экономичного в современном английском языке

  2. Концептуализация быстрого движения в современном английском языке (на материале английских существительных)

  3. Концептуализация владельца / хозяина в современном английском языке

  4. Концептуализация далекий / отдаленный в современном английском языке (на примере прилагательных distant, far, remote и removed)

  5. Концептуализация движения в английской языковой картине мира (на материале английских существительных)

  6. Концептуализация действия покидать / оставлять в английской языковой картине мира (на материале глаголов leave, abandon, flee, desert, forsake)

  7. Концептуализация достижения в языковой картине мира

  8. Концептуализация изменения в английском языке (на материале глаголов change, turn into, transform, mutate, convert)

  9. Концептуализация исчезновения, связанного с изменением физического состояния вещества

  10. Концептуализация подходящего, соответствующего в английской языковой картине мира

  11. Концептуализация полного в современном английском языке

  12. Концептуализация появления в современном английском языке

  13. Концептуализация прекращения посессивных отношений в английском языке

  14. Концептуализация преодоления в современном английском языке

  15. Концептуализация размещения в физическом пространстве в английской языковой картине мира

  16. Концептуализация трудного / сложного в современном английском языке (на материале английских прилагательных)

  17. Концептуализация установления посессивных отношений в английском языке

  18. Концептуализация установления связи в английской языковой картине мира

  19. Личное пространство индивида в азербайджанской языковой картине мира

  20. Личное пространство индивида в ассирийской языковой картине мира

  21. Личное пространство индивида в осетинской языковой картине мира

  22. Личное пространство индивида в румынской языковой картине мира

  23. Оценочные компоненты семантики английских существительных с общим значением суеты

  24. Проблема концептуализации множества физических объектов в современном английском языке

  25. Семантика положительной оценки в современном английском языке

  26. Семантико-синтаксический анализ английских структур типа to have a talk

  27. Семантическая корреляция в рамках деривационной пары advance – advancement

  28. Способы вербализации болевых ощущений в современном английском языке


в сфере психолингвистики

  1. Англо- и русскоязычные печатные СМИ как канал формирования общественных стереотипов

  2. Вербальная репрезентация образа сознания EMPIRE в англоязычном медиадискурсе

  3. Динамические параметры англоязычной и русскоязычной коммуникации (на примере интернет-общения)

  4. Масс-медиа как канал речевого воздействия (экспериментальное исследование)

  5. Особенности восприятия англоязычного рекламного текста искусственными билингвами

  6. Особенности иерархизации ядра языкового сознания носителей русского и английского языков

  7. Особенности стилистического оформления англоязычного и русскоязычного рекламного текста

  8. Особенности структуры и содержания образа «вежливость» у носителей русского и английского языков

  9. Особенности формирования когнитивной структуры значения слова у детей дошкольного возраста

  10. Приемы языковой экономии в англоязычных СМИ в переводческой перспективе

  11. Принципы моделирования динамики речевого события (на примере циклов медиатекстов)

  12. Принципы моделирования коммуникативного взаимодействия


в сфере лингвистической поэтики и интерпретации художественного текста

  1. Метафора в политическом дискурсе (на материале освещения предвыборных кампаний в СМИ)

  2. Метафора как основа профессионального жаргона

  3. Особенности персонификации абстрактных сущностей через личные местоимения в английских сказках

  4. Особенности репрезентации «гламурного» товара в английском и русском языках

  5. Принципы организации рецензий на произведения художественной литературы

  6. Рефлексирующий повествователь в современном английском художественном дискурсе как отражение авторской ценностности картины мира

  7. Роль военной метафоры в репрезентации соматических состояний в медицинском дискурсе

  8. Структурообразующая роль символов в английской литературе

  9. Сюжетообразующие функции контраста в современной английской литературе (на материале произведения «Добиться главного или потерять все» Ф. Уэлдон)

  10. Факторы, обусловливающие понимание текста современными носителями русского языка

  11. Феминистская проблематика в постмодернистском английском романе

  12. Цветонаименование в названии произведения как маркер сюжета



Всего в 2012 г. ГБОУ ВПО МГПУ студенты, обучающиеся по направлению 031100.62 Лингвистика, показали 100% успеваемости при качестве знаний 100 %. В протоколе заседания комиссии особо отмечены высокий уровень научного анализа, актуальность и перспективность исследований, представленных в выпускных квалификационных работах

Выпускники магистратуры 2012 года по направлению 050300.68 – Филологическое образование (Языковое образование) показали 100% успеваемости при качестве знаний 100%.
Традиционно кафедра участвовала в организации студенческой научной конференции. Студенты сделали доклады а) по результатам самостоятельной работы по какой-либо дисциплине, например, лингвострановедению или теоретической грамматике; б) по проблематике подготовленной курсовой или дипломной работы. Таким образом осуществляется интегративный подход к организации учебной и научно-исследовательской деятельности студентов.

В системе управления кафедрой ежедневно используется локальная сеть и средства вычислительной техники.
5.5.Качество подготовки получает отражение в количестве научных публикаций студентов кафедры и участии в научных международных и межвузовских конференциях

Научные публикации студентов


  1. Белякова А.А. Интонационный рисунок английского текста как отражение его актуального членения // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 25-31. НР– проф. Сулейманова О.А.

  2. Газиева Д.Р. Моделирование коммуникации как динамического взаимодействия (на примере анализа фрагмента интернет-дискурса) // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. – С. 130-134. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  3. Газиева Д.Р. Динамические параметры англоязычной коммуникации в интернет-дискурсе // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 66-72. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  4. Газиева Д.Р. Особенности коммуникативного поведения русскоязычных участников интернет-взаимодействия: экспериментальное исследование // XVI Международная конференция студентов-филологов, 8-13 апреля 1003 г.: Тезисы докладов. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2013. – С. 210-211. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  5. Гаусман А.А. Перевод текстов информационно-политической направленности с русского языка на английский // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. – С. 287-290. НР – доц. Н.В. Лягушкина

  6. Гриценко К.К. Реализация мотива самопрезентации в англоязычном интернет-дискурсе // XVI Международная конференция студентов-филологов, 8-13 апреля 1003 г.: Тезисы докладов. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2013. – С. 184-185. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  7. Егорычева Я.Ю. Вторичные предикативные структуры как средство языковой экономии в английском языке // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 147-151. НР – доц. Н.В.Лягушкина

  8. Епифанова О.Г. Особенности реализации речевых функций на примере языка ток-шоу // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 152-157. НР – проф. В.А. Пищальникова

  9. Короткая Е.А. Концептуализация действия «причинения беспокойства» в современном английском языке // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. – С. 170-173. НР – доц. Н.В. Лягушкина

  10. Кривченкова М.А. Перевод абсолютных конструкций на русский язык // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 237-241. НР – проф. Сулейманова О.А.

  11. Кузнецова А.С. Структурные и стилистические особенности языка моды (на примере английских и американских журналов мод) // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 242-247. НР – проф. Сулейманова О.А.

  12. Маслова В.А. Исследование структуры и содержания образа ВЕЖЛИВОСТЬ в сознании русских и американцев (по данным ассоциативного эксперимента) // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. – С. 181-183. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  13. Маслова В.А. Моделирование структуры и содержания образа сознания как основа кросс-культурного исследования (на примере образа «вежливость») // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 307-312. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  14. Мерзлякова Н.Г. Перевод средств морфологического уровня (на примере русских прилагательных типа низковатый) // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. – С. 312-316. НР – проф. О.А. Сулейманова

  15. Мерзлякова Н.Г. Проблемы перевода русских прилагательных неполноты качества с суффиксом –оват на английский язык // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 313-321. НР – проф. О.А. Сулейманова

  16. Парастаева Л.А. Особенности тетических высказываний в английских художественных произведениях // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 386-392. НР – доц. Н.Н. Беклемешева

  17. Помогаева Е.А. Принципы моделирования динамики речевого события (на примере циклов медиатекстов) // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. –С. 86-89. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  18. Стасюк И.С. Художественная репрезентация женских образов в современной английской литературе (на материале романов «Сорока» Дж. Доусон и «Дочь таксиста» Дж. Дарлинг) // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. – С. 270-274. НР – доц. Э.В. Нерсесова

  19. Стасюк И.С. Феминистская тематика в романе Дэвида Лоджа «Хорошая работа» // XVI Международная конференция студентов-филологов, 8-13 апреля 1003 г.: Тезисы докладов. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2013. – С. 83-84. НР – доц. Э.В. Нерсесова

  20. Столярова А.О. Способы перевода русских инициальных обстоятельств времени на английский язык // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. – С. 321-323. НР – проф. О.А. Сулейманова

  21. Тюрина В.Н. Образ СЕМЬЯ в языковом сознании носителей русского языка // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. – С. 222-224. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  22. Тюрина В.Н. Принципы моделирования коммуникативного поведения участников интернет-общения // XVI Международная конференция студентов-филологов, 8-13 апреля 1003 г.: Тезисы докладов. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2013. – С. 191-192. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  23. Федорова Е.В. Проблема самопознания личности в романе «Мой мальчик» Ника Хорнби (при работе с современной британской литературой в ВУЗе) // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 429-434. НР – доц. Э.В. Нерсесова

  24. Холодова Д.Д. Интерпретация предикатов бесперспективного протекания в свете категории предельности / непредельности // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. – С. 110-112. НР – проф. О.А. Сулейманова

  25. Холодова Д.Д.Интерпретация признака «порционности» действия в свете предикатов бесперспективного протекания // XVI Международная конференция студентов-филологов, 8-13 апреля 1003 г.: Тезисы докладов. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2013. – С. 193-194. НР – проф. О.А. Сулейманова

  26. Чернова Н.В. Принципы моделирования этнических стереотипов (по данным ассоциативного эксперимента с носителями русского языка) // Studium Juvenis: Международный сборник трудов молодых ученых / Науч. ред. О.Н. Кондратьева, отв. ред. Н.Н. Кошкарова. – Вып. 5. – Челябинск: Уральская Академия, 2012. – С. 327-330. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  27. Чернова Н.В. Принципы моделирования этнических стереотипов по данным ассоциативного эксперимента с носителями русского языка // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 435-439. НР – доц. К.С. Карданова-Бирюкова

  28. Чудакова А.И. Когнитивный анализ корреляции структур типа «делать доклад» и «докладывать» // Уваровские чтения. Мат-лы межвуз. науч. конф. студентов по переводоведению (21 марта 2012 г.). – М.: Академия ФСБ, 2013. – С. 447-454. НР – доц. Н.В. Лягушкина

Студенты регулярно участвуют в ежегодной научной сессии ИИЯ (март 2013, (100%), с последующей публикацией лучших статей в сборниках МГПУ, а также в ежегодных межвузовских Уваровских чтениях (Академия ФСБ) – 12 участников от кафедры ежегодно.


7.Уровень научно-исследовательской и научно-методической деятельности кафедры

На кафедре активно ведутся научные исследования, выполняемые в соответствии с основными научными направлениями, утвержденными ученым советом ИИЯ ГОУ ВПО МГПУ от 16 апреля 2009 г., в различных формах научных школ, а именно:
1. В ИИЯ представлены формы научных школ в следующем виде:

1) научно-образовательная школа, призванная формировать будущих исследователей, где преобладает индивидуальная форма организации деятельности НИР докторантов/ аспирантов/соискателей;

2) исследовательский коллектив — группа ученых, совместно разрабатывающая под руководством лидера (главы школы) избранную или созданную им исследовательскую программу для разработки экспериментальных и теоретических идей;

3) направление в науке, возникающее благодаря установлению определенной традиции и объединяющее группу ученых и исследовательских коллективов с коллективными формами организации НИР работы;

4) ученые, подготовившие под руководством известного ученого диссертации, ставшие кандидатами и докторами наук, где школа представляет многоуровневые связи между поколениями ученых.

Указанные формы обладают всеми признаками научной школы:

1) минимальный цикл, позволяющий фиксировать существование школы — это три поколения исследователей (основатель, последователь-преемник, ученики преемника), когда имеет место формирование и постоянное пополнение группы последователей лидера, поддерживающих с ним контакты, разделяющих ценности и традиции школы, способных к самостоятельному поиску;

2) наличие лидера, задающего вектор развития научной школы;

3) наличие исследовательской программы, объединяющей коллектив на основе единой цели;

4) общность подходов (или единую парадигму) совместной деятельности;

5) наличие методического инструментария исследований;

6) наличие внутренних стандартов оценки деятельности.

II. В ИИЯ утверждены

А/ следующие названия научно-образовательных школ:

  1. Когнитивно-дискурсивная парадигма, теоретическая и прикладная лингвистика

Руководитель – д.ф.н., проф. О.А. Радченко

исследовательский коллектив – д.ф.н., проф. И.-Э.С. Рахманкулова, д.ф.н., проф. О.В. Афанасьева, д.ф.н., проф. Е.С. Кубрякова, д.ф.н., проф. О.А. Сулейманова, д.ф.н., проф. М.В. Дьячков, д.ф.н., проф. Л.Г. Викулова, д.ф.н., проф. Н.Г. Епифанцева, д.ф.н., проф. В.А. Курдюмов, д.ф.н., проф.О.В. Тимашева, д.ф.н., проф. В.А. Собянина, к.ф.н., доц. М.В. Беляева

  1. Межкультурное многоязычное образование (общее и профессиональное)

руководители – д.п.н., проф. Н.В. Языкова, д.п.н., проф. А.В. Щепилова

исследовательский коллектив – д.п.н., проф. И.ПЛ. Бим, д.п.н., проф. Н.А. Горлова, д.п.н., проф. А.С. Маркосян, к.ф.н.,доц. Д.К. Бартош.

Б/ в рамках данных научных школ утверждены следующие научные направления в деятельности кафедр ИИЯ МГПУ:



Наименование направления НИР

Сроки выпол-нения

Ответственные,

Руководители

1

2

3

4

1

1.

Типологический анализ и взаимовлияние литературы США

2004-2013

В.И. Солодовник

К.М. Баранова

кафедра АФ

2.

Особенности методики преподавания иностранных языков в языковых вузах

2004-2013

И.Л. Бим

О.В. Афанасьева

кафедра АФ


3.

Теоретические проблемы англистики: лингвопрагматика, социолингвистика, когнитивная лингвистика

2006-2013

С.В. Мичугина

В.В. Алпатов

Ю.В. Трушкова

кафедра АЯиСТО

4.

Развитие и функционирование грамматической системы английского языка


2004-2013



А.С. Саакян

кафедра ГиИАЯ


5.

Новые аспекты в преподавании грамматики и истории английского языка в условиях двухуровнего образования

2004-2013



А.С. Саакян

Н.А. Спичко

кафедра ГиИАЯ



6.

Фонологические особенности и просодика современного английского языка

2004-2013

И.П. Твердохлебова

кафедра ФАЯ

7.

Лингвокультурология и проблема билингвизма в межкультурной коммуникации.


2004-2013

И.П. Твердохлебова

кафедра ФАЯ

8.

Актуальные вопросы общего и германского языкознания

2004-2013

О.А. Радченко

В.А. Собянина

И.-Э.С. Рахманкулова

М.М. Маковский

С.Л. Фурманова

В.М. Костева

кафедра ТиПЛ


9.

Обеспеченность научно-технической базы в уровневом образовании

2004-2013

О.А. Радченко

С.Л. Фурманова

А.Е. Бажанов

кафедра ТиПЛ

10.

Концептуализация внеязыковой действительности в системе типологически разноструктурных языков

2004-2013

О.А. Сулейманова

кафедра ЗЕЯ

11.

Разработка и создание комплексной интегративной системы подготовки в системе бакалавриата

2004-2013

О.А. Сулейманова

кафедра ЗЕЯ

12.

Теоретические проблемы языковых преобразований в романских языках: слово, предложение, текст

2006-2012

Л.Г. Викулова

О.В. Тимашева

Н.Г. Епифанцева

кафедра РФ

13.

Многоязычная среда как средство формирования профессиональной коммуникативной компетенции

2006-2012

А.В. Щепилова

кафедра РФ

14.

Современные тенденции развития французского языка и лингводидактики

2004-2013

И.Н. Сулханишвили

Н.А. Горлова

А.С. .Маркосян

А.П. Ходькова

кафедра ФЯиЛД


15.

Образовательная среда как средство формирования профессиональной коммуникативной компетенции


2004-2013

Д.К. Бартош

О.Л. Захарова

М.В. Беляева

кафедра НЯиСТО

16.

Современные лингвистические теории как средство формирования языковой компетенции

2004-2013

Д.К. Бартош

М.В. Беляева

кафедра НЯиСТО

17.

Предикационная концепция языка


2006-2013

В.А. Курдюмов

кафедра китайского языка

18.

Образовательная среда как средство формирования профессиональной коммуникативной компетенции

2006-2013

У.П. Стрижак

кафедра

японского языка


Преподаватели кафедры ЗЕЯ представляют направления 1, 2, 3, 8, 9, 10, 11, 13, 15, 16, 18.

В рамках данных направлений за отчетный период 2012 -2013 подготовлено к печати и издано 37 научных статей, в т.ч. в изданиях, рецензируемых ВАК 14.

Результаты научных исследований получают отражение как к тематике курсовых, дипломных работ и магистерских диссертаций, так и широко используются в подготовке курсов лекций и материалов к ним, а также служат опорой при организации и осуществлении научным руководством студенческой научной работы (подготовка студентов к выступлениям с научными докладами на конференциях МГПУ и в других вузах).

-Студенческая научная работа

1.Освещение НИР в документах кафедры

    • согласно положению о кафедре НИР отражена в текущей документации кафедры в форме ежегодных планов и отчетов по НИР, в планах работы кафедры и ежегодных отчетах кафедры как включенная в повестки заседаний кафедры

    • в индивидуальных планах работы преподавателей на учебный год вопросы НИР получают отражение в виде планов по участию в научных конференциях, написания статей, глав диссертационных исследований

    • на заседаниях кафедры обсуждаются и утверждаются ежегодные планы научной работы кафедры и отчеты по ним; обсуждается и принимается тематика курсовых и дипломных работ; заслушивается отчет заместителя зав.кафедрой по НИР

2.Работа с аспирантами и соискателями степени кандидата наук

количество аспирантов, обучающихся по кафедре на 2012 / 2013 год, составляет – 4, соискателей – 2.

-у всех аспирантов утверждены индивидуальные планы работы, планы в целом выполняются

Сведения о работе кафедры с аспирантами



Показатели работы кафедры

Теория языка (10.02.19)

Германские языки (10.02.04)

(кол-во чел.)

(кол-во чел.)

1.

Количество выпускников за отчетный период

Всего

1

-

8.

Количество защитившихся аспирантов в срок до одного года после завершения обучения


-

-


Сведения о работе кафедры с соискателями




Показатели работы кафедры

Теория языка (10.02.19)

Германские языки (10.02.04)

(кол-во чел.)

(кол-во чел.)

1.

Количество выпускников за отчетный период

Всего

-

-

8.

Количество защитившихся соискателей в срок до одного года после завершения обучения

-

-


По вступительным и кандидатским экзаменам по специальности 10.02.19 – теория языка и 10.02.04 – германские языки имеются программы.

Авторефераты защищенных диссертаций имеются в библиотеке ИИЯ и на кафедре

Шифры советов, где проходят защиты диссертаций –

ДМ 850.007.08 при Институте иностранных языков Московского городского педагогического университета,

Д 212.155.01 при Московском государственном областном университете,

Д 212.135.02 при Московском государственном лингвистическом университете
Работа по подготовке диссертаций преподавателями кафедры и участие в деятельности диссертационных советов:

Работа по подготовке диссертаций преподавателями кафедры и участие в деятельности диссертационных советов:

- количество преподавателей кафедры, участвующих в работе Диссертационных советов:


№ п/п

ФИО преподавателя

Наименование вуза/ шифр совета

1

Пищальникова В.А. (член совета)

МГЛУ, Диссертационный совет Д 212.135.02;

МГПУ, Диссертационный совет Д 850.007.08

2

Сулейманова О.А. (Председатель совета)

МГПУ, Диссертационный совет Д 850.007.08

3

Лягушкина Н.В. (Ученый секретарь совета)

МГПУ, Диссертационный совет Д 850.007.08
1   2   3   4   5   6   7

Похожие:

Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconУчебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Английский язык»...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры Западноевропейских языков и переводоведения от...
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconУчебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании...

Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconПрограмма по теории и методике обучения иностранным языкам (ИЯ) предназначена...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от...
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconПояснительная записка Курс истории зарубежной литературы рассчитан...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры Западноевропейских языков и переводоведения от...
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconОтчет кафедры русского языка и литературы по итогам 2012 2013 учебного...
За 2012\2013 учебный год учителя кафедры были отмечены следующими знаками отличия
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconПояснительная записка Курс литературы страны изучаемого языка (английская...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры Западноевропейских языков и переводоведения от...
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconОтчет о работе маоудод «детская школа искусств» мотовилихинского...
В 2012-2013 учебном году в детской школе искусств обучались 1599 человек (Статистический отчет. Приложение 1)
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconОтчет по воспитательно- образовательной работе за 2012 -2013 учебный год
В 2012-2013 учебном году коллектив детского сада работал над следующими задачами
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconОтчет о работе за 2012-2013 учебный год и план работы на 2013-2014...
Государственное автономное образовательное учреждение Мурманской области «Мурманский индустриальный колледж», г. Мурманск, 2013
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconОтчет за 2012-2013 учебный год моу «Теоретический лицей №2»
Результаты качества обученности в основной и старшей школе за 2012-2013 учебный год
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconОтчёт о работе предметной цикловой комиссии общепрофессиональных...
Отчёт о работе предметной цикловой комиссии общепрофессиональных дисциплин №3 гбоу спо «Валуйский колледж» за 2012 – 2013 учебный...
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconОтчет о деятельности структурного подразделения Ресурсный центр профессионального...
На 2012-2013 учебный год перед ресурсным центром были поставлены следующие цели и задачи
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconОтчет по учебной работе за 2012-2013 учебный год 1 Штатная расстановка...
Ставропольский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования...
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconОтчет по учебной работе за 2012-2013 учебный год 1 Штатная расстановка...
Ставропольский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования...
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год iconОтчет о работе библиотеки за 2011 -2012 учебный год г. Шелехов, 2012....
Организация деятельности, способствующей расширению культурного и социального кругозора и эмоциональному развитию учащихся, развитию...
Отчет о работе кафедры западноевропейских языков и переводоведения 2012 / 2013 учебный год icon«Наука логики» была переведена на ряд западноевропейских языков: итальянский {
Рабочая программа обсуждена и одобрена на заседании кафедры философии и гуманитарных дисциплин 2012 года. Протокол №


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск