Скачать 284.55 Kb.
|
Чайные приметы и суеверия | 6 | |||||||||
38 | Если мужчина и женщина вместе наливают чай | у них будет ребенок | | | | |||||
39 | Чаинка, плавающая в чашке | предвещает визит незнакомца | Чаинка, плавающая в чашке | предвещает визит незнакомца | | |||||
40 | Пузырьки на поверхности чая | предвестники скорых поцелуев | пузырьки на поверхности чая | считаются предвестниками денег | | |||||
41 | Взбалтывать чай в чайнике | накликать ссору | Взбалтывать чай в чайнике | накликать ссору | | |||||
42 | Если повернуть чайник носиком к камину или стене | девушка рискует остаться старой девой | | | | |||||
43 | Если двое пьют чай из одного чайника | быть беде | | | | |||||
Приметы и суеверия, предвещающие неудачу | 20 | |||||||||
44 | Летучая мышь, влетающая в дом | предвещает неудачу | Залетела бабочка в дом - выпусти | а то будет несчастье | | |||||
45 | Сова, «ухающая» три раза подряд. | предвещает неудачу | | | | |||||
46 | Если вы увидите три бабочки летящих вместе | к неудаче | | | | |||||
47 | В некоторых районах Англии ужасной неприятностью считается увидеть сразу 2 или 3 ворон | это считалось ужасной неприятностью | Каркающая около дома ворона Увидеть ворону, одиноко летящую над полем | предвещает несчастье плохая примета. | | |||||
48 | Если вы увидите сову днем | берегитесь несчастья | | | | |||||
49 | Надеть рубашку наизнанку | плохая примета | Одежда наизнанку | либо пьян, либо бит будешь | | |||||
50 | Смотреть на новолунье через левое плечо | | | | | |||||
51 | Оставить шляпу на кровати | берегись неудачи | | | | |||||
52 | Никогда не вставать с постели с левой ноги | или вас ждет невезение весь день | Утром встать на обе ноги, а идти с левой | чтобы весь день был удачным | | |||||
53 | Разбить зеркало к потере близкого друга. (Йоркшир) | к 7 годам невезения. | Если зеркало падает и разбивается | это верная примета скорой смерти в семье Зеркало разбить - к разлуке. | | |||||
54 | Пение перед завтраком. | не к добру | Кто поет перед завтраком. | тот будет плакать перед сном | | |||||
55 | Открытие зонтика в доме | обязательно принесет несчастье на всю семью | В спальне или гостиной не ставят раскрытый зонт | это может быть причиной пролитых слёз | | |||||
56 | Снимите всю одежду, нуждающуюся в починке | или неудача настигнет вас | | | | |||||
57 | Когда вы выходите из дома и забыли что-то и должны вернуться, то вам следует досчитать до 10 перед выходом или | вам не повезет | Уходя из дома, не спешите, чтобы второпях что-нибудь не забыть | так как возвращение считается плохим знаком, указывающим на ожидающую вас неудачу | | |||||
58 | Если, выходя из дому с утра, ты споткнешься | не видать тебе удачи до вечера | Если, выходя из дому с утра, ты споткнешься | не видать тебе удачи до вечера | | |||||
59 | Просыпать соль | накликать хлопоты. (Йоркшир) | Соль просыпать | Быть ссоре, во избежание её нужно дать себя ударить по лбу или рассмеяться | | |||||
60 | Если ты начнешь надевать рубашку, пиджак и т. д. с левого рукава | жди беды. | Не надевать одежду с левого рукава | – к беде. | | |||||
61 | Поднимаясь на борт корабля, не бери с собой булавок. (Йоркшир) | к беде | | | | |||||
62 | Если украдешь яйца из орлиного гнезда, | Не знать тебе покоя до самой смерти. (Уэльс). | | | | |||||
63 | Подбирать упавшие на пол ножницы | нехороший знак самому подбирать ножницы с пола, если случайно их уронил, лучше попросить это сделать кого-то другого | Подбирать упавшую на пол расческу | если у вас случайно упала на пол расческа, не спешите ее поднять, пусть это сделает кто-то другой, или, прежде чем взять, наступите на нее левой ногой и три раза сплюньте через левое плечо. | | |||||
64 | Если женщина или девица накалывает хлеб вилкой или ножом | она навсегда лишает себя счастья (Шропшир). | Накалывать хлеб ножом или вилкой | навсегда лишить себя счастья | | |||||
Приметы и суеверия, предвещающие удачу | 6 | |||||||||
65 | Черная кошка | везение и удача будут сопутствовать тому жителю Англии, который встретит на улице черную кошку | Черная кошка дорогу перебежит | не видать удачи в этот день. | | |||||
66 | Увидеть одну лисицу | к удаче | Встретить лисицу | К плохим вестям | | |||||
67 | Во всех областях Англии среди торговцев лошадьми и коровами бытовал обычай давать покупателю "сдачу", возвращать ему часть уплаченных денег | чтобы обеспечить себе удачу | | | | |||||
68 | Если говорить о счастье, то принято стучать по дереву трижды | так нечисти не отнимут его | Прикасаться к дереву постучать по дереву трижды и сплюнуть через левое плечо. | приносит удачу. Особенно, когда ты говоришь что-то такое: «Моя машина никогда еще не ломалась – дотронься до кусочка дерева!» чтобы не сглазить | | |||||
69 | Найти подкову на дороге | -к счастью. | Найти подкову на дороге | к счастью. | | |||||
70 | Прикосновение к матросскому воротнику | приносит счастье | | | | |||||
Денежные приметы и суеверия | 7 | |||||||||
71 | Когда вы очищаете лук, сжигайте шелуху | и вы никогда не будете с пустыми руками | | | | |||||
72 | Если вы увидите пузырьки в дождь | вы получите много денег | | | | |||||
73 | Оберните копейку в бумагу и носите ее с собой | и будьте уверены, вы никогда не обанкротитесь | положите в карман гнутую монету или монету с дыркой | чтобы в кармане всегда водились деньги | | |||||
74 | Если вы получили деньги в понедельник, сохраните полную сумму | и она увеличиться в течение недели | В день зарплаты не тратить ни рубля, сумма должна переночевать дома. | к деньгам | | |||||
75 | Если вы увидите падающую звезду, скажите: деньги, деньги, деньги, – и вы скоро их получите. | к деньгам | Трясти мелочью в кошельке, увидев на небе нарождающийся месяц | тогда деньги будут водиться весь месяц | | |||||
76 | Крупные черные тараканы в доме - | к богатству | До тех пор пока в доме живут черные тараканы | дому не угрожают никакие опасности | | |||||
77 | Если, впервые услышав кукушку, вы не имеете с собой денег | считается плохой приметой | Если, впервые услышав кукушку, вы не имеете с собой денег | деньги не будут водиться | | |||||
Реферат по дисциплине: «Преподавание иностранных языков. Страноведение» Цель реферата – ознакомить школьников с историей возникновения празднования Нового года и Рождества, их традициями в России и Англии.... | Учебно-методический комплекс учебной дисциплины Иностранный язык... Профиль подготовки Преподавание филологических дисциплин (английский язык и русский язык как иностранный) | ||
Программа по формированию навыков безопасного поведения на дорогах... Открытый урок по дисциплине «Иностранный язык». Тема: «Образование в Великобритании и Российской Федерации» | Ханты Мансийский автономный округ Югра Кондинский район Леушинская... «Котя котенька коток — серенький хвосток». До наших дней дошло много примет и суеверий про кошек. Один из сохранившихся обрядов,... | ||
Конспект открытого урока по русскому языку на тему: «Правописание не с именами прилагательными» ... | Рабочая учебная программа дисциплины Учебно-методическое обеспечение... Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303.... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине «Зарубежная литература... Специальность 050303. 65 Иностранный язык (английский) с дополнительной специальностью 050303. 65 Иностранный язык (немецкий); 050303.... | Реферат на тему: «Пожарный. Моя будущая профессия» предмет: иностранный язык (немецкий) | ||
Исследовательская работа по выявлению сходств и различий суеверий... Меняется ли Ваша жизнь, если дорогу перебегает черная кошка? Верите ли Вы в удачу, если на экзамене попался билет под номером 13?... | Образовательная программа по дисциплине «Иностранный язык» разработана... Дисциплин английский язык, спецкурс по переводу профессиональных иностранных текстов, деловой иностранный язык | ||
Программа вступительного экзамена в аспирантуру по дисциплине «иностранный язык» Данная программа составлена на основании федеральных стандартов высшего образования по общенаучной дисциплине «Иностранный язык»,... | Реферат на тему «Мифы и легенды Великобритании и России» Государственное бюджетное образовательное учреждение гимназия №397 кировского района санкт-петребурга им. Г. В. Старовойтовой | ||
Реферата по английскому языку на тему «национальные парки и заповедники... Отзыв на реферат по английскому языку «национальные парки и заповедники сша, великобритании и россии» | Программа по страноведению Великобритании и разработана с учетом... Иностранный язык выступает как средство общения, познания, осмысления и интерпретации фактов иной культуры, осознания своей собственной... | ||
Учебно-методический комплекс по дисциплине гсэ. Ф. 4 Русский язык и культура речи ... | Рабочая программа по дисциплине б иностранный язык Курс «Иностранный язык» занимает важное место в лингвистической подготовке будущих работников сферы туризма |