Скачать 1.09 Mb.
|
8. Программа итоговой аттестации 1. Общие положения В соответствии с Государственным образовательным стандартом по направлению подготовки 031200 «Лингвистика и межкультурная коммуникация», по специальности 031201.65 «Теория и методика преподавания иностранного языка и культуры», квалификации «Лингвист, преподаватель» предусмотрена государственная аттестация выпускников «Нового гуманитарного института» в виде: а) защиты выпускной квалификационной работы; б) государственного экзамена по первому иностранному языку; в) государственного экзамена по второму иностранному языку; в) государственного экзамена по дисциплинам педагогического цикла. 2. Определение содержания государственных испытаний 2.1 Виды деятельности выпускников и соответствующие им задачи профессиональной деятельности Лингвист, преподаватель может в установленном порядке осуществлять профессиональную деятельность в соответствии с полученной фундаментальной и специальной подготовкой. Объектом профессиональной деятельности лингвиста-преподавателя являются иностранные языки как средство межъязыковой коммуникации, общая и частная теория языкознания, общая и частная теория лингводидактики, психология и педагогика, лигвострановедение: а) производственно-педагогическая деятельность: непрерывное исследование педагогической деятельности с целью выявления эффективных методов и приемов обучения иностранному языку и культуре изучаемого языка, глубокое и разностороннее владение предметом, возможность вести преподавание на разных уровнях; методическое обеспечение актуализации знаний и коммуникативных компетенций на иностранных языках; теоретические знания об обучении иностранным языкам, знания психологии, педагогики, физиологии; владение всеми формами проведения занятий(фронтальные, групповые, парные, индивидуальные), владение всеми видами ТСО; повышение уровня речевой культуры на иностранном языке, разработка методик формирования коммуникативной компетенции на иностранном языке, включающей лингвистический, социокультурный и прагматический компоненты, а также аспекты межкультурной компетенции: Лингвистический компонент предполагает: знание фонетических, грамматических и лексических явлений и закономерностей иностранного языка как системы, включая когнитивную организацию и способы хранения знаний о языковых явлениях в сознании человека (ассоциативные, парадигматические, деривационные и синтагматические связи языковых явлений); знание литературной нормы изучаемого языка (орфоэпической, орфографической, лексической, грамматической и стилистической), знание коммуникативной нормы и основные нарушения нормы на фонетическом, грамматическом и лексическом уровнях; знания и умения применять в коммуникативной и профессиональной деятельности языковые характеристики видов дискурса (устный и письменный дискурс, подготовленная и неподготовленная речь, официальная и неофициальная речь); знание и умение основных речевых форм высказывания: повествование, описание, рассуждение, монолог, диалог; владение дискурсивными способами выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информаций в иноязычном тексте; системный подход к лингвистическому анализу и интерпретации различных текстов письменной и устной сфер общения: художественного, научно-популярного, газетно-публицистического и официально-делового текстов. Социокультурный компонент предполагает знание и умение принимать во внимание в коммуникативной и профессиональной деятельности национально-культурную специфику языковых явлений, вербального и невербального поведения, правила и традиции, принятые в культуре страны изучаемого языка, а также системное соотношение культур родного и изучаемого языков. Прагматический компонент предусматривает знание и умение применять в коммуникативной и профессиональной деятельности: прагматические параметры высказывания (адаптация к предмету ситуации, типу адресата, условиям ситуации, интенции автора); языковую организацию функционально-стилевых разновидностей текста: художественного, газетно-публицистического, научного, официально-делового; интерпретацию (языковую, эстетическую, культурологическую) художественного и газетно-публицистического текста. Межкультурная компетенция предполагает знание и умение принимать во внимание правила и традиции общения, принятые в культуре изучаемого языка, системное соотношение культур родного и изучаемого языка, представленное тремя аспектами:
б) организационная деятельность: организация действий, необходимых для практического применения теоретических разработок в области лингвистики, лингводидактики и лингвострановедения в профессиональной деятельности, возможность ответить на все вопросы учащихся не только в пределах своего предмета, но и в области смежных наук и межпредметных связей; организация педагогического процесса на уроках иностранного языка, включающая в себя среди прочих следующие параметры деятельности лингвиста-преподавателя: планирование, контрольно-оценочную деятельность и управление учебным процессом: Планирование предполагает: -знание программы и требований образовательного стандарта по предмету; -глубокий анализ темы урока как структурной части единой программы; -четкое выделение реально достижимых целей и задач урока, цикла уроков, курса обучения, а также этапов и их последовательности; -составление плана урока, гибкость при работе по подготовленному плану, оперативная его корректировка в соответствии с изменением обстановки на уроке, способность находить нестандартные методические решения; -оценка целесообразности и использование на уроках дополнительных источников информации помимо учебника, умение создавать дополнительные материалы; -систематическое использование аудио и видеоматериалов, применение которых обусловлено целями и задачами урока. Контрольно-оценочная деятельность предусматривает: -умение обнаружить и исправить ошибки в устных ответах и письменных работах, знать типичные ошибки учащихся и принимать специальные меры для их профилактики, знать объективные трудности иностранного языка; -умение оценить содержательный аспект высказывания (логичность, уместность, коммуникативную достаточность и т.д.); -использование, а также самостоятельную разработку качественных контрольно-оценочных материалов; -использование результатов обратной связи для совершенствования методов и приемов обучения, повышения качества образования; -использование оценки достигнутого уровня обученности для повышения мотивации учащихся. Управление учебным процессом предполагает: -создание доверительных, взаимно уважительных отношений с учениками, адекватная реакция на замечания учащихся, доброжелательная критика поступка, а не человека, успешное разрешение конфликтных ситуаций на уроке; -обеспечение равномерного сбалансированного развития всех компонентов коммуникативной компетенции, всех аспектов языка; -умелое и доступное объяснение нового материала, оптимизация процесса введения и объяснения, стимуляция развития мышления учащихся; -отбор наиболее эффективных для решения конкретной учебной задачи приемов; -постоянная готовность дать исчерпывающее и доступное объяснение любой спонтанно возникающей в ходе урока трудности; Постоянный контроль над коммуникативной активностью учащихся и вовлечение всех учащихся в работу, используя разнообразные методы и приемы; -продуктивное использование времени урока, интенсификация учебного процесса; -учет возрастных и индивидуальных особенностей учащихся, учет результатов каждого учащегося. в) научно-исследовательская деятельность: использование современных концепций обучения и воспитания как основы профессиональной деятельности; исследование и овладение различными технологиями обучения, варьирование готовыми методиками, создание авторских программ и собственных технологий обучения; быстрое и творческое овладение новыми приемами обучения; исследования в области лингвистики, ее задач, методов и значения для частных языковедческих дисциплин, связь лингвистики с преподаванием иностранных языков; анализ состояния педагогических дисциплин и их значение для преподавания иностранного языка; исследование теории лингводидактики, ее задач; методов и значения для организации и интенсификации процесса обучения иностранному языку. анализ состояния и динамики развития взаимосвязи лингвистики, лингводидактики и лингвострановедения при обучении иностранному языку, способность раскрытия межпредметных связей в процессе преподавания иностранного языка и культуры; оптимизация процесса овладения системой иностранного языка и принципами ее функционирования. 2.2. Квалификационные требования (профессиональные функции), необходимые для выполнения каждой из указанных выше профессиональных задач. Для решения профессиональных задач лингвист-преподаватель должен: - обладать высоким уровнем развития теоретического мышления, способностью соотнести понятийный аппарат изученных дисциплин с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности; - владеть определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; иметь развитые способности к социальному взаимодействию; сформированные общеучебные и компенсационные умения, умения постоянного совершенствования; - иметь сформированные навыки межкультурной коммуникации в её языковой, предметной и деятельностной формах, принимая во внимание стереотипы мышления и поведения в культуре изучаемого языка, практически владеть системой иностранных языков и принципами её функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации; - владеть культурой иноязычного устного и письменного общения на основе развития общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков; - понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, основные проблемы дисциплин педагогического цикла, определяющих конкретную область его деятельности, видеть их взаимосвязь в целостной системе знаний; - владеть системой представлений о современном строении лингвистики; задачах и методах её разделов; взаимосвязи общего языкознания и изучаемых частных языковедческих дисциплин, таких как теоретическая фонетика, теоретическая грамматика, лексикология и стилистика, владеть системой представлений о языке как целостном, исторически сложившемся системном функциональном образовании, социальной природе языка, роли языка в обществе; лингвист-преподаватель должен знать:
тематические группы слов: личность (имя, адрес, номер телефона, дата и место рождения, возраст, пол, семейное положение, национальность, профессия, семья, вероисповедание, характер, внешность, вкус, привычки); жильё, окружающая местность (типы жилья /городской, сельский дом, квартира, общежитие), помещение, мебель, постельные принадлежности, плата за жильё, удобства, оборудование, уход за домом, бытовая техника, окружающая местность; повседневная жизнь (работа, заработок, учеба, планы на будущее); быт человека (распорядок дня, питание, одежда, трудовая деятельность, покупки, магазин, продукты, одежда, мода, курение, предметы домашнего обихода, оплата покупок); еда и напитки (продукты, напитки, общественное питание); свободное время (любимые занятия, развлечения, радио, телевидение, компьютер, кино, театр, концерты, выставки и музеи, чтение, спорт, пресса); транспорт, поездки, путешествия (общественный транспорт, личный транспорт, дорожное движение и т.д.; - основные параметры лексикона: семантическая структура слова, моносемия и полисемия лексических единиц, роль контекста в актуализации значений; основные способы словообразования(аффиксальное словообразование, конверсия, основные типы сложных слов, усеченные слова и аббревиация), специфические черты иноязычного словообразования в сравнении с русским языком; изменение значений слов, образный перенос значений слова (метафора, метонимия), изменение значений слов по объёму (сужение и расширение значений); основные типы устойчивых словосочетаний, основные структурно-семантические типы фразеологических единиц, лексико-семантические особенности фразеологических единиц современного языка, особенности синонимии и вариативности фразеологических единиц; типы заимствований из других языков и пр.; - основные параметры дискурса: дискурс как совокупность текстов с экстралингвистическими факторами, такими как прагматический, социокультурный, психологический; тексты различной функционально-стилевой и жанровой принадлежности, их основные экстралингвистические и лингвистические характеристики; понятие о композиционно-речевой структуре текста, её основные единицы (повествование, описание, рассуждение, диалог); виды информации в тексте, извлечение из текстов культурологической информации, способствующей формированию иноязычной картины мира, обогащение посредством текстов фоновыми знаниями, относящимися к истории, менталитету, традициям повседневной жизни народа изучаемого языка; общая характеристика текстов письменной сферы общения, композиционные и лексико-синтаксические особенности текстов официальных документов и деловых писем; научный текст, его композиционные и лексико-синтаксические особенности, терминологический характер словарного состава научного текста; типы газетно-публицистических текстов, связь и соотношение информативной и экспрессивной функций в газетно-публицистических текстах различных типов; литературно-художественный текст, связь эстетического, литературного и вербального уровней композиции в художественном тексте, особенности реализации эстетической и стилистической функций языка в художественном тексте, комплексный анализ художественного текста; устный текст как целенаправленное социальное действие, участвующее во взаимодействии людей, общая характеристика текстов устной сферы общения, устный текст и паралингвистическое сопровождение речи; ораторский текст и его специфика с точки зрения сочетания в нем элементов устной и письменной речи; устный разговорный текст и его функционально-стилевые характеристики, монологические и диалогические тексты, их структурно грамматические и семантические особенности, семантико-стилистические и грамматические особенности арго и современного молодёжного сленга. Следовательно, выпускник должен быть знакомым с основными понятиями теории текста; владеть методами лингвостилистической интерпретации оригинального художественного, публицистического и научно-популярного текста, владеть методами коммуникативного анализа единиц языковой системы, порождения, восприятия, интерпретации и перевода текста. Лингвист-преподаватель должен: в области говорения уметь владеть подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речью в ситуациях официального и неофициального общения, свободно и аргументировано высказываться и в соответствии с характеристиками речи (адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, содержательность, ясность, связность, смысловая и культурная завершенность, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам, выразительность и соблюдение естественного темпа говорения), уметь использовать композиционно-речевые формы (описание, повествование, рассуждение и их сочетание, а также монолог и диалог), уметь представить различные виды дискурса (характеристика, определение, объяснение, сравнение, оценка, интерпретация, комментирование, резюме, аргументация и их сочетание); а также в частности 1) в диалогической речи уметь: свободно, выступая в роли слушающего и говорящего, начать, поддержать и закончить разговор на знакомую тему; свободно участвовать в любом разговоре с носителями языка, спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов формулировать свои мысли и выражать своё мнение; обмениваться информацией, мнениями в дискуссиях, ясно и четко выражая свои мысли и выстраивая сложные доводы; выражать свои чувства и эмоции, используя разнообразные для этого языковые средства, в частности идиоматические и разговорные выражения, и реагировать на выражение этих чувств и эмоций другими людьми; легко и свободно участвовать в любых разговорах или дискуссиях с носителями языка в ситуациях официального и неофициального общения; 2) в монологической речи уметь: свободно и аргументировано высказаться по теме, используя соответствующие языковые средства в зависимости от ситуации; передать краткое содержание больших и трудных текстов; четко и подробно изложить содержание сложной темы разговора; давать точное и подробное описание по широкому кругу интересующих вопросов; приводить ряд обоснованных аргументов, логически связывая свои мысли; обобщить в устной форме информацию из различных источников, выдвигая аргументы и доводы и четко и ясно излагая выводы в соответствии с определенной задачей; в области аудирования уметь аудировать в непосредственном общении и звукозаписи оригинальную – в том числе спонтанную – монологическую и диалогическую речь, опираясь на изученный языковой материал, социокультурные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки (в художественной, общественно-политической, профессиональной и обиходно-бытовой сферах общения), извлекая нужную информацию (основная тема + логическая структура + важные детали) ; а также в частности уметь: понимать в подробностях всё, что говорят на литературном языке, в том числе продолжительную речь, даже если она носит неподготовленный характер; понимать содержание продолжительных диалогов, участники которых говорят на литературном языке; понимать значение многих идиоматических и разговорных выражений и различать особенности разных стилей произношения; понимать содержание радио- и телепередач, документальные фильмы, интервью, тематические программы, спектакли и фильмы, персонажи которых говорят на литературном языке; свободно понимать любую информацию, содержащуюся в речи носителя языка как при непосредственном, так и опосредованном общении (например, радио, ТВ и т.д.); в области чтения уметь читать оригинальную художественную, научную и общественно-политическую литературу, понимать все типы текстов страноведческого и обиходно-бытового характера, сложные в композиционном и языковом отношении, опираясь на изученный языковой материал и социокультурные знания и знания организации иноязычного дискурса, извлекая при этом основные виды информации (фактуальной, концептуальной, эстетической); а также в частности уметь: быстро прочитать текст, определить тему и ход аргументации, отделить существенную информацию от несущественной; бегло просмотреть текст на интересующую тему и определить наиболее важные темы, которые освещаются в нем, а также ключевые мысли; понимать разные тексты по общественно-политической, страноведческой, профессиональной и другой тематике, выделяя и дифференцируя фактическую информацию и различные точки зрения; понимать большие по объёму и разнообразные по содержанию обзоры, аналитические и полемические статьи, комментарии об актуальных событиях; понимать произведения современной и классической литературы различного жанра (проза, драма, поэзия) и путем анализа языковых средств уметь определять принадлежность к историко-литературному периоду и на конкретных примерах показывать особенности авторского индивидуального стиля; определять различные художественные приемы и оценивать их функцию в различных текстах; уметь анализировать текст художественного произведения эстетики, лингвистики и культурных аспектов, оценивая и интерпретируя как эксплицитную, так и имплицитную информацию; понимать тексты с ярко выраженной разговорной окраской и с большим количеством идиоматических выражений; обращено и выразительно читать вслух незнакомый текст после беглого просмотра в темпе, приближающемся к темпу носителя языка; в области письма уметь владеть продуктивной письменной речью нейтрального и официального характера, логично и последовательно выражать свои мысли в письменной форме в соответствии с характеристиками речи (адекватная реализация коммуникативного намерения, ясность, логичность, содержательность, связность, смысловая и структурная завершенность, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам дискурса) и с соблюдением нормативного сочетания букв; а также в частности уметь: в частном письме описать личные переживания, чувства, события, кратко выразить свое отношение к передаче или произведению; писать обычные деловые и официальные письма, заявления, используя языковой стиль, соответствующий предполагаемому адресату; изложить сложную тему (например, в сочинении, докладе, тезисах сообщений), выделив наиболее существенные моменты; писать резюме и рецензии как на работы профессионального характера, так и на художественные произведения; написать комментарий по поводу какого-либо события, выделяя основную мысль и обосновывая её примерами и аргументами; составить краткую запись доклада, дискуссии или текста; в рамках эссе всесторонне изложить представленную тему, освещая вопрос и аргументируя точку зрения “за” или “против ” и давая при этом свою оценку; написать отзыв на событие общественной и культурной жизни страны, давая критическую оценку и обосновывая при этом своё мнение. В области профессиональных компетенций лингвист-преподаватель должен уметь:
3. ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К ВЫПУСКНИКУ В ХОДЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭКЗАМЕНА Основные задачи государственного экзамена:
Требования ГОС, оценка соответствия которым проводится в процессе проведения государственного квалификационного экзамена. Обладать высоким уровнем развития теоретического мышления, способностью соотнести понятийный аппарат изученных дисциплин с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности; владеть определенными когнитивными приемами, позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; иметь развитые способности к социальному взаимодействию, сформированные общеучебные и компенсационные умения, умения постоянного совершенствования; иметь сформированные навыки межкультурной коммуникации в её языковой, предметной и деятельностной формах, принимая во внимание стереотипы мышления и поведения в культуре изучаемого языка, практически владеть системой иностранных языков и принципами её функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации; владеть культурой иноязычного устного и письменного общения на основе развития общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков; понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, основные проблемы дисциплин педагогического цикла, определяющих конкретную область его деятельности, видеть их взаимосвязь в целостной системе знаний; владеть системой представлений о современном строении лингвистики; задачах и методах её разделов; взаимосвязи общего языкознания и изучаемых частных языковедческих дисциплин, таких как теоретическая фонетика, теоретическая грамматика, лексикология и стилистика, владеть системой представлений о языке как целостном, исторически сложившемся системном функциональном образовании, социальной природе языка, роли языка в обществе. На государственном экзамене выпускники должны продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством общения и владение профессионально ориентированными умениями филологического характера. Выпускники должны владеть орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормами изучаемого языка и правильно использовать их во всех видах речевой деятельности применительно к различным функциональным стилям. Требования по видам речевой деятельности и профессионально ориентированным филологическим умениям: |
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки Основная образовательная программа высшего профессионального образования (ооп впо) – система учебно-методических документов, сформированная... | Основная образовательная программа высшего профессионального образования Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 221700 Стандартизация... | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 030600 История... | Основная образовательная программа высшего профессионального образования Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 020100 Химия... | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 140400 Электроэнергетика... | Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 011200 Физика... | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 090900 Информационная... | Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 280705 «Пожарная... | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая Чувашским госуниверситетом по направлению подготовки... | Основная образовательная программа высшего профессионального образования Основная образовательная программа (ооп) бакалавриата, реализуемая вузом по направлению подготовки 081100. 62 Государственное и муниципальное... | ||
Основная образовательная программа Высшего профессионального образования Направления подготовки Основная образовательная программа высшего профессионального образования ноу мфпу «Синергия» | Основная образовательная программа (ооп) бакалавриата, реализуемая... Основная образовательная программа высшего профессионального образования одобрена Ученым советом института | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Основная образовательная программа высшего профессионального образования, реализуемая вузом по направлению подготовки 140400 Электроэнергетика... | Основная образовательная программа высшего профессионального образования... ... | ||
Основная образовательная программа высшего профессионального образования... Основная образовательная программа высшего профессионального образования (ооп впо) бакалавриата, реализуемая вузом по направлению... | Основная образовательная программа высшего профессионального образования Основная образовательная программа (ооп) магистратуры, реализуемая вузом по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование... |