Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1





Скачать 419.51 Kb.
НазваниеКонспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1
страница2/3
Дата публикации03.01.2015
Размер419.51 Kb.
ТипКонспект
100-bal.ru > Культура > Конспект
1   2   3

Типы речи. В основе устной и письменной речи лежат функционально-смысловые типы речи – определенные способы изложения, отвечающие задачам говорящего относительно представления обсуждаемого предмета. Задача статической характеристики предмета решается в описании, характеристика предмета в развитии, в динамике дается в повествовании, анализ проблемы как предмета речи – в рассуждении. Все три типа речи выработаны естественным путем в процессе развития мышления и языка. Каждый из них лежит в основе отдельных речевых жанров (ср.: построенная на описании инструкция, повествовательный жанр рассказа и научная статья, основанная на рассуждении).



2. Нормы русского литературного языка

Языковая норма – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, словоупотребления, использования грамматических и стилистических средств. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).

Норма – это относительно устойчивый способ выражения, исторически принятый в языковом коллективе (норма осуществляется в языке на основе выбора одного из вариантов, обязательного для образованной части общества). Нормативность – это важнейший фактор владения русским литературным языком.

Вопрос о норме связан с обстоятельствами выбора для говорящего, с реальной речевой конкуренцией двух или, реже, нескольких языковых единиц. При этом складывается два типа конкуренции.

Во-первых, с нормативным фактом может конкурировать ненормативный, или речевая ошибка – нарушение нормы (ср. правильное класть, отключи’т и ошибочное ложить, отклю’чит).

Во-вторых, конкурировать могут общий для литературного языка вариант и вариант ограниченного употребления (ср. обусловливать и разг.обуславливать).

Первая ситуация, в случае неправильного выбора, связана с понятием грубой речевой ошибки, вторая – с понятием речевой (стилистической) погрешности (речевого недочета).

Типы норм. В зависимости от того, к какому уровню языка относится конкретная норма, различаются следующие типы.

Орфоэпические нормы (нормы произношения) охватывают собственно произношение и нормы словесного ударения. Эти нормы связаны с фонетическим уровнем языка.


Лексические нормы (нормы словоупотребления) связаны с осмыслением правильности, точности, уместности слова в контексте и тексте.

Грамматические нормы (морфологические и синтаксические) регламентируют выбор нужных грамматических форм слов или грамматических конструкций. Эти нормы связаны с морфологическим и синтаксическим уровнями языка и опираются на их систематику.

С учетом формы речи (устной, письменной) систему норм литературного языка можно представить в виде таблицы:

Нормы литературного языка

Для устной речи

Для письменной речи

  • Орфоэпические нормы (правильное произношение и ударение)

  • Орфографические и

  • пунктуационные нормы

Для устной и письменной речи

  • Лексические нормы (правильное словоупотребление)

  • Морфологические нормы (правильное формообразование)

  • Синтаксические нормы (правильное употребление грамматических конструкций)

  • Стилистические нормы (правильное использование языка в разных ситуациях и сферах общения)

По степени обязательности для говорящего различаются:

1. Императивные (строго обязательные нормы закрепляют только один вариант как единственно верный; магази’н, но не мага’зин; киломе’тр – не кило’метр; краси’вее, но не красиве’е; их дело, но не ихнее дело; кладет, но не ложит; заведующий библиотекой, но не заведующий библиотеки). Даже единичное нарушение императивных норм расценивается общественным мнением как признак общего слабого владения русским языком.

2. Вариантные (не строго обязательные, нормы  предусматривают возможность свободного выбора вариантов: например, возможно употребление следующих существительных и в муж. и в жен. роде: манжет – манжета, проток – протока). В области диспозитивных норм говорящий находится в ситуации выбора между общеупотребительной нормой и ее вариантом, характерной для более узкой сферы употребления.. Например, токари, слесари – общая норма, токаря’, слесаря’ (им. мн.) – разговорный вариант нормы. Использование одного варианта вместо другого не приводит к речевой ошибки, но речевая погрешность, отклонение от принятого употребления все же имеет место.

3. Равноправные варианты - дублеты (параллельные формы уравниваются друг с другом по семантике и употребительности так, что говорящий может выбрать любую из них: творо’г - тво'рог, ина’че – и’наче, одновре’менно – одновреме’нно). Язык со временем освобождается от дублетных форм, например, при наличии вариантов краткой формы прилагательных свойственен, существенен и свойствен, существен, более короткие формы сейчас все активнее вытесняют более длинные.

Вариативность норм складывается исторически. Вариантные нормы отражают стремление языка к изменению, что порождает вариативность.

Литературные нормы находят свое отражение во всех лингвистических словарях современного русского языка. При этом в толковых словарях отражается свод основных (обязательных) норм и общеупоребительные вариантные нормы. Например, в Словаре современного русского литературного языка» как равноправные фиксируются акцентные варианты (т.е. варианты ударения) таких слов, как нормирова’ть и норми’ровать, мышле’ние и мы’шление. Некоторые варианты слов даются с соответствующими пометами: творо’г и (разг.) тво’рог, догово’р и (прост.) до’говор. В «Орфоэпическом словаре русского языка» можно проследить за судьбой некоторых акцентных вариантов слов. Так, слова нормирова’ть и мышле’ние становятся предпочтительными, а норми’ровать и мы’шление имеют помету доп. (допустимо).

Все нелитературные единицы, включенные в словарь, маркируются специальными пометами: прост. (просторечное), жарг. (жаргонное), мест. (местное) и др. Речевые ошибки в толковых словарях русского языка не фиксируются. Комплексное отражение трудностей русского языка дано в словаре-справочнике “Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка” под ред. Горбачевича К.С.
3. Русский речевой этикет

Поскольку общение есть деятельность человека, процесс, в котором он участвует, то при общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета.

Речевой этикет это разработанные правила речевого поведения,система речевых формул общения. Речевой этикет определяет порядок речевого поведения, установленный в данном обществе.

Определенные правила речевого поведения используются 1) для установления речевого контакта собеседников, 2) для поддержания общения в избранной тональности соответственно а) социальным ролям собеседников,

б) их взаимным отношениям в официальной и неофициальной обстановке.

Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости в разных ситуациях общения. Знание норм этики, умение следовать им в поведении и в речи свидетельствует о хороших манерах. Немало вредит бытовому и деловому общению использование нецензурных и бранных выражений, грубости, неуместных слов и др. Поэтому владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение.
Вопросы и задания по теме 2:

  1. Определите понятия «»язык/речь».

  2. Каковы основные функции языка/речи?

  3. В чем состоит различие между устной и письменной формами речи?

  4. Что такое «языковая норма»?

  5. Назовите основные типы норм.

  6. Как различаются нормы по степени обязательности?

  7. Определите понятия «императивная (обязательная)» и «вариантная» нормы. Приведите примеры.

  8. Как различаются между собой речевая ошибка и вариант нормы. Приведите примеры.

  9. Как вы понимаете понятие «речевой этикет»?

Тема 3. Функционально-стилевая дифференциация речи

План темы:

  1. Национальный язык и его разновидности.

  2. Функциональные стили речи (назначение, сфера употребления, конструктивные и языковые особенности)

Основные понятия: разновидности национального языка, нелитературные варианты языка (диалекты, просторечие, жаргон, вульгаризмы), литературный язык, признаки литературного языка, функциональный стиль, сферы человеческой деятельности и стили литературного языка, конструктивно-языковые особенности стилей литературного языка.


  1. Национальный язык и его разновидности

Национальный язык (н.я.)- язык данного народа (нации), взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от других языков. Н.я. как социально-историческое явление формируется со становлением нации и в значительной степени обуславливает ее существование и развитие.

Н.я. существует в устной и письменной форме, развивается в диалогической и монологической речи. С течением времени н.я. приспосабливается к типовым видам деятельности (сферам общения). формам сознания, качественно совершенствуется трудами мастеров слова - так вырабатывается система функциональных стилей и высшая форма н.я. в целом – литературный язык.

Русский язык характеризуется наличием единого литературного языка, в многонациональной России он является также средством межнационального общения и государственным языком, т.е. языком российского законодательства и делопроизводства.

В каждом национальном языке выделяются следующие основные разновидности: 1) литературный язык; 2) территориальные диалекты; 3) Просторечие; 4) жаргоны.

Какие варианты языка не входят в литературный язык?

Нелитературные варианты языка:

1) Диалекты – территориальные разновидности речи. В русском языке (как и в других языках) обнаруживается целая система диалектов, которые существуют в устной форме и используются в бытовом общении людей.

Примеры: векша (белка), гашник (пояс), околица (обл.), кочет (обл.). Оканье, яканье, цоканье характеризуют черты диалектной фонетики;

2) Просторечие (речь малообразованных горожан). Примеры: хтой-то (вм. кто-то), волокешь (вм. понимаешь), хочем (вм. хотим), идеть (вм. идет), энтот (вм. этот), ихний (вм. их), ложить (вм. класть или положить);

3) Возрастные, профессиональные, социальные жаргоны (молодежный жаргон, жаргон физиков-электронщиков, военных, морской, спортсменов, медиков и др.)

Примеры: классный, клевый (хороший, замечательный), балдежный (занимательный, интересный), балдеть (получать удовольствие), кайф (удовольствие), братан (крим. младший), бортануть (отделаться от кого-то, отвергнуть), бабки (деньги), за бугром (за границей), крутой (мощный, незаурядный; человек, который благодаря своему материальному положению, или особому положению в криминальном мире, может безнаказанно нарушать законы), круто (слишком дорого), баксы (из англ. доллары США), юзер (из англ. пользователь).

4) Вульгаризмы (бранная лексика). Примеры: чукча (жарг., груб. невоспитанный, тупой, необразованный человек), шибзик (жарг. груб. слабый, худой, суетливый мужчина или юноша невысокого роста), хмырь (жарг., негат. непривлекательный, угрюмый человек, подозрительная личность).

Нелитературные варианты языка строго ограничены в своем употреблении ситуациями неформального общения, в котором принимают участие представители одной возрастной, социальной или профессиональной группы.

Литературный язык, его признаки и функции

Литературный язык (л.я.) – основная разновидность национального языка: общий исторически сложившийся язык, обработанный мастерами слова и потому принимаемый за образцовый.

Роль л.я. заключается в том, что это универсальное для данного народа средство общения, носитель и выразитель его культуры. На л.я. осуществляется вся государственная деятельность, работа административных и законодательных структур, суда, средств массовой информации, все образование.

Л. я. – это и язык науки, и язык художественной литературы.

Литературный язык - это нормированный вариант языка, используемый в литературе и искусстве, на телевидении и радио, в печати, в науке, государственных учреждениях и учебных заведениях, в межличностном общении людей.

Признаки л.я: устойчивость, обработанность, нормированность, стилистическая дифференциация.

1. Устойчивость л.я. связана с письменной фиксацией текстов.

2. Обработанность л.я. возникает в результате целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в языке. Этот отбор осуществляется в процессе использования языка - писателями, общественными деятелями, а также специалистами-языковедами в результате специальных исследований.

3. Нормированность выражается в том, что употребление языковых средств регулируется едиными общеобязательными нормами.

4.Стилистическая дифференциация формируется в результате использования Л.я. в разных сферах общения (СМИ, политика, право, управление обществом, наука, образование, искусство), что приводит к формированию функциональных стилей.
2. Функциональные стили речи (назначение, сфера употребления, конструктивные и языковые особенности)

Функциональный стиль (ф.с.) – это подсистема литературного языка, которая реализуется в определенной сфере общественной деятельности (например, в сфере науки, делового общения, бытового общения и т.д.) и характеризуется совокупностью стилистически значимых языковых средств

В соответствии со сферами общественной деятельности в современном русском языке выделяют ф.стили: научный, официально-деловой, публицистический, литературно-художественный, разговорный. Назовем сферы деятельности и стили, которые «обслуживают» эти сферы:

1) наука (научный стиль);

2) административно-правовая (официально-деловой стиль);

3) общественно-политическая (публицистический стиль);

4) искусство и литература (художественный стиль / язык художественной литературы);

5) бытовая (разговорно-обиходный стиль).

Ф. стили создаются в зависимости от целей и задач общения и различаются отбором языковых средств.

Охарактеризуем назначение, сферу употребления (жанры) и главные конструктивно-языковые особенности каждого стиля. Охарактеризовать Ф.с. - означает описать наиболее употребительные для него группы средств, которые подчиняются главному стилеобразующему (конструктивному) принципу.

Конструктивный принцип языковой организации ф.с. соответствует проявляющемуся в нем типу мышления.

Главный принцип научного стиля – обобщенность и отвлеченность (формально-логический способ изложения).

1. Научный стиль служит для передачи научной информации и используется в разных жанрах научной литературы (тезисах, научных статьях, докладах, монографиях, учебниках, диссертациях и др.).

2.Для научного стиля важна логичность и доказательность изложения.

3.Данный стиль характеризуется использованием большого количества специальных терминов, обозначающих научные понятия.

Главный принцип официально-делового стиля – предельная точность, не допускающая разночтений.

1.Деловой стиль служит для передачи информации в административно-правовой сфере и используется в заявлениях, доверенностях, деловых письмах, приказах, законах, в разной деловой документации.

2. Для делового стиля важна четкость и неэмоциональность изложения.

3. Данный стиль характеризуется использованием стандартных языковых оборотов (клише делового языка), бланков и формуляров.

Главный принцип публицистического стиля – социальная оценочность.

1. Публицистический стиль служит не только для передачи информации, но и для воздействия на мысли и чувства людей. Он используется в СМИ, в ораторской речи (выступлениях с парламентской трибуны, на митингах и собраниях и др.).

2. Для публицистического стиля характерна особая выразительность и эмоциональность.

3. Оценочность публицистического стиля проявляется: 1) в словах с оценочной семантикой («вожак», «главарь», «псевдодемократ»); 2) в использовании фразеологии; 3) в использовании приемов ораторской речи (риторических фигур, экспрессивных синтаксических конструкций и др.)

Научный, официально-деловой и публицистический стили предназначены для передачи достаточно сложного содержания (преимущественно в письменной форме) и используются в сфере официального общения. Их называют стилями книжно-письменной речи.

Всем книжным стилям противопоставлен разговорно-обиходный стиль.

Главный принцип разговорного стиля – связь с повседневной жизнью людей, ситуативность (т.е. опора на контекст и ситуацию речи).

1. Разговорный стиль служит для передачи мыслей и чувств людей при их неофициальном личном общении в устной диалогической форме.

2. Для разговорного стиля характерны неподготовленность, неполнота языкового выражения, эмоциональность.

3. Данный стиль характеризуется такими особенностями разговорной речи как: синтаксические перебивы; незаконченные конструкции; логические перестройки речи «на ходу». Для него свойственна свобода в выборе языковых средств (в р.р. могут использоваться разговорные слова, жаргон и даже просторечие).

Главный принцип художественного стиля / языка художественной литературы является образная конкретизация.

1.Художественный стиль используется в сфере литературы и искусства и выполняет эстетическую функцию (функцию воздействия на читателя), не свойственную ни одному другому стилю.

2. Для художественного стиля характерна опора на все богатство национального языка, т.е. в зависимости от своей эстетической задачи автор произведения может использовать средства любых стилей, а при необходимости и такие варианты языка, как диалекты, жаргон и просторечие (например, в речи персонажей).

2. Данный стиль характеризуется использованием эмоционально-оценочных и образных средств – тропов (метафор, эпитетов, сравнений и др.), а также использованием ритма, рифмы, особой гармонической организации речи.

Стилеобразующие принципы определяют особенности функционирования языковых средств в том или ином стиле. Собственно речевая специфика Ф.с. проявляется в лексике, морфологии, синтаксисе, композиционной организации текста.

В каждом ф.с. можно выделить стилистически окрашенные языковые единицы, употребляющиеся только или преимущественно в данной сфере (в данном стиле). Например, в разговорном стиле – разговорная и просторечная лексика и фразеология, в научном – научная терминология и устойчивые терминологические сочетания, в публицистическом – общественно- политическая лексика.

Таким образом, в каждом стиле создается собственная внутристилевая система. Ф.с. отбирает из общелитературного языка прежде всего то, что соответствует его целям и задачам.

Вопросы и задания по теме 3:

  1. Назовите основные разновидности национального языка.

  2. Какие варианты н.я. не входят в литературный язык?

  3. Определите понятие «литературный язык».

  4. Каковы признаки литературного языка?

  5. Что такое «функциональный стиль»?

  6. Назовите основные сферы человеческой деятельности и функциональные стили, которые используются в этих сферах.

  7. Назовите главные конструктивный принцип и основные признаки функциональных стилей: а) научного, б) официально-делового, в) публицистического, г) художественного, д) разговорного.


Раздел 2. Культура деловой речи

Тема 4. Официально-деловой стиль речи как подсистема языка

План темы:

  1. Назначение, сфера функционирования, конструктивные и языковые особенности, типология жанров официально-делового стиля речи

  2. Понятие «деловой документ» и его реквизиты.

  3. Общие правила оформления документов.

  4. Виды документов.

  5. Составление личных документов (заявления, доверенности, расписки, объяснительной записки)

Основные понятия: официально-деловой стиль, разновидности официально-делового стиля, деловой документ, реквизиты документа, правила оформления документа, бланк документа, виды документов, личные документы: заявление, доверенность, расписка, объяснительная записка.


  1. Назначение, сфера функционирования, конструктивные и языковые особенности официально-делового стиля речи

Официально-деловой стиль (д.с.) – это совокупность языковых средств, функция которых – обслуживание сферы административно-правовой деятельности. Д.с. служит для удовлетворения потребностей общества при оформлении разных актов государственной, общественно-политической и экономической жизни страны.

Назначение д.с. – документальное оформление официально-деловых отношений, возникающих: 1) между органами государства, 2) между организациями или внутри них, 3) между организациями и частными лицами в процессе производственной, хозяйственной, юридической деятельности.

К важнейшим разновидностям (подстилям) этого стиля относятся:

1) собственно официально-деловой (канцелярский);

2) юридический (язык законов и указов);

3) дипломатический.

Основные черты делового стиля:

1) ясность, точность, логичность и доказательность изложения;

2) детальность изложения (сопровождаемая подробной рубрикацией);

3) четкость, строгость формулировок (не допускающая двояких толкований);

4) особые формы расположения материала (определяемые жанром делового документа);

5) использование стандартных речевых формул, т.е. канцеляризмов, необходимых для удобства общения в деловой сфере. Примеры канцеляризмов: ставим (Вас) в известность о том, что…, доводим до (Вашего) сведения; в целях оказания (технической) помощи; в соответствии с распоряжением; ввиду срочности заказа и т.п.

6) использование терминов и однозначных слов и словосочетаний (близких к специальной деловой терминологии). Таковы, например: постановление, резолюция (в канцелярском подстиле), истец, ответчик (в юридическом подстиле), свидетельствовать кому-л. свое глубокое уважение (в дипломатическом подстиле);

7) безличность высказывания (проявляется в употреблении глаголов в форме третьего лица, например: предстоит сделать, надлежит выполнить, следует предложить; пассивных конструкций – возвратных глаголов и страдательных причастий, например: дело заслушивается, было заслушано, дата определена, вопрос отложен, откладывается);

8) обилие сложных конструкций:

- сложноподчиненных предложений с союзами, передающими логические отношения (придаточные причины, следствия, условия),

- уточняющих конструкций (причастных и деепричастных оборотов, вставных конструкций),

- сложных союзов (например: вследствие того, что.., в связи с тем, что…, ввиду того, что… ) и отыменных предлогов для дифференциации смысловых отношений (типа на предмет (получения пособия), в случае (повторного нарушения), за счет (экономических средств); конструкции с предлогом по+ предложный падеж существительного: по истечении (указанного срока), по предъявлении (документа), по завершении (ремонта), по достижении (результата).

Деловой стиль включает в себя разнообразные жанры:

- государственных указов, актов и постановлений, межгосударствен-ных соглашений, дипломатической переписки и протокола;

  • юридических законов, кодексов и уставов;

  • внутриведомственных инструкций, распоряжений и приказов;

  • ведомственной переписки, анкет и объявлений:

  • различного рода заявлений (личных, исковых, служебных), договоров, доверенностей и др.




  1. Понятие «деловой документ» и его реквизиты

В сфере деловой речи мы имеем дело с деловым документом, т.е. с деловой бумагой, обладающей юридической силой.

В деловом документе используются языковые средства письменного официально-делового стиля. Деловой документ, как и научный текст, относится к информативному типу текстов (в отличие от экспрессивного типа текстов: публицистических, художественных).

Любой документ состоит из ряда составляющих его элементов (даты, текста, подписи), которые называются реквизитами (от лат. requisitum – требуемое, необходимое). Каждый вид документа имеет определенный набор реквизитов.

Служебный документ должен иметь обязательные реквизиты:

1) эмблему организации; 2) наименование организации; 3) юридический адрес организации; 4) Ф.И.О. автора документа (заявитель, проситель и др.); 5) название вида (жанра) документа (вид документа не указывается только в деловых письмах); 6) дату;7) индекс документа; 8) адресат (получатель документа – его должность, фамилия и инициалы); 9) заголовок к тексту; 10) текст; 11) отметку о наличии приложений; 12) визы; 13) подпись; 14) печать; 15) отметку об исполнении документа и направление его в дело и др. (полный перечень документов содержит ГОСТ Р 6.30-2003). Число реквизитов бывает различным и зависит от вида и содержания документа.

В соответствии с правилами оформления документа его содержание можно разделить на три основные части:

1. заголовочную часть (в нее входят реквизиты, расположенные до текста: эмблема организации, наименование организации, ее юридический адрес, Ф.И.О. автора документа (заявитель, проситель и др.) название вида (жанра) документа, дата, индекс документа, адресат; заголовок к тексту);

2. основную часть (реквизиты: «текст» и «приложение»);

3. оформляющую часть (реквизиты, расположенные ниже текста и приложения, т.е. визы, подпись, печать, отметка об исполнении документа).
3. Общие правила оформления документов

Стандартизация формы документа значительной упрощает работу с массовой документацией – ее составление, оценку, обработку.

При подготовке текста должны соблюдаться следующие основные принципы: достоверность и объективность содержания; логические, а не эмоционально-экспрессивные средства оценки ситуации и фактов; полнота информации; нейтральный, корректный (уважительный) тон изложения; деление документа на смысловые части (абзацы); соблюдение требований, предъявляемых к содержанию и форме документа типовым формуляром.

Нарушение перечисленных выше требований существенно осложняет работу с документами. Так, отсутствие в документе нужной подписи, визы, указания на должность сотрудника может лишить документ юридической силы. Неправильное расположение материала, обусловленного типовым формуляром, очень затрудняет использование документа.

Документы должны, как правило, оформляться на бланках, имеющих установленный комплекс обязательных реквизитов. Требования к бланкам организационно-распорядительных документов установлены ГОСТ Р 6.30-2003. Требования к бланкам сводятся к двум основным: составу обязательных сведений об организации и их рациональному размещению.

Бланк документа – это лист бумаги формата А-4 или А-5 с воспроизведенными на нем реквизитами, содержащими постоянную информацию.

Каждая организация для оформления организационно-распоря-дительных документов обязана иметь два вида бланков: общий (для всех видов документов) и бланк для служебных писем. Бланки каждого вида изготовляют на основе углового и продольного расположения реквизитов.

Обязательным элементом для общего бланка и бланка для писем является наименование организации – автора документа в полном и сокращенном виде в строгом соответствии с наименованием, зарегистрированным в установленном порядке. В наименовании используются закрепленные сокращения, например: ОАО (открытоее акционерное общество), ЗАО (закрытое акционерное общество) , ООО (общество с ограниченной ответственностью) и т.п.

На бланках для писем указываются названия реквизитов: индекс предприятия связи; почтовый и телеграфный адрес; номер телефона; номер телетайпа (абонентского телеграфа); электронный адрес; номер счета в банке и реквизиты банка; дата; индекс; ссылка на индекс и дату входящего документа. Наименование вида документа на бланке письма не указывается.

При создании документов на нескольких языках реквизиты бланка должны быть продублированы на этих языках.
4. Виды документов

По своему содержанию документы делятся на служебные и личные. Виды деловой документации можно условно разделить на три группы:

1. Деловые бумаги личного характера;

2. Служебная документация;

3. Деловая переписка.

Личные документы касаются конкретного лица и являются именными.

Деловые бумаги личного характера: заявление; доверенность (личная); объяснительная записка; расписка; автобиография; характеристика; резюме.

Служебные документы затрагивают интересы предприятия, организации.

Понятие «служебный документ» относится к сфере административно-управленческой деятельности.

По своему функциональному назначению служебные документы делятся на несколько больших групп:

- директивно-распорядительные (постановление, решение, приказ, распоряжение, указание),

- административно-организационные (устав, положение, должностная инструкция),

- информационно-справочные (протокол, акт, докладная записка),

- служебные и коммерческие письма,

- финансовые и учетные документы.



5. Составление личных документов (заявления, доверенности, расписки, объяснительной записки)

Заявлениедокумент, содержащий просьбу лица (лиц)учреждению или должностному лицу.

Реквизиты заявления: название вида документа, дата, адресат (кому), текст, подпись.

Доверенность – документ, дающий право доверенному лицу на совершение определенных действий или получение денежных (а также материальных) ценностей от имени доверителя. В доверенности фигурируют два лица: доверитель (лицо, доверяющее что-либо) и доверенное лицо (тот, кому выдана доверенность).

Реквизиты доверенности: название вида документа, дата выдачи доверенности и дата удостоверения подписи доверителя, текст, подпись доверителя и подпись должностного лица, заверяющего доверенность (т.е. удостоверяющего подпись доверителя), печать.
1   2   3

Похожие:

Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconКонспект лекций Тема Ценообразование и характеристики рынка
Тема Теоретические и практические аспекты оценки и анализа эластичности спроса
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconТема: Введение в курс «Русский язык и культура речи». Основные понятия курса
«Русский язык и культура речи»: литературный язык, язык и речь, норма, диалект, культура языка и культура речи, устная речь, письменная...
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconТема дискуссии
М а васильева «Программа воспитание и обучение в детском саду» направление «Познавательно-речевое развитие». Образовательная область...
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconТема урока: «Деловое общение» (Раздел «Культура речи»)
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Камскополянская средняя общеобразовательная школа №2 с углубленным изучением...
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconПлан-конспект урока по обучению грамоте (письмо) 1 класс
М а васильева «Программа воспитание и обучение в детском саду» направление «Познавательно-речевое развитие». Образовательная область...
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconТема урока Цели урока
М а васильева «Программа воспитание и обучение в детском саду» направление «Познавательно-речевое развитие». Образовательная область...
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconРабочая программа дополнительного учебного курса «Культура речи....
Русский язык и культура речи вводятся в соответствии с фгос в качестве инвариантной дисциплины гуманитарного цикла
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconРекомендации студентам по выполнению самостоятельной работы по предмету...
Конспект – это последовательная фиксация информации, отобранной и обдуманной в процессе чтения
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconСодержание раздел Пояснительная записка с. 3 – 5 Раздел Организация...
Русский язык и культура речи: учебно-методический комплекс для студентов очной формы обучения / сост. И. А. Крым; Кузбасский институт...
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconУчебно-методический комплекс дисциплины «физическая культура»
Т. В. Никольская, О. Ю. Масалова (раздел гимнастика); Т. Н. Хатанцева, Е. П. Панова, Ю. В. Булков (раздел легкая атлетика); А. Б....
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconКурс лекций для студентов─нефилологов. Изд. ─ М., 2007. Колесникова...
Указания к выполнению контрольной работы по дисциплине «русский язык и культура речи»
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconЛьвова Мария Адольфовна, доцент, кандидат философских наук условия...
Конспект одной статьи из списка литературы, указанной к каждому семинарскому занятию
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconКонспект лекций к дисциплине «Региональные аспекты международных отношений»
Место урока в базисном учебном плане: второй урок (закрепление) темы «Великие географические открытия»
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconТема: Насекомые. Изделие "Пчелы и соты"
Межпредметные связи: Окружающий мир, раздел "Что и кто?", тема "Кто такие насекомые?"; раздел "Почему и зачем?", тема "Почему мы...
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconВопросы к экзамену по курсу «Стилистика и культура речи» для студентов 1 курса ииял
Культура речи как наука. Понятие языковой нормы. Типы норм. Речевая культура. Типы речевых культур
Конспект лекций Раздел Культура речи: аспекты и критерии Тема 1 iconРабочая программа дисциплины (модуля) опубликована на сайте ТюмГУ:...
«Физическая культура», профили подготовки «Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии»,...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск