Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе





Скачать 476.72 Kb.
НазваниеТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
страница2/4
Дата публикации28.11.2014
Размер476.72 Kb.
ТипДокументы
100-bal.ru > Литература > Документы
1   2   3   4
Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной дисциплины.

В результате освоения дисциплины «Русская литература в зарубежной рецепции» выпускник должен обладать следующими общекультурными компетенциями:

  • владение культурой мышления; способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);

  • владение нормами русского литературного языка, навыками

практического использования системы функциональных стилей речи; умение

создавать и редактировать тексты профессионального назначения на

русском языке (ОК-2);

  • готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе (ОК-3);

  • стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства (ОК-6);

  • умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки,

выбирать пути и средства развития первых и устранения последних

(ОК-7);

  • осознание социальной значимости своей профессии, высокая мотивация профессиональной деятельности (ОК-8);

  • владение основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыки работы с компьютером как средством управления информацией (ОК-11);

  • способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях (ОК-12);

  • владение навыками использования иностранного языка в устной и письменной форме в сфере профессиональной коммуникации (ОК-13).

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

  • способность демонстрировать знания основных положений и концепций в области теории и истории литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа интерпретации текста, представления об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);

  • владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и

литературных фактов с использованием традиционных методов и

современных информационных технологий (ПК-2);

  • свободное владение основным изучаемым языком в его литературной

форме (ПК-3);

  • владение основными методами и приемами различных типов устной и

письменной коммуникации на основном изучаемом языке (ПК-4);

по видам деятельности с учетом профиля подготовки:

в научно-исследовательской деятельности:

  • способность применять полученные знания в области теории и

истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур),

теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в

собственной научно-исследовательской деятельности (ПК-5);

  • способность проводить под научным руководством локальные

исследования на основе существующих методик в конкретной узкой области

филологического знания с формулировкой аргументированных умозаключений

  • и выводов (ПК-6);

  • библиографических источников и поисковых систем (ПК-7);

  • владение навыками участия в научной дискуссии, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований (ПК-8);

  • владение навыками перевода различных типов текстов (в основном научных и публицистических, а также документов) с иностранных языков и на иностранные языки; аннотирование и реферирование документов научных трудов и художественных произведений на иностранных языках (ПК-14).

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

  • Знать: основные понятия и термины теории и истории литературы; понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества.

  • Уметь: применять на практике базовые навыки сбора литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий.

  • Владеть: основными методами, способами и средствами получения, хранения, переработки информации, навыками работы с компьютером как средством управления информацией; навыками работы с информацией в глобальных компьютерных сетях.



  1. СТРУКТУРА И ТРУДОЕМКОСТЬ ДИСЦИПЛИНЫ

    Семестр 7. Форма промежуточной аттестации: зачет (7 семестр). Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы, 72 часа.

    Таблица 1

    Вид учебной работы

    Всего часов







    Аудиторные занятия (всего)

    32

    В том числе:




    Лекции

    32

    Самостоятельная работа (всего)

    40

    Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)


    Зачет

    Общая трудоемкость час зач. ед.

    72

    2



  1. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

    Таблица 2

    Тематический план





Тема

недели семестра

Виды учебной работы и самостоятельная работа, в час.

Итого часов по теме

Из них в интерактивной форме, в час

Итого количество баллов

Лекции

Самостоятельная работа










1

2

3

4

5

6

7

8

Модуль 1

1.

Развитие русско-зарубежных литературных связей в 17-19 вв.

1-2

4

2

6

2

0-6

2.

И.С. Тургенев в восприятии зарубежной культуры

3

2

2

4




0-6

3.

Ф.М. Достоевский в восприятии зарубежной культуры

4

2

2

4




0-6

4.

Л.Н. Толстой в восприятии зарубежной культуры

5

2

2

4




0-6

5.

А.П. Чехов в восприятии зарубежной культуры

6

2

2

4




0-6




Всего

6

12

10

22

2

0-30

Модуль 2

6.

«Русский бум» в западной культуре первых десятилетий 20 века

7-9

6

5

11

2

0-10

7.

Восприятие советской литературы и культуры на Западе

10-11

4

5

9

1

0-8

8.

Современная российская литература за рубежом

12

2

5

7

2

0-12




Всего

6

12

15

27

5

0-30

Модуль 3

9.

Русские писатели как персонажи зарубежной литературы

13

2


5

7

2

0-10

10.

Формы репрезентации русской литературы в современной зарубежной культуре

14

2

5

7

4

0-10

11.

Стереотипы восприятия русского и русской культуры

15-16

4

5

9

4

0-20




Всего

6

8

15

23

7

0-40




Итого (часов, баллов):

16

32

40

72

17

0 – 100




из них часов в интерактивной форме




7

10




17






Таблица 3

Виды и формы оценочных средств в период текущего контроля

темы

Устный опрос

Письменные работы

Технические формы контроля

Информационные системы и технологии

Итого количество баллов

коллоквиумы

собеседование


контрольная работа

тест

реферат

конспект, таблица

программы компьютерного тестирования

электронные практикум

другие формы

Модуль 1

1.




0-2










0-4










0-6

2.




0-2










0-2







0-2

0-6

3.




0-2










0-2




0-2




0-6

4.




0-2










0-2







0-2

0-6

5.




0-2










0-2







0-2

0-6

Всего




0-10










0-12




0-2

0-6

0-30

Модуль 2

6.

0-5

0-2




0-3
















0-10

7.




0-2







0-4







0-2

0-2

0-10

8.




0-2










0-2




0-2

0-4

0-10

Всего

0-5

0-6




0-3

0-4

0-2




0-4

0-6

0-30

Модуль 3

9.

0-5

0-2



















0-3

0-10

10.




0-2













0-6




0-2

0-10

11.

0-5

0-2

0-10







0-3










0-20

Всего

0-10

0-6

0-10







0-3

0-6




0-5

0-40

Итого

0-15

0-22

0-10

0-3

0-4

0-17

0-6

0-6

0-17

0 – 100



    Таблица 4

    Планирование самостоятельной работы студентов





Модули и темы

Виды СРС

Неделя семестра

Объем часов

Кол-во баллов

Обязательные

Дополнительные

Модуль 1

1.

Развитие русско-зарубежных литературных связей в 17-19 вв.

Проработка лекций; ведение записей, предполагающих интерпретацию;

Самостоятельное изучение материала; составление хронологической таблицы;

1

4

0-6

2.

И.С. Тургенев в восприятии зарубежной культуры

Чтение дополнительной литературы; конспект;

Ведение записей с целью их интерпретации;

2

4

0-6

3.

Ф.М. Достоевский в восприятии зарубежной культуры

Чтение дополнительной литературы; ответ на контрольный вопрос;

Знакомство с содержанием электронных источников;

3

4

0-6

4.

Л.Н. Толстой в восприятии зарубежной культуры

Чтение дополнительной литературы; конспект;

Ведение записей, предполагающих интерпретацию;

4

4

0-6

5.

А.П. Чехов в восприятии зарубежной культуры

Чтение дополнительной литературы; анализ и интерпретация материала;

Знакомство с содержанием электронных источников; дискуссия;

5

4

0-6




Всего по модулю 1:










24

0-30

Модуль 2

6.

«Русский бум» в западной культуре первых десятилетий 20 века

Чтение дополнительной литературы; коллоквиум; письменный экспресс-ответ на контрольный вопрос;

Разработка проектов по теме;

7

4

0-10

7.

Восприятие советской литературы и культуры на Западе

Работа с литературой, источниками; конспект;

Знакомство с содержанием электронных источников

8-9

8

0-10

8.

Современная российская литература за рубежом

Чтение дополнительной литературы; реферат;

Знакомство с содержанием электронных источников

10

4

0-10




Всего по модулю 2:










24

0-30

Модуль 3

9

Русские писатели как персонажи зарубежной литературы

Чтение художественных текстов; проработка лекций и теоретических источников, коллоквиум;

Составление сопоставительных таблиц; подготовка докладов, работа в малых группах;

13-14

6

0-10

10

Формы репрезентации русской литературы в современной зарубежной культуре

Тестирование, экспресс-ответ на контрольный вопрос;

Реферат, составление сопоставительных таблиц

15-16

6

0-10

11

Стереотипы восприятия русского и русской культуры

Итоговая контрольная работа

Конспект, творческая работа, эссе, перевод

17-18

8

0-20




Всего по модулю 3:










20

0-40




ИТОГО:













0-100






  1. РАЗДЕЛЫ ДИСЦИПЛИНЫ И МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ СВЯЗИ С ОБЕСПЕЧИВАЕМЫМИ (ПОСЛЕДУЮЩИМИ) ДИСЦИПЛИНАМИ

Таблица 5

№ п/п

Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин

Темы дисциплины необходимые для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1.

История мировой культуры

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

2.

Классический английский роман

+

+

+

+






















3.

История литературоведческой науки

+

+

+

+

+

+

+

+




+






  1. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ


МОДУЛЬ 1

Тема 1. Развитие русско-зарубежных литературных связей в 17-19 вв.

История культурных контактов между Россией и Западом. Россия и Европа: взаимоотражение литератур. Европейские путешественники о России. Представления европейцев о России в «Письмах русского путешественника» Н.М. Карамзина. «Русские главы» в романе Д. Дефо «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо…». Россия в творчестве Дж. Милтона. Концепция истории России в немецком Просвещении. Россия во французской литературе 18-19 вв. (А. де Кюстин, А. Дюма, Ж. де Сталь, П. Мериме, Ж Верн и др.). Русская тема в поэзии английских романтиков (П.Б. Шелли, У. Вордсворт, Дж. Г. Байрон). Русская тема в американской литературе 19 в. (У. Лонгфелло, Б. Гарт и др.). Рецепция творчества А.С. Пушкина в европейских литературах. Книга «Русский роман» М. де Вогюэ. Признание русской литературы ХIХ века на Западе в конце столетия в качестве фактора общеевропейской культуры, проблема взаимосвязей.
1   2   3   4

Похожие:

Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры зарубежной литературы 11. 04. 2011. Протокол №10
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Лингвистика, профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение)
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии»
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Спортивная тренировка», «Физкультурное образование», «Физкультурно-оздоровительные технологии»
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Лингвистика», профиль подготовки: Перевод и переводоведение (английское отделение)
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Психофизиологические механизмы адаптации человека и методы функциональной диагностики
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №11 от 12. 05. 2011 г
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании кафедры информационных систем, протокол №10 от 12 2011 г
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
«Информационные системы и технологии в административном управлении» очная форма обучения
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Рассмотрено на заседании умк института филологии и журналистики от 31. 10. 2013, протокол №1
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Государственно-конфессиональные отношения: отечественный и зарубежный опыт правового регулирования
Тюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе iconТюменский государственный университет «утверждаю»: Проректор по учебной работе
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования


Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
100-bal.ru
Поиск