Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород





НазваниеСборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород
страница23/40
Дата публикации17.07.2014
Размер5.19 Mb.
ТипСборник статей
100-bal.ru > Литература > Сборник статей
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   40

ЛИТЕРАТУРА





  1. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику / Учебное пособие для филологов. 3-е изд. – М.: Флинта, Наука, 2007.

  2. Чехов, А.П. Собрание сочинений: В 12-ти томах.– М.: ГИХЛ, 1956.

  3. Толковый словарь русского языка. /Под ред. проф. Д.Н. Ушакова. – М.: Советская энциклопедия, 1935.



Н.В. Короткова

«ДЕРЕВНЯ» КАК КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО КОНЦЕПТА «ПРОВИНЦИЯ» В РУССКИХ КОМЕДИЯХ XVIII ВЕКА

Каждый народ стремится осмыслить пространство, в котором он живёт. Уже хрестоматийными стали слова, что пространство России, за исключением Москвы и Петербурга, − бескрайняя провинция. Провинция исследуется как политический и социокультурный феномен, но она также является интереснейшим феноменом русской лингвокультуры. Становясь сложным ментальным образованием, «провинция» получает статус концепта («пучок» представлений, понятий, ассоциаций, переживаний, который сопровождает слово или выражаемое им понятие [1,с.38]). Семиотизация концепта «провинция» происходит в еще XVIII веке. В это время в русский язык проникает данное заимствование, использующееся для наименования единицы административно-территориального деления России [2,с.371]. Но так как ядро концепта, обозначенное словом «провинция», формируется не сразу, важным феноменом провинциальной жизни России XVIII века является «деревня»: «<…>Россию и доселе называют страною сёл и деревень<…>» [3,с.163].

Концепт по-разному репрезентируется в различных жанрах художественной литературы. При анализе драматических произведений представляется интересным проследить «эволюцию» места действия от неопределённых мест или же условных Москвы и Петербурга до полного перенесения событий в провинцию. Подобный «сдвиг» влечет за собой семантическое развитие слова «деревня», наполнение его ассоциациями, что приводит впоследствии к формированию одной из частей концепта «провинция» с ключевым словом «деревня». Одной из главных причин переноса событий в российскую глубинку явилась переориентация функций театра с развлекательной на нравоучительно-воспитательную.

Нетребовательный зритель 1750-х годов желал зрелищ, смеха «до надрыва», поэтому несложные в интриге переводные зарубежные «комедии положений» вполне удовлетворяли его. Подобного рода комедии были также «удобны» и потому, что, высмеивая пороки геростратов и дюлижей, создавали впечатление оторванности от русской почвы, следовательно, от русского человека, в связи с чем пороки воспринимались, как бытующие где-то там. Для комедий середины восемнадцатого столетия характерно отсутствие ремарок, указывающих на место действия: всё происходящее в них предельно условно, внимание автора сосредоточено лишь на персонифицированном пороке. «Национальный колорит» ещё не является насущной потребностью русского театра и такие, казалось бы, «русские детали» в ранних комедиях Сумарокова, как Москва и Петербург, имеют характер внешней оболочки, ничего русского под собой не подразумевая. Тем не менее, примечательным представляется тот факт, что даже при создании этой «внешней оболочки» в реплики персонажей сумароковских комедий 1750-60-х годов включается такой феномен русской жизни, как деревня или же синонимичные ключевому слову «вотчина» и «поместье». При анализе комедий «Лихоимец» (1768), «Ядовитый» (1769), «Опекун» (1764-65) были выделены следующие значения слова «деревня» и производных: 1) деревня – объект владения; 2) деревня – источник материальных благ; 3) деревня – (негат.) место отсталости, пренебрежения к своему внешнему виду, отсутствия моды.

В комедии «Ссора мужа с женой» появляется комический образ провинциала Фатюя, производящего впечатление забитого, необразованного, глупого человека. Негативная характеристика персонажа создаётся следующими понятиями: три поклона, подлая душа, игра в свайку/ бильярд, деньги, скука, дурак/ дурачество. Но в то же время Фатюй − носитель и определенного положительного начала: он, в отличие от Дюлижа, выступает за всё русское.

В 60-е годы XVIII века у ряда писателей обозначилось стремление придать комедии национальный характер, отразить ту национальную сущность, «которая одна только и способна оплодотворить подлинные художественные создания» [4,с.123] отказаться от переводов и создать оригинальную русскую комедию на национальной почве. Одновременно встаёт вопрос о переориентации театра с развлекательных целей на нравоучительно-воспитательные. Источником национальных «носителей пороков», высмеивая которые авторы могли бы поучать зрителей, выступает провинция. Русскими становятся имена действующих лиц, определяется место действия – деревня, хранилище национально-русского, ибо в столицах, и в других городах, господствовало зарубежное, наносное. Переориентация происходит и в области объектов осмеяния. Если в комедиях 50-х годов в основном высмеивались щёголи-петиметры, взяточники-чиновники, безграмотные судьи, скупые, проигрывающие своё имение картёжники, схоластичные педанты и надменные вельможи [4,с.29], то, начиная с 60-х годов, основными действующими лицами комедий становятся грубые, невежественные, порой жестокие деревенские дворяне. Так формируется русская бытовая комедия.

Следует отметить, что перенесение места действия в провинциальную глушь носило и политический подтекст. Авторы старались сделать «реверанс» в сторону Екатерины II, показывая, сколь беспросветно было состояние провинции до проникновения туда десницы просвещённой монархини. Кроме того переносилось и время действия – либо в период правления Елизаветы Петровны, либо в первые годы царствования Екатерины II.

В русской драматургии указанного периода намечается две группы персонажей: военные и/ или гражданские служащие в отставке («Бригадир» Д.И. Фонвизина) и особый «класс» − деревенские дворяне, плоть от плоти провинциалы («Рогоносец по воображению» А.П. Сумарокова). Понятие «деревенский дворянин» включает в себя следующие составляющие: обильная еда, многократный сон, игра в карты, хозяйство, наивность/ забитость, запущенность дома, гостеприимство. Заметим, что лишь последняя составляющая обладает положительной коннотацией. Пребывающие в провинции сановники («Бригадир») немногим отличаются от деревенских дворян. Наряду с перечисленными понятиями им свойственны также глупость, пустые разговоры, узость интересов, пустая трата времени, скука. Развивается и семантика слова «деревня», обогащаясь новыми значениями: 1) деревня – место пребывания сановников в отставке; 2) деревня – место, где следует довольствоваться малым; 3) по-деревенски – указание на определённый характер обстановки.

Вершиной русской политической комедии в XVIII веке, по мнению исследователей, является «Недоросль» Фонвизина [4,с.222]. Пространство комедии заявлено в начальной ремарке: «Действие в деревне Простаковых». Одной из задач «Недоросля» была обрисовка грубых нравов деревенских дворян. Выводя на сцену подобные «нравы», Фонвизин многократно вкладывает в уста «животноподобного» Тараса Скотинина деминутив «деревенька», подчёркивая тем самым особо нежное и трепетное отношение персонажа и к окружающему пространству, и к себе как к владельцу, в какой-то степени хозяину жизни (мотив хозяина несколько раз повторяется в речи Простаковой). «Деревня», наряду с обычным для XVIII века значением «предмет владения», понимается следующим образом: объект эмоционального отношения; важный атрибут человека; место постоя солдат; окружающее пространство; предмет награды.

По сравнению с «Рогоносцем по воображению» Сумарокова в «Недоросле» Фонвизина провинциальное пространство значительно расширено и введено в общероссийский контекст. Ценные в воспитательном отношении диалоги Стародума с Правдиным, Милоном и Софьей произносятся в провинциальном пространстве, ибо деревня Простаковых стала невольной причиной встречи положительных персонажей: Софья была насильно увезена туда, поэтому там оказывается Стародум; Правдин как член правления наместничества следит за поведением Простаковых в деревне; Милон приводит туда на постой солдат. Таким образом, деревня как пространство выполняет и сюжетообразующую функцию, выступает «сцепляющим» элементом.

Проведённое исследование позволяет сделать вывод о том, что концепт «провинция» с ключевым словом «деревня» бытует в русских комедиях, начиная с переводно-подражательных произведений А.П. Сумарокова и заканчивая оригинальными сочинениями XVIII века. Основное значение данного концепта в истории русской драматургии, как нам кажется, заключается в создании национального колорита, а шире – национальной среды русской комедии (впоследствии действие великих драматических произведений Н.В. Гоголя, А.Н. Островского, А.П. Чехова будет происходить в провинции). Семантика слова «деревня» развивается от сравнительно нейтрального («место пребывания») до эмоционально окрашенного («предмет владения», «предмет награды», «предмет, определяющий статус человека» и т.п.). Начинает формироваться личностное отношение к деревне, отражаются сословные различия в её восприятии. В комедиях XVIII века появляется особый «класс» − деревенские дворяне, предметы быта и особенности жизни провинциалов. Помимо создания пространства комедии, концепт «провинция» часто является сюжетообразующим элементом. Всё это свидетельствует о продуктивности данного концепта в русской художественной литературе и о его важности в языковой картине мира русских.
ЛИТЕРАТУРА


  1. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб пособие. – 3-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2007.

  2. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. 3. – М.: Прогресс, 1987.

  3. Ключевский В.О. Сказания иностранцев о Московском государстве. – М., 1981.

  4. Берков П.Н. История русской комедии XVIII века. – Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1977.



Д.С. Бугаев

КУРСИВ: ЯЗЫКОВАЯ ИГРА И МУДРОСТЬ ПРОВИНЦИАЛА

(ПО ПРОИЗВЕДЕНИЯМ Е. ОТЬЯНА)
Статья посвящена анализу роли курсива как художественного приема в повестях турецкого писателя армянского происхождения Ерванда Отьяна (1869-1926) «Национальный благодетель» и «Женушка районного». Следует сразу оговориться, что в используемом автором издании [1] применяется оппозиция не печатного шрифта и курсива, а наклонного и вертикального шрифтов, которые оба не имеют элементов, подражающих рукописным. Основная часть текста дана в наклонном шрифте, маркированная – в вертикальном. Маркирование курсивом в обеих повестях представлено широко: в «Национальном благодетеле» – 20 фрагментов текста, в «Женушке районного» 130.

Использование прямого шрифта не является единственным средством маркирования, так, для маркирования фрагментов текста в речи героев писателем широко применяется расстановка ударений. Такой способ маркирования при общей лояльности армянского языка к диакритическим знакам вполне вписывается в общую систему. Вопрос маркирования текста ударением в настоящем докладе рассматриваться не будет.

В обоих произведениях вертикальные фрагменты встречаются единично, или образуют в рамках смысловых абзацев сложные локальные структуры в пределах текста из двух, трех и четырех маркированных фрагментов. Принципы образования таких структур выходят за рамки изначальных для истории развития курсивного шрифта практик соотнесения разбросанных по тексту маркированных элементов с иной реальностью «текста-в-тексте», который может складываться в самостоятельный текст дневника, записок или проявлений иного уровня художественной реальности. К последнему варианту следует отнести «Generation ‘П’» Виктора Пелевина, где через курсивные тексты с рекламной тематикой реализуют себя духи Че Гевары (слитной по смыслу статьей с разбивкой немаркированным текстом на листы) и Симурга (через разбросанные по произведению тексты 30 рекламных роликов) [2].

В рассмотренных произведениях Ерванда Отьяна маркированный фрагмент в составе двух-, трех-, четырехчленной структуры представлен словом или словосочетанием; единичный же маркированный фрагмент встречается в тексте не только в форме слова, или словосочетания, но и в виде фразы. Помимо различия в бытовании в тексте единичные маркированные элементы и маркированные структуры различаются и по своим художественным функциям.

Маркированные одиночные элементы могут быть трех видов: 1) выделенное обращение-титул указывает на лукавство говорящего; 2) нейтральное слово заставляет читателя переосмыслить весь смысловой отрезок текста; 3) маркируется устоявшаяся народная поговорка. В Женушке районного встречаются все три типа, в Национальном благодетеле – только второй. Рассмотрим простые примеры на указанные разновидности.

Лукавство – в «Женушке районного» наивный учитель спрашивает у кандидата на пост главы общины, не хочет ли он избираться и если нет, то почему, а безмерно жаждущий власти претендент отвечает: «Душка, у меня столько личных дел имеется, что я не могу заниматься еще и этим» [1,с.222]. Нейтральное слово – в «Национальном благодетеле»: «Всю неделю перед моментом голосования эти четверо посвятили непрерывной деятельностью в странном процессе – они наполнили своими призывами виноторговец – от лица (букв. – ‘во главе’) своей винодельни, рыботорговец – на улицах, бывший казначей – по домам, а учитель – в кофейнях и бульварах». Маркированный фрагмент заставляет нас переосмыслить весь фрагмент в том русле, что каждый из четырех участников Народной партии вел агитацию в привычных только ему общественных местах.

Народная поговорка – в «Женушке районного», когда делегация с исписанным предварительным и никому не нужным и нелегитимным списком за кандидата в главу общины приходит к одному из героев, происходит следующий диалог:

– Здесь распишитесь, Гурник-ага, - сказал юноша.

Соловью зачем пририсовывать пятнышки? – спросил кофейщик.

В этом примере расширение идет за счет семантики поговорки, всю полноту смысла которой передать на русский язык довольно сложно. Подрисовыванние пятнышек для региона, в котором разворачивается действие произведения, является сугубо женским и косметическим занятием. Основной смысл – лицо красавицы умело поставленное пятнышко способно украсить, в ситуации пятнистого и безобразного соловья лишнее пятнышко ничего не изменит. Дополнительные смыслы – кандидат на должность районного главы, Гарегин-эфенди, характеризуется как женственный и слащавый пустозвон; кофейщик признает признает за Гарегином-эфенди будущую победу на выборах, но подтверждение признания и власти через список считает преждевременным, неуместным и неэтичным.

Остановимся на четком определении термина «игра слов». В отличие от одиночных элементов, которые, так или иначе, изменяют смысл прилегающих к ним фраз, маркированные структуры создают эффект «языковой игры». Материалом для «игры» становятся иные признаки каламбура – схожесть написания, звучания, смысла [3,с.170-171] – основания. При обозначении практик, когда смыслообразующая связь между элементами образуется исходя из положения текста на листе бумаге (в качестве примера здесь можно назвать разбивку поэтических строк на «лесенку» у Владимира Маяковского) или схожести оформления самих элементов структуры (курсив, капс, расстановка ударений и огласовок, разбивка на слоги и другие), по мнению автора доклада, следует «реабилитировать» термин «игры слов». О связи приемов каламбура с сатирическим жанром, к которому относятся рассматриваемые произведения Ерванда Отьяна, пишут в своей коллективной работе А.М. Люксембург и Г.Ф. Рахимкулова [3,с.168-169].

Формат текста дает Ерванду Отьяну возможность связать по смыслу совершенно различные фрагменты текста, например в «Национальном благодетеле»: «Барон Ншан дал своей группе название Народная партия, в то время как противоборствующую сторону он называл кучкой противостоящих больших аги» [1,с.82]. По звучанию, форме образования слов, написанию два маркированных отрезка ничем друг на друга не похожи, однако, формат текста их связывает, а все вышеперечисленные различия подчеркивают оппозиционность 4 представителей Народной партии к подавляющему большинству 52 человек кучки противостоящих больших аги. В рамках маркированных фрагментов создается смысловая оппозиция заглавной буквы в обозначении стороны учителя, и строчной – в обозначении его противников. Таким приемом показывается отношение барона Ншана к своей партии как к высшей, начинающей и созидательной силе общества и пренебрежение к противникам.

Неиспользуемое в своем «лукавом значении» в Национальном благодетеле маркированное обращение создает четырехчленную структуру в устах виноградаря Агрипаса, представителя партии учителя: «Мюсье, уберите от наших имен эти грабаровские (то есть старого армянского языка – Д.Б.) слова, механик хачджи Агрипас, рыбак Хамбик пишите только, все люди нас знают [так], рубаху ошибки пера не надевайте». В рамках данной четырехчленной «игры слов» неграмотный виноградарь, представитель Народной партии, требует у армян отойти от национальных истоков и использовать тюркизованные формы обращений. За счет формата текста оказываются связаны вместе французское ассоциирующееся с революционной деятельностью обращение ‘мюсье’ (в духе «герр Ленин», что будет очень точной исторической аналогией, поскольку младотурецкое движение в Османской империи сформировалось, а потом пополнялось новыми членами из Парижа на рубеже XIX и XX веков), турецкоязычные обращения ‘рыбак’ и ‘механик’, сильно исковерканное греческое выражение lohapnus calami ‘ошибка пера’. В рамках созданной структуры мюсье становится обозначением рода деятельности ‘революционер, реформатор’, ошибка пера тоже встраивается в ряд «игры слов» со значением обращения по роду деятельности ‘неграмотный человек’ и служит обозначением для самого автора высказывания, характеризующим бессистемность знаний о мире.

Уникальность художественного подхода Ерванда Отьяна в использовании курсива видится в его отходе от привычной дневниково-записочной традиции курсива и использовании курсива для создания сугубо локальных в тексте семантических структур. Семантические структуры, возникающие на основании системы из маркированных элементов принципиально отличны по своему уровню от тех структур, что возникают на основе обособленных элементов. Автором активизируется семантика простых чисел, где один обозначает целостность тонуса восприятия мира, а два – системность мира (подчинение /последовательность составляющих элементов), значение простого числа три как ритмообразующего начала не задействовано. Семантика двух-, трех- и четырехчленных структур укладывается в значение числа два.
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   40

Похожие:

Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconСборник статей по материалам Всероссийской научной конференции с...
Жизнь провинции как феномен духовности: Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции с международным участием....
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconСборник статей по Материалам Всероссийской научной конференции
История и философия науки: Сборник статей по материалам Четвертой Всероссийской научной конференции (Ульяновск, 4-5 мая 2012) / Под...
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconСборник статей по материалам Всероссийской 65-ой итоговой научной...
Франц Александер, Шелтон Селесник. Человек и его душа: познание и врачевание от древности до наших дней. М., 1995
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconСовременное образование: научные подходы, опыт, проблемы, перспективы сборник научных статей
Сборник научных статей по итогам IX всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Артемовские чтения» (16-17...
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconПрограмма и сборник тезисов будут розданы участникам в день начала конференции
По материалам конференции будут опубликованы сборники тезисов и статей, в которых возможно размещение рекламы
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconИтоги и перспективы энциклопедических исследований сборник статей...
История России и Татарстана: итоги и перспективы энциклопедических исследований: сборник статей итоговой научно-практической конференции...
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconКомпетентностный подход как концептуальная основа современного образования
Сборник научных статей по материалам международной научно-практической конференции (февраль 2010 г.)
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconПроблемы компетентностного подхода в системе общего и профессионального образования
Сборник научных статей по материалам международной научно-практической конференции 3 декабря 2008 года
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconРабочая программа по краеведению Краеведение. 7 класс
Гречухин Г. Б. // Сборник методических материалов по историческому краеведению в основной школе. 7-8 кл. – Н. Новгород: нгц, 2006....
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconСборник научных работ по материалам конференции издается за счёт...
Приглашаем Вас принять участие в Международной научно-практической конференции «В. И. Даль и мировая культура», которая состоится...
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconЧ. II обновление содержания образования в условиях регионализации...
Р 32 Региональный компонент содержания образования: опыт, проблемы, перспективы: Сборник материалов научной конференции. В 3-х частях....
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconНиу вшэ нижний Новгород. 603000, г. Н. Новгород, ул. Родионова, д....
Кафедра общей социологии и социальной работы ннгу им. Лобачевского, кафедра общего и стратегического менеджмента ниу вшэ – Нижний...
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconРекомендовано методической комиссией финансового факультета для студентов...
Ч–12 Чалиев А. А., Овчаров А. О. Статистика. Учебно-методическое пособие. Часть – Нижний Новгород: Издательство Нижегородского госуниверситета,...
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород icon603076, г. Нижний Новгород, 603005 г. Нижний Новгород
Рио-де-Жанейро. Прибытие в международный аэропорт Рио-де-Жанейро. Трансфер в отель
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconВсероссийской научно-практической конференции «транспорт россии на рубеже веков»
Сборник статей по итогам заседания Совета по образованию и науке при ктс снг, г. Минск, 19 апреля 2012 г. Под общей редакцией доктора...
Сборник статей по материалам Всероссийской научной конференции. 12-14 ноября 2009 г. Нижний Новгород iconПроблемы теории и практики
М 75 Молодежь и предпринимательство: проблемы теории и практики: Материалы II научно-практической студенческой конференции (Нижний...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск