№
| Раздел/кол-во часов
| Содержание
| Виды деятельности
| Результаты
|
Содержание, обеспечивающее формирование коммуникативной компетенции
|
|
1
| Речевое общение, речевая деятельность-3 ч
Чтение, аудирование, говорение, письмо
| Устная и письменная формы речи, их особенности. Речь диалогическая и монологическая; их особенности (повторение). Ситуация речевого общения и ее основные части. Нормы речевого поведения в типичных ситуациях общения. Культура работы с книгой и другими источниками информации. Виды чтения, работа с учебной книгой и другими информационными источниками, включая СМИ и ресурсы Интернета. Коммуникативные цели и мотивы. Художественные, учебно-научные, научно-популярные тексты, их основная и дополнительная информация. Смысловые части текста, определение их связей. Тексты, написанные в различных типах и стилях речи. Структурные части рассказа, рассуждения. Диалоги этикетного характера, диалоги-расспросы, диалоги-побуждения. Устный и письменный пересказ (изложение) – подробный, сжатый, с заданием ввести в тест описание пейзажа, портрета героя. Устные рассказы – сопоставления по двум картинам. Мини-сочинения по описанию интерьера, природы, местности. Ответы-рассуждения по изученным грамматическим темам (например, о сходстве и различии причастия и деепричастия)
| Анализировать образцы устной и письменной речи; соотносить их с целями, ситуациями и условиями общения. Характеризовать коммуникативные цели и мотивы говорящего. Сравнивать образцы монологической и диалогической речи. Осуществлять осознанный выбор языковых средств в зависимости от цели, темы, основной мысли, адресата, ситуации и условий общения. Иметь представление об основных видах речевой деятельности и их особенностях. Владеть различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение; сочетание разных видов монолога)) и диалога (этикетный, диалог – расспрос, диалог-побуждение, диалог-обмен мнениями и др.; сочетание разных видов диалога) нормами речевого поведения в типичных ситуациях общения. Овладеть различными видами аудирования, различными видами чтения, приемами работы с учебной книгой и другими информационными источниками. Излагать в письменной форме содержание прослушанного или прочитанного текста в форме ученического изложения, тезисов, конспекта., аннотации. Создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания на актуальные социокультурные, учебные темы в соответствии с целями и ситуацией общения; письменные высказывания разной коммуникативной направленности. Отбирать и систематизировать материал на определенную тему; осуществлять поиск, анализ, преобразование информации извлеченной из различных источников, представлять и передавать ее с учетом заданных условий общения.
| ЛР4
ЛР5
МР11
Пр1
ПР2
|
|
2
| Текст как продукт речевой деятельности – 2ч
| Смысловая и композиционная структура текста, связность текста. Тема, коммуникативная установка, основная мысль теста. Микротема текста. Способы развития темы в тексте. Структура текста
| Определять смысловые, лексические и грамматические средства связи предложений текста и частей текста; выделять микротемы текста; знать композиционные элементы абзаца и целового текста. Анализировать и характеризовать текст с точки зрения единства темы, смысловой цельности, последовательности изложения, уместности и целесообразности использования лексических и грамматических средств связи.
| ЛР1
МР3
МР5
МР6
ПР7
ПР15
ПР16
|
3
| Функциональные разновидности языка-1ч
Публицистический стиль
| Сфера употребления. Основные жанры публицистического стиля; статья, интервью, очерк, выступление
| Выявлять особенности разговорной речи, языка художественной литературы и функциональных стилей. Определять стиль текста, его языковые особенности. Различать тексты публицистического стиля. Создавать собственные тексты с учетом особенностей публицистического стиля. Обнаруживать в публицистическом тексте распространенные изобразительно-выразительные средства
| ЛР4
МР5
МР6
МР10
ПР4
ПР7
ПР14
|
4
| Культура речи-2ч
Понятие о культуре речи
| Культура речи как раздел лингвистики. Выбор и организация языковых средств в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи
| Владеть основными нормами хакасского литературного языка; соблюдать их в устных и письменных высказываниях различной коммуникативной направленности. Оценивать правильность речи
| ЛР4
МР14
МР15
ПР8
|
Содержание, обеспечивающее формирование языковой и лингвистической компетенции
|
5
| Общие сведения о хакасском языке-1ч
Хакасский язык в кругу тюркских языков
| Место хакасского языка среди тюркских языков. Общее знакомство с тюркской группой языков. Восточно-хуннская, западно-хуннская ветви тюркских языков. Сходства и различия между ними
| Иметь представление о месте хакасского языка в кругу тюркских языков, о роли орхоно-енисейской письменности в развитии хакасского языка; развитии лингвистики
| ЛР1
МР8
МР13
ПР9
ПР10
|
6
|
Система языка-15
Лексика хакасского языка
| Лексика стилистически нейтральная и стилистически окрашенная. Диалектные слова. Исконная и заимствованная лексика. двуязычные словари. Фразеологические обороты. Фразеологизмы, их происхождение. Фразеология нейтральная, разговорная, книжная. Перевод фразеологизмов на русский язык, особенности перевода. Безэквивалентные фразеологизмы
| Овладеть основными понятиями лексикологии. Понимать роль слова в формировании и выражении мыслей, чувств, эмоций; расширять свой лексический багаж; отличать слова от единиц языка. Группировать слова по тематическим группам. Характеризовать слова с точки зрения их принадлежности к активному и пассивному запасу, сферы употребления и стилистической окраски. Различать заимствованные слова, архаизмы и неологизмы. Извлекать необходимую информацию из лингвистических словарей различных типов (словарей синонимов, фразеологизмов). Осознавать основные понятия фразеологии. Опознавать фразеологические обороты по их признакам. Анализировать и характеризовать сферу употребления диалектизмов в разговорной речи, средствах массовой коммуникации
| ЛР
МР8
ПР6
ПР7
ПР13
|
7
| Грамматика – 72
Морфология
Глагол
| Наклонение глагола (повторение)
| Распознавать глаголы, определять их наклонение, приводить соответствующие примеры
| ЛР
МР8
ПР4
ПР5
ПР11
|
| Причастие
| Место причастия в системе частей речи. причастие, его грамматические признаки. Признаки глагола, признаки прилагательного в причастии. Временные формы причастий: аффиксы прошедшего времени, будущего времени, настоящего времени. Синтаксические функции причастий. Причастный оборот. Причастные обороты с особым подлежащим при причастии
| Анализировать и характеризовать значение, морфологические признаки причастия, определять его синтаксическую функцию. Распознавать грамматические признаки глагола и прилагательного у причастия. Правильно употреблять причастия. Наблюдать за особенностями употребления причастий в языке художественных произведений.
| ЛР
МР13
ПР4
ПР5
|
| деепричастие
| Место деепричастия в системе частей речи. Деепричастие, его грамматические признаки. Аффиксы деепричастий. Синтаксические функции деепричастий. Деепричастный оборот
| Анализировать и характеризовать значение, морфологические признаки деепричастия, определять его синтаксическую функцию. распознавать деепричастия в тексте. Правильно употреблять деепричастия. Наблюдать за особенностями употребления деепричастий в разных функциональных стилях речи и языке художественных произведений
| ЛР
МР13
ПР4
ПР5
|
| Служебные части речи
Послелог как неизменяемая часть речи
| Место послелога в системе служебных частей речи. морфологические и синтаксические признаки послелогов. Виды послелогов. Послеложное управление имен. Группа послелогов. Виды послелогов по своему управлению
| Различать послелог, союз и частицу. Распознавать послелоги разных видов. Употреблять в речи разные виды послелогов по своему управлению
| ЛР
МР13
ПР4
ПР5
ПР11
|
| Союз как служебная часть речи
| Место союзов в системе служебных частей речи. Роль союза в организации речи. виды союзов: сочинительные и подчинительные. Союзные слова. Союзы для связи членов предложения и предложений
| Распознавать союзы разных видов. Различать союзные слова. Правильно употреблять союзы для связи членов предложения и предложений
| ЛР
МР13
ПР4
ПР5
|
| Частица как служебная часть речи
| Место частиц в системе служебных частей речи. разряды частиц по значению и употреблению
| Распознавать частицы разных разрядов по значению, употреблению и строению. Правильно писать частицы. Выражать отношение к действительности и передавать различные смысловые оттенки с помощью частиц
| ЛР
МР13
ПР5
|
| Модальные слова
| Место модальных слов в системе служебных частей речи. модальные слова как переходный разряд между отдельным словом и частицей. Типы модальных слов
| Иметь представление о модальных словах как о переходном разряде между отдельным словом и частицей. Распознавать типы модальных слов. Уместно употреблять модальные слова в речевой практике. Распознавать модальные слова в языке произведений литературы
| ЛР
МР13
ПР5
ПР11
|
| Междометие и звукоподражательные слова как особый разряд слов
| Место междометий и звукоподражательных слов в системе служебных частей речи. междометия, их значение и роль в речи. междометия, правильное произношение и интонационное выделение, эмоциональных оттенков в диалогах
| Определять грамматические особенности междометий. Распознавать междометия разных семантических разрядов. Правильно и уместно употреблять междометия для выражения различных эмоций. Выражать различные чувства и побуждения с помощью междометий. Распознавать междометия и звукоподражательные слова в языке произведений художественной литературы.
| ЛР
МР8
ПР1
ПР5
|
8
| Синтаксис – 6ч
Простое предложение
| Грамматическая основа предложения. Предложения простые и сложные, их структурные и смысловые различия. Коммуникативные функции порядка слов. Интонация предложения. Однородные члены предложения. Обособленные предложения
| Опознавать и различать предложения простые и сложные. Анализировать и характеризовать коммуникативные функции порядка слов. в простом предложении корректировать интонацию в соответствии с коммуникативной целью высказывания. Осознавать и употреблять в речи однородные члены предложения. Производить пунктуационный разбор предложения
| ЛР
МР8
ПР1
ПР5
|
| Синтаксические конструкции с чужой речью
| Способы передачи чужой речи: прямая и косвенная речь. Знаки препинания при прямой речи. понятие о диалоге, его использовании при ситуациях повседневного общения для выражения приветствия и прощания, желания, извинения, совета, согласия, несогласия, запрещения
| Опознавать основные способы передачи чужой речи (предложения с прямой речью). Правильно интонировать предложения с прямой речью анализировать и характеризовать синтаксические конструкции с прямой и косвенной речью
| ЛР4
МР8
МР15
ПР1
ПР5
|
| Сложное предложение
| Сложное предложение. Смысловое, структурное и интонационное единство частей сложного предложения
| Опознавать сложные предложения. Моделировать по заданным схемам и употреблять в речи сложные предложения
| ЛР4
МР8
МР15
ПР1
ПР5
ПР11
|
| Текст
| Структура текста. Смысловые части текста. Средства связи предложений и частей текста. Абзац как средство композиционно-стилистического членения текста. Роль абзаца в тексте
| Выделять микротемы текста, делить его на абзацы; знать композиционные элементы абзаца и целого текста (зачин, средняя часть, концовка)
| ЛР
МР5
МР9
МР11
ПР1
ПР5
ПР15
ПР16
|
| Правописание: орфография и пунктуация – 1ч
| Правописание наречий. Правописание частиц. Правописание аффиксов в словах разных частей речи.
| Иметь представление об орфографии и пунктуации как о системе правил. Обладать орфографической и пунктуационной зоркостью. Соблюдать основные орфографические и пунктуационные нормы письменной речи
| ЛР МР13
ПР7
|
|
|
Содержание, обеспечивающее формирование культуроведческой компетенции
|
9
| Язык и культура – 2ч.
Взаимосвязь языка и культуры
| Отражение в языке культуры и истории народа. Хакасский речевой этикет. Языковые единицы языка с этнокультурным содержанием в фольклоре и произведениях художественной литературы
| Осознавать связь хакасского языка с культурой и историей РХ. Приводить примеры, доказывающие, что изучение языка позволяет лучше узнать историю и культуру Хакасии. Иметь представление об особенностях хакасского речевого этикета. Умело использовать правила речевого этикета в учебной деятельности и повседневной жизни
| ЛР2
ЛР3
МР12
МР13
ПР8
|
| Проектная деятельность.
| Темы проектов: «СМИ. Хабар», «Человек года Хакасии», «Рубаи», «Археологические маршруты Хакасии», «Сценарий», «Знаток хакасского языка»
| Вести самостоятельную проектно-исследовательскую деятельность и оформлять ее результаты в разных формах (работа исследовательского характера, реферат, проект)
|
|