Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу





Скачать 223.29 Kb.
НазваниеИсследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу
страница1/3
Дата публикации15.07.2013
Размер223.29 Kb.
ТипИсследование
100-bal.ru > Литература > Исследование
  1   2   3
Краевой конкурс реферативных, научно – исследовательских, проектных и творческих работ «Озарение»

Номинация Лингвистика

( исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс)

Тема: «Использование буквы Ё в письменных

и печатных текстах»




Работу выполнила

Пупышева Юлия Алексеевна, ученица 10 класса

МОУ Айская средняя общеобразовательная школа
Руководитель

Засухина Лариса Александровна, учитель русского языка и литературы.


Барнаул, 2011
Содержание

  1. Введение………………………………………………………………………2-3

  2. Основная часть

    1. Судьба буквы Ё…………………………………………………………...4-5

    2. Введение буквы Ё………………………………………………………...5-7

    3. Трудности распространения……………………………………………..7-9

    4. Правила употребления буквы Ё………………………………………...9-10

    5. Использование буквы Ё в государственных документах……………..10-11

    6. Использование буквы Ё в школьных учебниках…………….11-12

    7. Использование буквы Ё в художественной и научной литературе………………………………………………………12-13

    8. Использование буквы Ё на страницах газет и журналов…….13-14

    9. Последствия необязательного употребления буквы Ё……….14-16

    10. Анкетирование учащихся МОУ Айская сош…………...16-18

  3. Заключение…………………………………………………………….19

  4. Список литературы……………………………………………………20

  5. Приложение ……………..…………………………………………….21



  1. Введение

Обоснование актуальности темы

В последние годы наблюдается необязательность написания и печатания буквы Ё. И это несмотря на то, что наш современный русский алфавит считается 33-буквенным. Из-за нежелания и лени писать букву Ё, происходят нежелательные вещи: неправильно произносятся и пишутся фамилии и названия городов, рек и дорог. Отсутствие в тексте буквы Ё приводит к замедленному чтению различных текстов. Буква Ё стоит у нас в алфавите, мы её произносим, но почему-то пренебрегаем этой буквой на письме.

Таким образом, тема представляется весьма актуальной, так как несет принципиальное значение для дальнейшего развития русского языка, ведь русский язык для многих людей стал неотъемлемой частью производства и быта.

Проблемная ситуация.

Всем известно, что в современном русском алфавите 33 буквы: этому учат в школе, алфавитным перечнем букв заканчивается основная часть букваря, им же обычно открываются словари, например: «Орфографический словарь» Д.Н. Ушакова, С.Е. Крючквва (38-е издание, испр; - Москва 1984), см. также большой «Орфографический словарь», «Словарь русского языка» С. И. Ожегова (14-е издание. - М., 1983). А вот в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова (М, 1935-1940) приведен 32-буквенный алфавит, без Ё. «Сводный словарь современной русской лексики» под редакцией Р.П. Рогожниковой. – М.: Русский язык, 1991 в одной словарной статье содержит все слова на буквы Е, Ё. Даже в учебнике для 5 класса «В мире литературы», автор-составитель А.Г. Кутузов, отсутствует буква Ё. Таким образом, происходит медленная дискриминация буквы Ё. Посмотрите на рекламные объявления, откройте любую газету или журнал. Что вы там увидите? Там вы прочитаете: «ВсЕ для дома», «У нас всЕ для вас». Пора вернуть написание буквы Ё назад, помочь бедной несчастной букве вернуться к жизни.
Предмет исследования

Предметом исследования является алфавит русского языка, а конкретно буква Ё.

Цель исследования

На основе исследований выявить негативное влияние игнорирования буквы Ё.

Задачи исследования:

  • проанализировать государственные документы (паспорт, свидетельство о рождении), где в фамилиях, именах, отчествах, названий населённых пунктов и улиц встречается буква Ё,

  • исследовать школьные учебники,

  • исследовать художественную и научную литературу на предмет использования буквы Ё,

  • изучить газеты с точки зрения использования буквы Ё.

  • провести анкетирование среди учащихся школы.

Гипотезы исследования

Предполагаю, что некоторые люди, владеющие русским языком, издательства газет и журналов при написании или печатании какого-либо текста не используют букву Ё, что приводит к неправильному чтению, к искажению русского языка.

В ходе работы я изучила газеты и журналы, тексты художественной и научной литературы, государственные документы, школьные учебники.

Во время исследования были использованы методы: обработка информации, лингвистический анализ.

Практическое значение данного исследования состоит в том, что оно может быть использовано на факультативных занятиях, во внеклассных мероприятиях и привлекает внимание к проблемам современного русского языка.

  1. Основная часть.

2.1 Судьба буквы «ё»

Азбука, которой мы пользуемся, пришла на Русь из Болгарии в конце I тысячелетия. В азбуке было 43 буквы (некоторые буквы стали впоследствии излишними и были изъяты ), но буквы ё в ней не было, да она и не была тогда нужна. Потребность в новой букве возникла лишь в связи с особым фонетическим процессом, который стал происходить в древнерусском языке примерно с конца 12 в. и прекратился примерно к 16 в. Он заключался в том, что звук [э] после мягких согласных перед твердыми стал изменяться в [о] . В некоторых говорах при этом обязательным было ещё условие ударности слога. Если условий не было, не было и изменения [э] в [о] . Совокупность этих условий ( включая ударность слога ) отражена в современном русском литературном языке. Употребляя современную букву ё ( которой тогда не было ), на конкретных словах покажем условия изменения[э] в [о] , или, как иногда говорят условия «перехода» [э] в [о]:сёла, тёмный, весёлый, зелёный, мёд ит. п., но сельский, село, темь, темнеть, веселье, зелень, медовый и т. п., так как для изменения [э] в [о] в последних словах не было нужных условий. Во многих словах, как может показаться, этот закон не соблюдается: хлеб, лес, лето, век, дело, колено, все ( не всё, а именно все), бедный, мелкий и др. Но в них в древнерусском языке был другой звук: не э, а звук, который обозначался буквой «ять», исключенной из нашего алфавита декретами Советского правительства о введении новой орфографии в 1917- 1918 гг., так как к концу 17 в. звук, обозначавшийся буквой «ять», и звук э совпали в произношении. Букву «ять»продолжали писать по традиции. До декрета о введении новой орфографии и буква «ять» и буква е обозначали звук [э] , что представляло значительные трудности для орфографии.

Во время действия закона о «переходе» [э] в [о] там, где был этот, тогда еще особый звук, обозначавшийся буквой «ять», «перехода» [э] в [о] не было.

Изменение [э] в [о] не было известно старославянскому языку, а из него к нам пришло много слов через посредство церковнославянского языка: крест, небо, склеп, пещера, вселенная, жертва, плен, надежда и др.

Нет «перехода [э] в [о] и в тех словах, которые были заимствованы из других языков позднее 16 в. ( закон изменения [э] в [о] уже не действовал): кавалер, сквер, пьеса, интерес, газета, герб, лента, тарелка, нервы и т. д.

Во многих случаях [о] вместо [э] появилось в результате действия такого сильного фактора, как закон аналогии. Так, произношение береза, березы, берез законно, а на березе – не законно, так как [о] здесь перед мягким согласным, однако аналогия все эти формы сравняла. А слова бельё, жилье, старье подравнялись под слова окно, село и стали произноситься с [о]: белье, жилье, старье; по аналогии с местоимением то в местоимении все [э] перешло в [о] ( а в слове всь , где был раньше ять, [о] не могло появиться ни фонетически, не по аналогии: осталось все).

Кроме того, к нам пришли французские слова , в которых был звук , похожий на [о] : актер , суфлер , а наряду с ними слова , которые – в соответствии с французским произношение – писались с буквой е : гренадер.

Итак, с буквой ё связаны сложные фонетические, морфологические и лексические явления. Мы показали при этом лишь основную схему процесса.

Когда же появилась сама буква ё ?

2.2 Введение буквы Ё.

Образовавшееся в русском произношении сочетание звуков [jo] (и [o] после мягких согласных) долгое время не находило себе никакого выражения на письме (в древних памятниках письменности очень редко встречается его выражение буквой «о»). В середине XVIII века для них было введено обозначение в виде букв IO под общей крышечкой, но оно оказалось громоздким и применялось редко. Использовались варианты: знаки о, ьо, iô, ió, ио.

В 1783 году взамен существующих вариантов была предложена литера «ё», заимствованная из французского, где она имеет иное значение. В печати, однако, она впервые была употреблена только двенадцатью годами позже (в 1795 году).

29 ноября (18 ноября по старому стилю) 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой (Приложение 1) состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Российской академии, на котором присутствовали Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, И. И. Лепёхин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии 6-томного «Словаря Академии Российской». Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна спросила у присутствующих, сможет ли кто-нибудь написать слово «ёлка». Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово «іолка», спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», Дашкова предложила использовать новую букву «ё» «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, іолка, іож, іол». Доводы Дашковой показались убедительными, и целесообразность введения новой буквы было предложено оценить члену Академии наук митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому Гавриилу. 18-го ноября 1784 года буква «ё» получила официальное признание.

Новаторскую идею княгини поддержал ряд ведущих деятелей культуры того времени, включая Державина, который первым начал использовать «ё» в личной переписке. Первое же печатное издание, в котором встречается буква «ё», — книга Ивана Дмитриева «И мои безделки» (1795), изданная в Московской университетской типографии у Х. Ридигера и Х. А. Клаудия (эта типография, в которой печаталась с 1788 года газета «Московские ведомости»). Первым словом, отпечатанным с буквой «ё», было «всё», затем «огонёкъ», «пенёкъ», «безсмёртна», «василёчикъ». Первая фамилия («Потёмкинъ») с этой буквой была напечатана в 1798 году у Г. Р. Державина.

Известной буква «ё» стала благодаря Н. М. Карамзину, в связи с чем он до недавнего времени (пока не стала широко известной изложенная выше история) считался её автором (Приложение 2). В 1796 году, в первой книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха «Аониды», выходившего из той же университетской типографии, с буквой «ё» были напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол «потёкъ». Однако неизвестно, была ли то собственная идея Карамзина или же инициатива кого-то из сотрудников издательства. Следует отметить, что в научных работах (например, в знаменитой «Истории государства Российского», 181629) Карамзин букву «ё» не использовал.

2.3 Трудности распространения

Хотя литера «ё» была предложена в 1783 году, а в печати употреблена в 1795 году, отдельной буквой она долгое время не считалась и в азбуку официально не входила. Это характерно для вновь введённых литер: таков же был статус и знака «й», который, в отличие от «ё», был обязателен к употреблению ещё с 1735 года. Академик Я. К. Грот в своём «Русском правописании» отмечал, что эти две буквы «должны бы также занимать место в азбуке», но ещё долго это оставалось лишь благим пожеланием.

В справочном пособии Я.К.Грота «Русская правописание», выдержавшем более 20 изданий и обслуживавшем русское общество с 80-х годов 19 в. вплоть до Великой Октябрьской социалистической революции, в главе о правилах потребления той или иной буквы о букве ё нет и речи , о ней сказано лишь в главе об употреблении знаков препинания и других облегчающих чтение знаках. Как знак ударения, писал Грот, ставиться для показания различия в произношении двух слов, которые пишутся одинаково, напр., в слове замок для отличия от замок или означения выговора мало известного слова, так и начертание ё, например в слове небо, служит для отличая от небо. Кроме того, к двоеточию над е прибегают иногда в стихах, чтобы яснее показать созвучие одного слова с другим, иначе написанным: например пишут слёз для более наглядного значения рифмы к слову гроз. Я. К. Грот не случайно соединил знак ударения и двоеточия над е: они похожи по выборочности употребления. Знак ударения был когда-то в русских печатных текстах обязательным. Его обязательность отменил в своей реформе азбуки Петр 1 в 1708-1710гг. Это было очень разумно. Русскому человеку, знающему свой язык, не нужны в большинстве слов «подсказывающие» знаки ударения, они создают лишь излишнюю пестроту печати, «мельтешат». Знак ударения ставится и сейчас в печати лишь в тех случаях, на которые указал Я. К. Грот. Разумеется, учебные тексты для не русских ( так как русское ударение разноместно и подвижно ) печатаются со знаками ударения.

Распространению буквы «ё» в XVIIIXIX веках мешало и тогдашнее отношение к «ёкающему» произношению как к мещанскому, речи «подлой черни», тогда как «церковный» «екающий» выговор считался более культурным, благородным и интеллигентным (среди борцов с «ёканьем» были, например, А. П. Сумароков и В. К. Тредьяковский).

Формально буквы «ё» и «й» вошли в алфавит (и получили порядковые номера) только в советское время (если не считать «Новой азбуки» Льва Толстого (1875), в которой буква «ё» стояла на 31-м месте, между ятем и «э»). 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике, и с этого времени она официально считается входящей в русский алфавит. Последующие лет десять художественная и научная литература выходила с практически сплошным использованием буквы «ё», но затем издатели вернулись к прошлой практике: употреблять её только в случае крайней необходимости.

Освещая историю буквы «Ё», некоторые исследователи утверждают, что изначальному отсутствию этой буквы в русском алфавите мы обязаны святым просветителям Кириллу и Мефодию. Дескать, именно они не ввели букву «Ё» в славянскую письменность, так как её не было в греческом алфавите. Другие утверждают, что русские в принципе не произносили звук «Ё», но в результате различных фонетических изменений в некоторых словах ударное «Е» стало звучать как «Ё». Тем не менее долгое время в письменном варианте этих слов по-прежнему ставилась буква «Е». Трудности стали возникать при составлении словарей для иностранцев. Как, например, растолковать заезжему люду, что в Новый год русские люди украшают помещение Ёлкой, а не Елкой? Кстати, со слова «ёлка» когда-то и началось внедрение новой буквы в русский язык.

Как сейчас используется буква Ё в письменных и печатных текстах в современном русском языке?
  1   2   3

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Знать основные функции языка в обществе, о русском языке как национальном языке русского народа, государственном языке РФ и языке...
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconРусский язык Фонетика (звуки и буквы) это раздел науки о русском...
Учитель. Дорогие ребята ! Я рада вас при­ветствовать на игре «Счастливый случай»!
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconОбъемом до двух печатных листов для докторской и одного листа для...
...
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconКонспект урока Тема урока и №п/п: «Правописание буквы ы-и после Ц»,...
Тема: Правописание буквы ы и после Ц. Учебник «Русский язык 5 класс» под редакцией М. М. Разумовской, 2009
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу icon«Речевой этикет в русском и английском языке»
Авторы: преподаватель литературы и русского языка 1 квалификационной категории Ревунова Н. А
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconУрок русского языка в 7 классе по теме «Повторение»
Он, как обычно, будет тематический. Сегодня мы будем говорить о русском языке. Предлагаю руководителям получить задания для своих...
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconКалендарно-тематическое планирование уроков русского языка в 8 классе
Знать роль русского языка как национального языка русского народа, отражение в языке культуры и истории народа; функции русского...
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconУрок русского языка, 7 класс. Тема «Словарное богатство русского языка»
Цель урока: создание творческого проекта с использованием знаний о лексическом богатстве русского языка
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconКонспект урока русского языка в 1 классе (письмо) Тема: “Письмо заглавной буквы
Тема: “Письмо заглавной буквы Н. Большая буква в начале предложения и в именах ”
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconКалендарно-тематический план уроков русского языка в 6 классе
Цель: Дать учащимся знания о русском языке и формировать у них языковые и речевые умения
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconИсследование по различным разделам языка (Отправление в страну Грамматику) I. Лексика
Конспект урока по русскому языку. Урок-исследование. Тема: "имя существительное. Исследование слова ветер". 4 класс
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconПрограмма по формированию навыков безопасного поведения на дорогах...
Автор представляет рукопись на русском языке с аннотацией (до 500 печатных знаков)
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconУчитель Боровикова Оксана Викторовна Тема. Письмо заглавной буквы...
...
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconКонспект урока урок русского языка в 1 классе тема: Гласные звуки...
Умк «Перспективная начальная школа» Н. А. Чуракова. Русский язык 1 класс. – М.: Академкнига/Учебник, 2011
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconИсследование местоимений актуально во все времена, так как жизнь...
Данная курсовая работа посвящена исследованию лексико-семантических разрядов местоимений
Исследование русского языка (на русском языке) 5-11 класс) Тема: «Использование буквы ё в письменных и печатных текстах» Работу iconКонспект урока по русскому языку для 6 класса Тема: «Основные способы...
Учитель: Ребята, на прошлых уроках мы говорили о том, что словарный состав языка, или лексика, постоянно изменяется: одни слова постепенно...


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск