5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р





Название5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р
страница19/19
Дата публикации21.05.2015
Размер2.68 Mb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Культура > Документы
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

Библиотечное дело. – 2012. – № 04 (166). – С. 24.



ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ



10 ОСНОВНЫХ ПРАВИЛ ПОВЕДЕНИЯ

АМЕРИКАНСКОГО БИБЛИОТЕКАРЯ
Американская библиотечная ассоциация (ALA) в рамках действующих  с 1983 г. онлайновых учебных курсов  подготовила рекомендательный список 10 основных правил поведения библиотекаря, которыми он должен руководствоваться при работе с пользователями.

Ниже приводится этот перечень:

1. Приветствовать каждого пользователя

Каждый отдельный пользователь заслуживает того, чтобы на него обратили взгляд, еще лучше, если с ним поздороваются и улыбнутся. Библиотекарю необходимо представиться, тем самым показав, что он готов помочь пользователю решить те или иные проблемы, ответить на вопросы. Необходимо с особым вниманием относиться к пользователю, который пришел в библиотеку в плохом настроении, поскольку приветствие всегда показывает, что его визит значим для библиотеки. Иногда пользователь даже не знает, куда идти, и, не задавая вопросов, просто болтается по библиотеке. С такими посетителями нужно как можно быстрее установить дружеский контакт, что создаст атмосферу благожелательности в библиотеке.

2. Разбираться в невербальных признаках поведения

Часто посетитель подходит к регистратуре или библиотекарю с опущенным подбородком или мрачным выражением лица. Такой язык тела сигнализирует о возможном конфликте, поэтому библиотекарю важно найти правильный тон для общения. Обезоружьте пользователя добрым отношением и предвосхитите тем самым конфликт. Необходимо также знать, что ваша собственная сгорбленная фигура или скрещенные на груди руки свидетельствуют о нежелании оказать помощь пользователю.

3.  Слушать

Часто быть услышанным – это все, что нужно посетителю. Умение слушать позволит библиотекарю обойтись без вопроса «Чем могу Вам помочь?».

4. Не избегать  уточнений

Повторное изложение проблемы или вопроса пользователя позволяет библиотекарю не только убедиться в правильном понимании проблемы, но и быстрее найти пути ее решения. Разрешайте пользователю задавать вопросы и после уточнений.

5.  Эмпатировать

Если библиотекарь в процессе общения с пользователем не может или не хочет принимать и понимать его позицию, необходимо научиться поставить себя на его место. В этом случае ваша фраза «Мне жаль, но это проблематично» прозвучит вполне искренне.

6. Найти  альтернативы слову «Нет»

Если библиотекарь не может сам решить проблему пользователя, необходимо найти кого-нибудь, кто в состоянии это сделать. Например, можно произнести такую фразу – «Разрешите мне посоветоваться с моими коллегами».

7. Избегать  оценок

Неважно, как одет пользователь или какие библиотечные материалы он хочет получить. Библиотекарь не должен критиковать внешний вид или интересы пользователя.

8. Помощь должна быть быстрой

В последнее время помимо живых посетителей в библиотеках появилось много пользователей, которые осуществляют свои запросы по телефону. Для того, чтобы получить ответ на тот или иной вопрос, часто приходится переадресовывать звонок в другой или даже в другие отделы. Современный библиотекарь должен хорошо знать информационные ресурсы максимального числа подразделений библиотеки, чтобы не отсылать пользователя к своим коллегам.

9. Руководствоваться  своими инстинктами

Если у библиотекаря есть ощущение надвигающейся опасности, не надо ждать, когда что-либо случится. Вызывайте начальство, охрану или звоните в полицию.

10.  Благодарить пользователей за посещение библиотеки

Слова благодарности, сказанные перед уходом пользователя, возможно, больше всего ему запомнятся. Проинформируйте его также о новых библиотечных программах и ресурсах, чтобы ему захотелось прийти вновь.

http://nppir.ru


КУЛИНАРНАЯ СТРАНИЧКА



Недавно был издан большой настенный календарь на 2013 г. известного художника-керамиста Рыгземы Цыден-Жаповны Жимбиевой, где изображены ее открытки, иллюстрации к книгам, роскошные фарфоровые сервизы, кубки и др. На обратной стороне страниц на бурятском и русском языках автор рассказывает о своей семье, приводит отрывки из литературных произведений отца Ц-Ж. А. Жимбиева, воспоминания друзей о нем. Для нас интересно то, что детские воспоминания Рыгземы Жимбиевой перемежаются с описаниями кулинарных народных изысков.

На первой странице календаря дана оценка ее творчеству (Т. Б. Арапова, кандидат искусствоведения, ведущий научный сотрудник отдела Востока Государственного Эрмитажа, хранитель коллекции китайского и японского фарфора, главный эксперт страны по дальневосточному фарфору, и И. С. Олевская, ведущий художник ЛФЗ, лауреат 1 премии квадриенале в г. Эрфурт, обладатель золотой медали Академии художеств): «Начало ее творческой деятельности приходится на 1970-е гг. Окончила европейский вуз – МВХПУ, бывшее Строгановское, впитавшее все законы истинного европейского искусства, при этом внесла в свои работы мировосприятие, мироощущение, философию и культуру Востока.

Уже первые работы отличались оригинальностью решений, тонким чувством материала, умением найти точные соотношения между функциональным назначением предмета и его декоративным оформлением. Впитавшая традиции бурятского искусства, Рыгзема Жимбиева прекрасно владеет арсеналом средств, используемых художниками России и Западной Европы, стран Дальнего Востока. Работы художницы очень разнообразны. Она находит нестандартные решения, декор построен почти целиком на использовании мотивов бурятского и дальневосточного искусства. Автора отличает высокий профессиональный уровень исполнения. Благодаря глубине творческого видения ее работы передают неуловимую мудрость восточной культуры. Покорила мастерством, виртуозностью при этом, демонстрируя свой высокий уровень, в связи с чем вышла на одно из лидирующих мест в современном искусстве…».
Р. Ц-Ж. Жимбиева

художник-керамист, заслуженный художник Республики Бурятия, лауреат Государственной премии Бурятии
СТЕПНОЙ АРОМАТ БУРЯТСКОЙ КУХНИ


Моя профессия – художник декоративно-прикладного искусства. Я создавала пластические композиции на разных заводах страны, выпускающих фарфоровую продукцию. Каждый раз, когда приступаю к созданию нового, я думаю прежде всего о том, чтобы наряду с функциональностью и востребованностью оно привносило в этот мир красоту. Однако в любой отрасли деятельности человека творческий процесс невозможен без знания и опыта великих мастеров прошедших эпох. Поэтому я благодарна великим цивилизациям Азии, Европы и Африки за их бесценные сокровища, за то, что они дают возможность обогащать наши знания и совершенствовать мастерство…

Важной частью мировой культуры является кухня народов мира, которая, в свою очередь, невозможна без разнообразной посуды для приготовления пищи. Ежедневно мы пользуемся столовыми сервизами, наборами, вазами, которые относятся к декоративно-прикладному искусству.

Все, что достигнуто мною, – это результат совместного труда родителей Цыден-Жапа Арсалановича и Тамары Антоновны Жимбиевых. Отец – народный писатель Бурятии, лауреат Государственной премии Бурятской АССР, заслуженный работник культуры России, Монголии, Калмыкии и Республики Бурятия. Любовь отца к своей родине – Бурятии, ее обычаям, традициям знала с детства. Это проявилось в его любви к национальной кухне. Он сам был гостеприимным, радушным хозяином, любил угощать родных и гостей разнообразными блюдами. С какой теплотой он описывал приготовление пищи в своих произведениях! Ритуал встречи дорогих гостей проводился торжественно, с хадаком на руках и пиалой с молоком в правой руке. Потом следовало угощенье… А мама посвятила свою жизнь мужу и изо всех сил старалась помочь. С удивительным терпением, стойкостью и легкостью она следовала за ним по нехоженым тропам в путешествиях вокруг Байкала, в далекие деревни, в Москву и за рубеж – вместе они побывали в Монголии, Праге, на острове Свободы. Поддерживая мужа, она писала по его просьбе путевые дневники, фотографировала, готовила рукописи к печати. Они оба показали пример истинной, беззаветной любви и верности – верности своей семье, Родине, жизненному призванию.

Природу нашей суровой сибирской земли трудно сравнить с богатством и разнообразием природы южных стран. Тем не менее народная кухня монголоязычных народов не уступает в разнообразии другим всемирно известным кухням. Пришедшая к нам из глубин тысячелетий, она привнесла свой уникальный степной аромат в мировую кулинарию.

Радушие хозяев и многообразие блюд нашего народа всегда приятно удивляли гостей, особенно приезжих. Провожая товарищей, папа брызгал им вслед молоко. Таков был древний обычай народа…

Старинный бурятский праздник Сагаалган теперь отмечается очень торжественно. По обычаям, почетным гостям подносят тоолэй – баранью голову.

Буряты встречают гостей лучшим угощением народа – белой пищей: молоком и молочными продуктами. Издавна эта традиция называлась «сагаалха». Столы же заставляют белой пищей. Разнообразие блюд!

Одно из самых лакомых угощений, особенно для молодежи, – урмэ (молочные пенки). Душистая и румяная пеночка у всех вызывает аппетит. А кто постарше, не обойдет хурууд – натуральный домашний сыр, запить который следует тарагом.

Холодный тараг хорошо утоляет жажду и ставится на стол перед подачей горячей пищи. Особенно вкусен тараг из коровьего молока. К лепешкам и блинам положен подогретый подлив зоохэй или холодный хурэнгэ. Эта белая пенистая масса имеет приятный кисловатый вкус. Почитатели же кипяченной сметаны находят, что к мучным изделиям она более пригодна. И, наконец, наиболее любимая снедь бурят – саламат, который годится к мучным и мясным блюдам, хорош как самостоятельное кушанье.

Отведав угощения, молодежь заводит игры у костра – ехор. В танцах, пении и игре на музыкальных инструментах принимают участие все, от мала до велика.

Приезжие, приветствуя жителей, снимают шапки. По старинному бурятскому обычаю с поклоном протягивают обе руки для рукопожатия. Со всех сторон слышится: «С Сагаалганом, амар мэндэ!».

Примечание:

  • Тараг – в молоко добавляют кусочек ржаного хлеба или немного оставшейся закваски. Обычно утром можно пить поставленный вечером тараг. Его разбавляют по желанию молоком или сливками.

  • Хурууд – диетический продукт, домашний сыр. Молоко ставят на 2 – 3 дня. Затем снимают верхний слой сметаны, оставшуюся простоквашу ставят кипятиться. После этого массу процеживают и формуют в кружок. Выносят сушить в проветриваемое место.

Можно попробовать приготовить самому сыр. Творог вскипятить с молоком до однородной массы. Посолить. Положить немного масла, варить, перемешивая, перед тем как снять, добавить взбитые яйца. Тщательно перемешать и перелить в форму. Затем на холод. И можно употреблять в пищу.

  • Сливочное масло – обычно сельчане взбивали сметану несколько часов в кастрюле. Появляется долгожданное масло, затем в холодной воде придается форма.

  • Айрhан – сушеный творог. Его можно приготовить и в городских условиях. Получившийся творог можно превратить в айрhан. Нужно только удалить лишнюю влагу путем прессования. После этого в старину формировались маленькие шарики айрhана, которые затем на небольших поддонах выносились на солнце.

Интересный факт

Родители Владимира Рыгдылон, известного бурятского ученого, в предвоенные годы жили в Ленинграде. Присылаемый заботливыми родственниками айрhан они ели мало, и зная, что выбрасывать молочные продукты нельзя, они собирали и хранили творог где-то на чердаке. Айрhан, который может храниться годы, спас их от смерти и кормил семью во время блокады. Они неустанно благодарили своих родных и предков, которые придумали такой способ хранения молочного продукта.

  • Cаламат – горячее блюдо из кипяченной сметаны с мукой. Одно из национальных блюд. Его очень любил папа. Он рассказывал нам, что в Бурятии проводился праздник «Зоохэй наадан». Сметану наливали в кастрюлю, лучше в чугунок. Затем, когда сметана начинает закипать, в нее медленно подсыпают муку, интенсивно размешивая. Для того чтобы избежать комочков, можно предварительно просеять и просушить муку. Саламат постоянно перемешивают, уменьшая огонь, иначе подгорит.

Иногда мама добавляла чайную ложку воды, если я переусердствовала с мукой, помогая ей. Саламат готов, когда на поверхности появляется масло. После этого готовое блюдо раскладывают в пиалы. Каждая хозяйка имеет собственный рецепт, доставшийся от мамы или бабушки. Да и в разных районах Бурятии существуют разные способы приготовления саламата.

Слышала, что его готовят также из кефира и сливочного масла. Известный писатель В. Солоухин был однокурсником папы по Литинституту. По просьбе отца он перевел бурятский народный эпос «Гэсэр» на русский язык. В Бурятии ему очень понравился саламат. Он говорил, что его семья с этих пор будет готовить в Москве это бурятское блюдо.

Употребляя в пищу традиционные блюда бурятской кухни, выросли многие поколения людей, крепких телом и сильных духом, которые служили своей родине и ее народу…

Современная молодежь рискует утратить традиции и обычаи своих предков, забыть историю родного края. А между тем «отцами, дедами, прадедами проверено и отработано то, без чего нельзя обойтись», как справедливо писал Ц. Жимбиев. Поэтому сейчас не лишним будет напомнить молодежи о том, как важно сохранить и передать потомкам знание нашей кухни, основу которой традиционно составляет молочная пища. На протяжении веков она была основой здоровья для баторов древности. Преображаясь и совершенствуясь из поколения в поколение, она досталась нам как бесценный дар далеких предков, необходимый для всех нас сегодня и в будущем.

Продолжение следует


Научное издание





БИБЛИОПАНОРАМА
НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ
№ 1 / 2012

Редактор

Ж.В. Галсанова
Компьютерная верстка

Ж.В. Галсановой

Подписано в печать 18.05.12. Формат 70х108 1/16

Усл. печ. л. 11,63. Уч.-изд. л. 9,58. Тираж 300 экз. Заказ № 3
Национальная библиотека Республики Бурятия

670000, г. Улан-Удэ, ул. Ербанова, 4

Отпечатано в типографии Бурятского госуниверситета

670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а



1 Библиотечное дело. – 2007. – № 5. – С. 42-43.

2 Крейденко, В. С. Библиотечные исследования : учеб.-метод. пособие. – М. : Русская школьная библио­течная ассоциация, 2007. – Вып. 1. – 352 с. – (Сер. «Проф. б-ка школьного библиотекаря»).

3 Окончание. Начало в № 1, 2, 2010; № 1,2, 2011.

4 Межличностная коммуникация: теория и жизнь / О. И. Матьяш, В. М. Погольша, Н. В. Казаринова, С. Биби, Ж. В. Зарицкая ; под науч. ред. О. И. Матьяш. – СПб. : Речь, 2011. – 560 с.: ил.

5 В. Ф. Сахаровский – ветеран Великой Отечественной войны, участник Парада Победы 2010 г. в Москве.

6 Позы (буузы) – бурятское национальное мясное блюдо

7 В пер. с бурят. – собрание, съезд



1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

Похожие:

5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconМежрегиональная научно-практическая конференция школьников, студентов,...
Федеральная служба финансово-бюджетного надзора территориальное управление в Брянской области
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconСекция «Научно-практическая конференция». Номинация «Мы здоровью скажем «Да»
В 2012г. – традиционная научно-практическая конференция и конкурс видеороликов и мини-сочинений на тему «Если бы я был министром...
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Февраль 2012 г. – Межрегиональная научно-практическая конференция «Музыкально-эстетическое воспитание в условиях перехода на новые...
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconМежрегиональная очно-заочная научно-практическая конференция для...
Теория «человеческих отношений» Э. Мейо. Теория поведенческих наук и концепция мотивации А. Маслоу, Д. Макгрегора, Ф. Герцберга
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconМежрегиональная очно-заочная научно-практическая конференция для...
Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconXvi муниципальная научно практическая конференция «Научно-практическая конференция «поиск»
Музыка, прежде всего современная, является неотъемлемой частью жизни подростков и молодежи. Именно они — основные потребители музыкальной...
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconМежрегиональная научно-практическая конференция достижения нейронаук: теория и практика
Федеральными государственными требованиями к структуре основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального...
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconXxx (II) межрегиональная эколого-краеведческая научно-практическая...
Показать приоритет отечественной науки в открытии витаминов. Показать взаимосвязь наук «Биология» и «Химия» в изучении витаминов
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconНовости 22 апреля в актовом зале Смольного института рао состоялась...
Сильно коррелированные низкоразмерные электронные системы. Теория ферми-жидкости Ландау. Латинжеровская жидкость
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconМежрегиональная очно-заочная научно-практическая конференция для...
Учебно-методический комплекс по «Психологии и педагогике» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного...
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconМежрегиональная научно-практическая конференция с международным участием
И мы не можем утверждать, что смогли разобраться в полной мере. Законодательство региона объемное, но, на наш взгляд, малопонятное....
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconМеждународная Научно-практическая конференция «v Международная конференция...
Международная конференция посвященная проблемам общественных наук: Международная Научно-практическая конференция, г. Москва, 23 февраля...
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconМеждународная Научно-практическая конференция «v Международная конференция...
Международная конференция посвященная проблемам общественных наук: Международная Научно-практическая конференция, г. Москва, 23 февраля...
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconПриложению Межпредметная научно-практическая конференция исследовательских...
Районная научно-практическая конференция «Путь к успеху» будет проводиться в два этапа
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconПоложение о гуманитарной конференции Окружная научно-практическая конференция по литературе
Гуманитарная научно-практическая конференция «Духовно-нравственные истоки русской литературы» проходит в базовых школах юао города...
5 Межрегиональная научно-практическая конференция со ран васильчик Л. Р iconIv межрегиональная научно-практическая конференция Информатизация...
Сюда приходят дети подготовить доклад, реферат или дидактические материалы по заданиям педагогов, подобрать иллюстрации, оформить...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск