Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1





НазваниеУчебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1
страница1/7
Дата публикации26.02.2015
Размер0.51 Mb.
ТипУчебно-методический комплекс
100-bal.ru > Литература > Учебно-методический комплекс
  1   2   3   4   5   6   7
Департамент образования города Москвы

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

города Москвы
«МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Институт иностранных языков

кафедра западноевропейских языков и переводоведения

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ

КОМПЛЕКС дисциплины



Лексикология

Направление 022600а – «Теория и методика преподавания языков и культур»

Квалификация специалиста: лингвист, преподаватель

3 курс 5 семестр

,

Москва – 2011

Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол № 1

Составители:

Д.ф.н., проф. Сулейманова Ольга Аркадьевна

К.ф.н., доц. Морженкова Наталья Викторовна

Ст. преп. Пасенкова Ирина Васильевна

Заведующий кафедрой

проф., д.ф.н. Сулейманова Ольга Аркадьевна

ЧАСТЬ I. ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Курс «Лексикология английского языка» является необходимым этапом в теоретической и практической подготовке дипломированного специалиста направления 022600а – «Теория и методика преподавания языков и культур».

Курс имеет объектом своего изучения процессы и закономерности, определяющие особенности функционирования современной лексической системы английского языка, ее становления и развития. Программа построена таким образом, чтобы читаемый курс познакомили студентов с основными этапами становления современной лексической системы английского языка, генетическим составом английской лексики, законами ее развития с точки зрения формы и семантики.

Цель курса состоит в ознакомлении студентов с фундаментальными понятиями лексикологической науки, введении современных приемов и методов лексикологического анализа на основе привлечения новейших данных о языке, и также на базе тесной связи теоретических изысканий с нуждами практического преподавания английского языка, для чего необходимо показать становление а также осветить исторические преобразования английской лексической системы и ее функционирования как непрерывного процесса изменений языковой системы, обусловленного действием внутренних и внешних факторов. При составлении программы авторы руководствовались положением о социальной природе языка и вытекающем отсюда анализом взаимосвязи языкового и социального развития. Следовательно, изучение развития и функционирования лексической системы английского языка осуществляется с учетом анализа конкретно-исторических условий становления и развития нации, говорящей на данном языке.

Основные задачи курса - выработать у студентов представление о значении слова, о лексической системе английского языка в целом, о характере взаимоотношений лексических единиц внутри микросистем и самими микросистемами как в синхроническом, так и в диахроническом плане. Одной из основных задач служит также ознакомление студентов с теоретическими основами и практическим применением методик исследования лексических систем. Курс предполагает развитие у студентов умения пользоваться соответствующим понятийным аппаратом частных дисциплин языкознания, методиками анализа основных структурных единиц, умения применять полученные теоретические знания на практике (анализ дискурса, интерпретация текста). Важной задачей курса является формирование у студентов умения работать с научной литературой, аналитически осмысливать и обобщать теоретические положения.

Материал курса дает студентам возможность овладеть фундаментальными теоретическими знаниями для успешного написания рефератов, курсовых и дипломных работ по актуальным направлениям лингвистики.
Место данного курса в основной образовательной программе определяется рядом его особенностей:

  • курс разработан в рамках междисциплинарного подхода и учитывает данные ряда смежных наук - культурологии, социальной психологии, изучающих стереотипы мышления и их влияние на формирование лексического значения слова и, более широко, на процесс речевой коммуникации в целом (см. раздел о процессах в лексике, обусловленных требованиями политической корректности); курс основан на современных методологических лингвистических представлениях - наряду с традиционными методиками лингвистического исследования рассматривается гипотетико-дедуктивный метод с применением эксперимента, анализируется его соотношение с когнитивным подходом; по-новому определяется компонентный анализ (=исходная посылка о структуре значения единицы), обосновывается его недостаточность как исследовательской методики; курс прагматически адаптирован к современному состоянию языка, так что студенты получают представление о действительно современном языке. Теоретические разделы данного курса соотнесены с корпусом примеров из аутентичных источников, что позволяет резко увеличить словарный запас студентов за счет современной лексики и делает курс более «динамичным» и привлекательным для студентов; вводится корпус современных заимствований из других языков, что отражает активно происходящие языковые процессы точнее, чем это имеет место в традиционных курсах лексикологии;

  • в курсе впервые представлены механизмы развития языка, построенные на использовании аллитерации, рассмотрена роль аллюзии;

  • курс строится в интерактивном режиме - на самых первых этапах студенты готовят презентации и сообщения реферативного характера на основе анализа практического материала (например, о развитии значений приставок: un-, dis- и др.), затем следует курсовая работа.

В программе особое внимание обращается на ряд принципиально важных вопросов, которые продолжают оставаться дискуссионными, в частности: проблема интерпретации сущности конверсивного словообразования, оценка значимости скандинавских заимствований, изучения фразеологической системы в рамках традиционного подхода, проблема интерпретации аллюзивных механизмов и в целом прецедентных текстов и интертекстуальности и др.

Построение курса лексикологии осуществляется на основе традиционной методической организации (предмет курса – слово, его происхождение, развитие, функционирование, типы; методы анализа) что дает возможность полно и объективно отразить основные этапы формирования, развития и функционирования английской лексической системы.

В целях подготовки будущих специалистов к самостоятельной педагогической и научной деятельности авторы уделяют внимание методам критического анализа различных трактовок рассматриваемых явлений.
  1   2   3   4   5   6   7

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс по учебной дисциплине «Английский язык»...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры Западноевропейских языков и переводоведения от...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconПояснительная записка Курс истории зарубежной литературы рассчитан...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры Западноевропейских языков и переводоведения от...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconПрограмма по теории и методике обучения иностранным языкам (ИЯ) предназначена...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconПояснительная записка Курс литературы страны изучаемого языка (английская...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры Западноевропейских языков и переводоведения от...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «семьеведение»
Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры социологии и социальной работы (протокол №1 от 31 августа...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс учебной дисциплины «русский язык и культура речи»
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры прикладной лингвистики и образовательных технологий...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «коммерческая логистика»
Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры логистики и коммерции (протокол №8 от 23 марта 2009 г.)
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «таможенное дело»
Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры мировой экономики (протокол №16 от 18 мая 2009 г.)
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «электронный бизнес»
...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «Налоги и налогообложение»
...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «инфорМационные технологии в бизнес-планировании»
...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «бухгалтерский учет и аудит» Учебное пособие
Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры бухгалтерского учета и аудита (протокол №7 от 16 марта 2009...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «экономика строительного предприятия и отрасли»
Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры Экономики и управления инвестициями и недвижимостью (протокол...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconМузыкальное образование
Учебно-методический комплекс обсужден на заседании умк, протокол №7 от 21. 05. 2007 и утвержден на заседании кафедры музыкального...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconПоложение
Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры бухгалтерского учета и аудита (протокол №7 от 16 марта 2009...
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 30 августа 2011, Протокол №1 iconУчебно-методический комплекс по дисциплине «информационные технологии управления»
Учебно-методический комплекс обсужден и утвержден на заседании кафедры экономики и государственного управления (протокол №9 от 6...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск